| 1959-1961 French Language Section, foreign language courses of the Ministry of Education of Ukraine, Kyiv. | 1959 - 1961 годы секция французского языка, Курсы иностранных языков министерства просвещения Украины, Киев. |
| KYIV - It began as a grey and muddy spring day, like so many others in my homeland. | КИЕВ. Всё начиналось как серый и слякотный весенний день, как и многие другие дни у меня на родине. |
| 2003-2007 - head of the Department on coordination of organizations for installation of metal structures of the State Corporation "Ukrmontazhspetsstroy", Kyiv. | 2003-2007 - начальник управления по координации деятельности организаций по монтажу металлических конструкций Государственной корпорации «Укрмонтажспецстрой», г. Киев. |
| Training course on providing emergency medical assistance to victims of chemical incidents or attacks, including those involving chemical warfare agents (Kyiv, 20-24 May 2013). | Учебный курс по оказанию экстренной медицинской помощи пострадавшим от химических инцидентов или нападений, включая боевые отравляющие вещества (Киев, 20 - 24 мая 2013 года); |
| In 1995, Harfouch and his brother Omar left Dniepropetrovsk and travelled to Kyiv where they founded one of the first FM radio stations, SuperNova. | В 1995 году Валид и Омар покинули Днепропетровск и переехали в Киев, где открыли одну из первых радиостанций Украины «Супер-Нова Радио». |
| From now on the «Super MTS without Account Recharge 2 Center» tariff will operate on the territory of Kyiv, Vinnytsia, Zhytomyr and Cherkasy Oblasts. | Теперь «Супер МТС без пополнения 2 Центр» будет действовать в Киевской, Винницкой, Житомирской и Черкасской областях. |
| The Chornobyl fire fighters and liquidators shielded mankind from such a perspective - as their predecessors from Kyiv Rus safeguarded Europe at the dawn of the Renaissance from alien incursions. | Чернобыльские пожарные и ликвидаторы заслонили собой человечество от такой перспективы, так же, как их предки из Киевской Руси сберегли от иноземных вторжений Европу, над которой уже загоралась заря Возрождения. |
| He worked in organs of state authority and organs of local management in Kyiv; 1997-2007 - a deputy manager, a manager of interaction management with courts, law enforcement agencies and law enforcement agency of Kyiv City State Administration. | Работал в органах государственной власти и органах местного самоуправления г. Киева; 1997-2007 гг. - заместитель начальника, начальник управления взаимодействия с судами, правоохранительными органами и органами юстиции Киевской городской государственной администрации. |
| Since 2000 till present, V. Ptitsyn gives courses at Kyiv Business School and Kyiv Institute of Investment Management. | С 2000 года и по сегодняшний день преподает в Киевской бизнес школе и Киевском институте инвестиционного менеджмента. |
| Pre-project proposals and draft project were approved by the City Development Council at the City Development, Architecture, and Urban Design Administration at the Kyiv City State Administration. | Предпроектные предложения и эскизный проект были одобрены Градостроительным советом при Главном управлении градостроительства, архитектуры и дизайна городской среды Киевской городской государственной администрации. |
| Director of Kyiv Research Institute of Clinical and Experimental Surgery (1988). | Директор Киевского НИИ клинической и экспериментальной хирургии (1988). |
| I have the honour to transmit herewith the outcome Declaration of the Kyiv Summit on the Safe and Innovative Use of Nuclear Energy, held on 19 April 2011 (see annex). | Имею честь настоящим препроводить итоговую Декларацию Киевского саммита по вопросам безопасного и инновационного использования ядерной энергии, который состоялся 19 апреля 2011 года (см. приложение). |
| Was entitled with acknowledgements of the city's head of Kyiv (2007, 2011.) | 4 октября 2007 года Отмечен благодарностями Киевского городского головы (2007 г., 2011 г.) |
