So put a label on that if you can. |
Так что... Дай этому название сам, если сможешь. |
A friendly label for the External Tools menu. |
Название пункта меню "Внешние инструменты". |
Furthermore, a label is only stored after a certain number of players (N) have agreed on it. |
Кроме того, название сохраняется только при условии, что определенное число игроков (N) указали его. |
It was thus clear that the use of a particular label in census questionnaires had repercussions on the final population statistics. |
Таким образом, можно видеть, что то или иное название в вопросниках переписи может влиять на конечные демографические статистические данные. |
But if it makes us brave, the label doesn't it's the thing that frees us, to embrace life itself. |
Но если это делает нас смелее, название не так важно, когда получаешь возможность жить полной жизнью. |
We proudly proclaim ourselves peace-lovers and strive to maintain the label of "island of peace" by which we are known internationally. |
Мы с гордостью заявляем о своем миролюбии и стремимся оправдать название "острова мира", благодаря которому мы получили международное признание. |
What I'm saying is that getting some of these symptoms doesn't amount to a mental disorder, and when psychologists come up with a disorder that's so vaguely defined, the label eventually becomes meaningless. |
Я лишь говорю, что наличие некоторых из этих симптомов не означает наличия психического расстройства, и когда психологи находят расстройство, которое так нечётко определено, то название в итоге становится бессмысленным. |
Countries where an income-based classification is not feasible have been allowed to apply a system based on the reference person's main time allocation or on a more subjectively determined occupation or trade group label. |
Странам, в которых классификация на основе доходов не может применяться, было разрешено использовать систему, опирающуюся на критерий наибольших затрат времени основного лица или на более субъективно определяемое занятие или название рода занятия. |
But unfortunately for Lynette, this new label frequently fell short of what was advertised. |
Но, к сожалению для Линетт, название, зачастую оказывается красивее, чем его суть |
As suggested by the label "cross-cutting", they can apply to any functions or offices across the Organization: |
Само название «сквозные» меры означает, что они могут затрагивать любую функцию или любое подразделение в Организации: |
Stubbs' analysis, focusing on the disorder of the period, influenced his student John Round to coin the term "the Anarchy" to describe the period, a label that, whilst sometimes critiqued, continues to be used today. |
Под влиянием анализа Стаббса с акцентом на беспорядки периода его студент John Round ввёл для описания времени новый термин «Анархия», и данное название, хоть иногда критикуемое, продолжает использоваться в наши дни. |
The existence of an ancient district in Anjou called "la Cornuaille" has led to the hypothesis that Cornouaille may have been a geographical or military label for all of southern Brittany as far as the northern shore of Domnonée in the 6th or 7th century. |
Наличие в древнем Анжу области под названием «La Cornuaille» указывает на то, что это название распространялось на весь юг Бретани, а также на северный берег Думнонии в VI или VII веках. |
The label itself does not give a sufficient indication of the basis of state responsibility asserted to exist: but the difficulties of nomenclature do not deny the reality of the particular and independent heads of liability. |
Само название не дает достаточного указания на основу в виде ответственности государств, которая, как утверждается, существует: однако терминологические трудности не устраняют факт наличия особого и независимого элемента ответственности. |
The label is all in lowercase. |
Всё название с маленькими буквами. |
In that case, the label fit. |
В этом случае название подходило. |
In everyday political language different kinds of policy networks often appear under the label 'partnership'. |
В повседневной политической лексике разного рода сетевые сочетания нередко получают название партнерства . |
It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above. |
Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков. |
Hypnodermatology is an informal label for the use of hypnosis in treating the skin conditions that fall between conventional medical dermatology and the mental health disciplines. |
Гипнодерматология - неофициальное название для применения гипноза в лечении болезней кожи, которые подпадают под категорию между традиционной медицинской дерматологией и дисциплинами психического здоровья. |
The handbook "Face aux violences et aux discriminations: accompagner les femmes issues des immigrations" ("Against violence and discrimination - helping women of immigrant origin") was awarded the label "2008 - European Year of Intercultural Dialogue". |
Руководство "Противодействие насилию и дискриминации: сопровождение женщин - выходцев из иммигрантской среды" получило название "2008 год - Европейский год межкультурного диалога". |
She also coined the cultural label for the late Epipalaeolithic Natufian culture (from Wadi an-Natuf, the location of the Shuqba cave) following her excavations at Es Skhul and El Wad. |
Она также придумала утверждённое название для натуфийской культуры позднего эпипалеолита (от Вади ан-Натуф, района расположения пещеры Шугба) после её раскопок в Скхуле и Эль Ваде. |
The label actually refers to the lower middle-class accents, as opposed to working-class accents, of the Home Counties Modern Dialect area . |
Это название на самом деле закреплено за акцентом нижнего слоя среднего класса, в отличие от диалектов рабочего класса современной диалектной зоны домашних графств». |
If your data does not contain a Name field, the first available field that contains text is used as the label for data. |
Если ваши данные не содержат поля Название, в качестве подписи для данных используется первое доступное поле, содержащее текст. |
This is not to be confused with the defunct British independent label Legacy Records. |
Название компании не следует путать с исчезнувшим британским лейблом Legacy Records. |
Enter the new label name, and click OK. |
Введите новое название ярлыка и нажмите кнопку ОК. |
Insert your custom label here or select one from the list. |
Введите название метки или выберите его из списка. |