| In 1972, Trachtenberg, was elected head of the Laboratory of Industrial Toxicology and Occupational Health for the use of chemicals Kyiv Research Institute of Hygiene and Occupational Diseases Ministry of Health of Ukraine. | В 1972 г. И. Трахтенберг был избран заведующим лабораторией промышленной токсикологии и гигиены труда при использовании химических веществ Киевского научно-исследовательского института гигиены труда и профзаболеваний МЗ Украины. |
| In 2006, he became an Assistant Professor in Kyiv National University of Technology and Design, Department of Industrial Pharmacy. | С 2006 года доцент Киевского национального университета технологий и дизайна, кафедра промышленной фармации. |
| It is expected that the Kyiv Summit will adopt a declaration, which will further invigorate the commitments made towards strengthening non-proliferation, and foster the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence and cooperation for such uses. | Как ожидается, киевский саммит примет декларацию, которая еще больше усилит принятые обязательства по укреплению нераспространения и будет стимулировать развитие мирного использования ядерной энергии, обеспечивая рамки доверия и сотрудничества на предмет такого использования. |
| Kyiv Duty Free - Kievrianta Limited Liability Company is a fully-fledged subsidiary of the Irish Company Aer Rianta International. | Киевский магазин беспошлинной торговли - ООО «Киеврианта» - самостоятельный филиал ирландской компании Аёг Rianta International. |
| In 2007 Kyiv City Mayor awarded the team of the Company with the Honorable Diploma for the conscionable fulfillment of its tax obligations. | В 2007 году за высокий уровень налоговой культуры и добросовестное выполнение налоговых обязательств киевский городской глава наградил коллектив компании почетной грамотой. |
| In 1930 Civil Engineering Institute was founded on the basis of factory and communal construction branch of Kyiv Polytechnic Institute and Architectural faculty of Kyiv Art Institute. | В 1930 году на базе отделения фабрично-заводского и коммунального строительства Киевского политехнического института и архитектурного факультета Киевского художественного института был создан строительный институт, который в 1939 году был переименован в Киевский инженерно-строительный институт. |
| In 1953 Kyiv Institute for Advanced Training of Pharmaceutists, which had existed since 1939, was joined to the Institute. | В 1953 г. в состав института вошел Киевский институт усовершенствования провизоров, основанный еще в 1939 году. |
| Kyiv Audit Group expresses gratitude to European Business of Association for professionally organized and conducted business-measure. | Киевская Аудиторская Группа выражает благодарность Европейской Бизнес Ассоциации за профессионально организованное и проведенное бизнес-мероприятие. |
| 55 companies representing 16 countries of the world took part in Kyiv Photo Fair 2009. | Всего в выставке «Киевская ФОТОЯРМАРКА 2009» приняло участие 55 компаний из 16 стран мира. |
| PhotoFair Kyiv is the main trade show in Ukraine, which presents photography in all variety and consolidates technique and creative power of Ukrainian photo elite. | «Киевская ФОТОЯРМАРКА» - это главная отраслевая выставка в Украине, которая представляет фотографию во всем ее многообразии, консолидируя технические и творческие силы украинской фотографической элиты. |
| Victor Yushchenko has opened a center for computer calculations and a Ukrainian division of the World Data Center in Kyiv's Polytechnic University. | В Международный день студента Президент Украины Виктор Ющенко принял участие в открытии Центра суперкомпьютерных вычислений и Украинского отделения Всемирного центра данных в Научном парке «Киевская политехника» Национального технического университета Украины «Киевский политехнический институт». |
| At the time of Nureyev's defection, Galina Samtsova, brilliant dancer from Kyiv, landed in Canada, to later become one of the English Ballet stars. | Одновременно с Нуриевым в Канаде оказалась блестящая киевская балерина Галина Самцова, ставшая впоследствии одной из звезд Английского балета. |
| The 2nd annual Adam Smith Ukrainian Insurance Forum took place on 2nd - 4th June 2009 at the Premier Palace Hotel in Kyiv and we would like to issue a big thankyou to all speakers and delegates for their lively contributions to proceedings. | Второй ежегодный Украинский страховой форум Института Адама Смита прошел 2 - 4 июня 2009 г. в киевском «Премьер Палас Отеле», и мы хотели бы выразить глубокую благодарность всем докладчикам и делегатам за их активное участие в работе конференции. |
| Worked at Buchach music school, Ternopil and Kyiv philharmonics, Kyiv state university (head of the author's song studio). | Работал в музыкальной школе (г. Бучач), Тернопольской и Киевской филармониях, Киевском гос. университете (руководитель студии авторской песни). |
| He starts his teaching activity: since 1979 till present time - in the Kyiv State Construction-Engineering Institute (now - Kyiv National University of Construction and Architecture) some time he works at the Borys Grinchenko Kyiv University. | Начинает преподавательскую деятельность: с 1979 по сей день - в Киевском инженерно-строительном институте (сейчас - КНУСА) определенное время работает в Киевском университете им. Б. Гринченко. |
| Kyiv's dramatic theatre on Podol was founded in 1987 and has reputation of favourite place of culture of Kyiv. Vitaly Malakhov is founder and art director of Theatre on Podol, Honored actor of Ukraine. | Театр на Подоле родился, наверное, еще тогда, когда он номинально не существовал, но на сером киевском культурном небосклоне появилось яркое созвездие, духовное сообщество людей, эмоционально противостоявших насаждаемой фальши, намереваясь освободить творческую энергию, не связанную с идеологическими догмами общества. |
| A growing team of more than 40 professionals is based in the Kyiv office, with 7 nationalities and with the vast majority having accumulated extensive experience in the leading global financial centers. | В киевском офисе «Ренессанс Капитала» работает команда из более 40 специалистов 7 национальностей, имеющих значительный опыт работы на ведущих мировых финансовых рынках. |
| On Monday, May 10 at 8:00 p.m. Kyiv time, in honor of the Victory Day we decided to hold a game event with interesting prizes. | В понедельник 10 мая в 20:00 по киевскому времени, в честь праздника Победы, мы решили провести игровое событие с интересными призами. |
| President Poroshenko has already initiated implementation of the plan by ordering a unilateral ceasefire in the east of Ukraine, from 10 p.m. on 20 June until 10 a.m. on 27 June (Kyiv time). | Президент Порошенко уже инициировал осуществление этого плана, отдав приказ об одностороннем прекращении огня на востоке Украины с 22 ч. 00 м. 20 июня до 10 ч. 00 м. 27 июня (по киевскому времени). |
| The participants' system testing will take place December 15, 2009, at 3:00-4:00 PM, Kyiv time. | Проверка систем участников будет проведена 15 декабря 2009 года с 15:00 до 16:00 по киевскому времени. |
| The tender opening will take place January 15 at 12:00 a.m., Kyiv time, at the Ukraine 3000 Foundation's HQ. | Конечный срок подачи предложений - 15 января 2010 года, до 11:00 по киевскому времени. В случае отправки предложения почтовой связью - письмо должен поступить до указанного часа. |
| The bids will be opened at the Ukraine 3000 Foundation headquarters April 28, 2009, at 12:00 a.m., Kyiv time. | Конечный срок подачи предложений - 28 апреля 2009 года, до 11:00 по киевскому времени. В случае пересылки предложения почтовой связью, письмо должен поступить до указанного времени. |
| They also delivered keynote speeches and introduced the Kyiv Resolution on Biodiversity (ECE/CEP/108) submitted by the Council of the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy. | Они также выступили с основными сообщениями и представили Киевскую резолюцию о биоразнообразии (ЕСЕ/СЕР/108), представленную Советом по общеевропейской стратегии биологического и ландшафтного разнообразия. |
| It was such reward that induced Kyiv Audit Group on the eve of International Children's Day (20.11) to arrange a social project "May your hearts be opened to children!". | Именно эти факторы в преддверии Всемирного Дня детей (20.11.) побудили Киевскую Аудиторскую Группу к реализации социального проекта «Откроем сердце детям!». |
| Welcoming further the collaboration between the World Health Organization Regional Office for Europe and the United Nations Office on Drugs and Crime, and taking note of the Kyiv Declaration on Women's Health in Prisons, | приветствуя далее сотрудничество между Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и принимая к сведению Киевскую декларацию «Охрана здоровья женщин в местах лишения свободы», |
| In 2011, "A Way to Beauty" play was nominated for theater award called "Kyiv's Pectoral" at "Best directing debut" nomination. | В 2011 году спектакль «Дорогу красоте» был номинирован на киевскую театральную премию «Киевская пектораль» в категории «За лучший режиссёрский дебют». |
| We invite you to the 8th International PhotoFair Kyiv to be held on May 20 - 23, 2010 at the International Exhibition Centre (15 Brovarsky Ave., Kyiv, LIVOBEREZHNA Subway Station). | Приглашаем Вас на восьмую международную «Киевскую ФОТОЯРМАРКУ», которая будет работать с 20 по 23 мая 2010 года в Международном Выставочном Центре (Киев, Броварской пр., 15, метро Левобережная). |
| Master of Law, Director General of "Dopomoga" Legal Advice Bureau (Kyiv, Ukraine). | магистр права, генеральный директор ЧП Юридическое бюро Допомога (г. Киев, Украина). |
| Research-and-Production Corporation "Kyiv Institute of Automation" is one of the leading organizations in Commonwealth of Independent States in the development and introduction of automated control systems, automation facilities and devices. It was founded in 1957. | Научно производственная корпорация Киевский институт автоматики - одна из ведущих организаций в СНГ по созданию и внедрению автоматизированных систем управления, средств автоматизации и приборов - была создана в 1957 г. |
| In 1972, Trachtenberg, was elected head of the Laboratory of Industrial Toxicology and Occupational Health for the use of chemicals Kyiv Research Institute of Hygiene and Occupational Diseases Ministry of Health of Ukraine. | В 1972 г. И. Трахтенберг был избран заведующим лабораторией промышленной токсикологии и гигиены труда при использовании химических веществ Киевского научно-исследовательского института гигиены труда и профзаболеваний МЗ Украины. |
| KYIV, October 12, 2007 - Dragon Capital remains the top broker on Ukraine's primary stock exchange, the PFTS, according to official results for the nine months of 2007 (9M07) released by the exchange. | КИЕВ, 12 октября 2007 г. - Инвестиционная компания Dragon Capital сохраняет лидирующие позиции на украинском рынке акций по итогам 9 месяцев 2007 года, согласно данным, объявленным ведущей украинской фондовой биржей ПФТС. |
| m. - first ultra-modern residential-office complex with developed social infrastructure: park, playground, recreation area, supermarket, cafe? and restaurant, office premises (Kyiv). | м - первого сверхсовременного жилищно-офисного комплекса с развитой социальной инфраструктурой: парковой зоной, игровыми площадками для детей, зонами отдыха, супермаркетом, кафе и рестораном, офисными помещениями (г. Киев). |
| Director for Legal Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine (Kyiv, Ukraine). | директор договорно-правового департамента Министерства иностранных дел Украины (г.Киев, Украина). |
| Igor has graduated with honors from Yaroslav Mudry National Law Academy of Ukraine, Kharkiv (Law Degree) and from International Management Institute, Kyiv (Executive MBA, master of business administration). | Игорь окончил с отличием Национальную юридическую академию Украины им. Ярослава Мудрого, г.Харьков (специальность «правоведение»), а также Международный институт менеджмента, г.Киев (по программе ««Executive MBA» (мастер бізнес-администрирования). |
| Chief of the Contractual-Law Department at the Ukrainian Chamber of Commerce and Industry, Vice President of the International Commercial Arbitration Court at the Ukrainian Chamber of Commerce and Industry (Kyiv, Ukraine). | Заслуженный деятель науки и техники Украины, академик Академии правовых наук Украины, доктор юридических наук, профессор, председатель Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Украины (г.Киев, Украина). |
| Merited Lawyer of Ukraine, Counsellor in the International Centre of Legal Problems of the Intellectual Property at the Institute of State and Law of the NAS of Ukraine (Kyiv, Ukraine). | Заслуженный юрист Украины, доктор юридических наук, профессор, профессор Украинского государственного университета финансов и международной торговли при Министерстве финансов Украины (г.Киев, Украина). |
| Merited Lawyer of Ukraine, Director of Anti-Corruption Programmes of A. Razumkov Centre (Kyiv, Ukraine). | генеральный директор издательской организации "Юридический мир", главный редактор газеты "Правовая неделя" ИО "Юридический мир" (г.Киев, Украина). |
| The Council expressed its gratitude to Ukrainian President Victor Yushchenko for successfully presiding over GUAM during the period between the Kyiv and Baku summits. | Совет поблагодарил Президента Украины господина Виктора Ющенко за успешное председательствование в ГУАМ в период между Киевским и Бакинским саммитами. |
| Boundaries of the Archaeological reserve "Khotiv hillfort in the borders of fortification of Scythian times" were specified by Kyiv City Council in 1979 and confirmed by Kiev City State Administration in 2002. | Границы археологического заповедника «Хотовское городище в пределах укреплений скифского времени» в 1979 году были уточнены Киевским городским советом и в 2002 - подтверждены Киевской городской государственной администрацией. |
| This season Inter Supercup of Ukraine will take place on July 11 at "Yubileyniy" stadium in Sumy. Dynamo (Kyiv) and Vorskla (Poltava) will fight for the Cup. | В этом сезоне Интер Суперкубок Украины состоится 11 июля на стадионе "Юбилейный" в Сумах и будет разыгран между киевским "Динамо" и полтавской "Ворсклой". |
| In the European Cup competition the following year, Fiorentina had some good results, including a win in the Soviet Union against Dynamo Kyiv, but they were eventually knocked out in the quarter-finals after a 3-0 defeat in Glasgow to Celtic. | В Европейском кубке в следующем году «Фиорентина» добилась неплохих результатов, в том числе победы в СССР над киевским «Динамо», но была выбита в четвертьфинале «Селтиком», проиграв со счётом 0:3. |
| Many of them requested Baker Tilly Ukraine and Baker & McKenzie - Kyiv to conduct another similar seminar in the nearest future. | Большинство участников изъявило заинтересованность в посещении подобных мероприятий, организованных "Бейкер Тилли Украина" и киевским офисом "Бейкер и Макензи". |
| Data from household budget surveys on expenditure in eight economic areas and Kyiv are used as weights to calculate the regional indices. | В качестве весов для расчета региональных индексов цен используется данные обследования бюджетов домохозяйств о денежных расходах на уровне 8 экономических районов и г.Киева. |
| Children's Stomatological Polyclinic (Kharkivskyi district of Kyiv) - 2 workplaces of doctors-stomatologists. | Детская стоматологическая поликлиника Харьковского района г.Киева - 2 рабочих места врача-стоматолога. |
| For this you need to apply to any PRAVEX-BANK branch, or by phone: 0 - for Kyiv, 0-800-500-4-50 (24 hours, free from fixed-line phones in Ukraine). | Для этого Вам необходимо обратиться в любое отделение ПАОКБ "ПРАВЭКС-БАНК" или по телефонам 0 - для г.Киева, 0-800-500-4-50 (круглосуточно, бесплатно по Украине со стационарных телефонов). |
| Since August 26, 2003 the Department of Children's Stomatology was renewed, and Doctor of Medical Sciences, Leading children's stomatologist of Central Administration of Health Care and the Ministry of Public Health of Kyiv N.O. Savychuk was appointed the Head of the department. | С 26 августа 2003 года кафедра стоматологии детского возраста была возобновлена, а заведующим кафедры назначена доктор медицинских наук, главный детский стоматолог ГУОЗ и МЗ г.Киева Савичук Наталья Олеговна. |
| The developed system of training and educational work makes it possible to show high results at olympiads in different subjects studied at the College, competitions in amateur art activities arid sports competitions among the academic institutions of Kyiv. | Сложившаяся система учебной и воспитательной работы дает возможность достигать высоких результатов на предметных олимпиадах, конкурсах художественной самодеятельности, а также спортивных соревнованиях среди высших учебных заведений г.Киева. |
| It was as if the Kyiv authorities were doing everything in their power to impede a national reconciliation by denying political, civil and cultural rights to a significant part of the population. | Похоже на то, что киевские власти делают все от них зависящее с целью помешать достижению национального примирения путем лишения политических, гражданских и культурных прав значительной части населения. |
| Courses in Spanish language, Kyiv State Language Courses | Курсы испанского языка, Киевские государственные курсы иностранных языков |
| And Valentyn Silvestrov referred to the interpretation by the ensemble "Kyiv Soloists" exactly in those terms. | И именно такой назвал Валентин Сильвестров интерпретацию ансамбля "Киевские солисты". |
| "Licensed Free Software at a Price of Pirated Copy" - October 25-27, the exhibition hall of the Chamber of Trade and Industry of Ukraine; October 25-27, companies of Kyiv which sell hardware and software. | "Лицензионное Свободное ПО по цене пиратского" - 25-27 октября, выставочный зал ТПП; 25-27 октября, киевские фирмы, торгующие аппаратным обеспечением и ПО. |
| BC Kyiv was founded in 1999 by the Olympic gold medalist, champion of Europe, USSR and Greece Alexander Volkov, who had been the first Ukrainian player to join the NBA in the late 80-s and who is currently the President of the Ukrainian Basketball Federation. | Киевские "волки" появились на баскетбольной карте Украины в 1999 году. Основателем клуба является Олимпийский чемпион, чемпион Европы, СССР и Греции, первый украинец в НБА, а ныне - президент ФБУ Александр Волков. |
| We invite you to attend our next conference - Flash GAMM Kyiv 2009. | Приглашаем вас посетить нашу следующую конференцию - Flash GAMM Kyiv 2009. |
| See you at Flash GAMM Kyiv 2010, which is fixed for the first December weekend. | До встречи в Киеве на Flash GAMM Kyiv 2010, который запланирован на первые выходные декабря. |
| These are to certify that according to Kyiv Post newspaper "Epoch of International Education" repeatedly won in the nomination "Best Language School - Russian and Ukrainian for Foreigners" in 2003, 2004, 2007. | Эти сертификаты служат подтверждением неоднократной победы компании в номинации "Лучшая школа по обучению иностранцев русскому и украинскому языкам" по версии еженедельника "Kyiv Post" (2003, 2004, 2007 рр.). |
| The Kyiv Weekly is an informative and entertaining newspaper about life in the big city and Ukraine targeted towards businessmen, diplomats, politicians, citizens and visitors to Ukraine that interested in the country. | Журнал «WeeklyUA» - результат проведения ребрендинга еженедельника "Kyiv Weekly", издававшегося с 2002 года. |
| Program effectiveness is evidenced by the "Best Language Centre: Russian/Ukrainian for Foreigners" awards conferred to Epoch of International Education in the KYIV POST's annual Best of Kiev Awards ceremony in 2003, 2004 and 2007. | Доказательством эффективности программы служит тот факт, что в 2003, 2004 и 2007 году читатели еженедельника "Kyiv Post" признали "Эпоху интернационального образования" лучшей школой преподавания русского и украинского языков для иностранцев. |