| I hope he comes too, kiddo. | Я тоже надеюсь, что он придёт, парень. |
| Now, I'm counting on you, kiddo. | Я надеюсь на тебя, парень. |
| You wouldn't have a prayer, kiddo. | У тебя нет никаких шансов, парень. |
| Don't forget to sign your card, kiddo. | Не забудь подписать протокол, парень. |
| It's just you and me now, kiddo. | Теперь нас только двое, парень. |
| Well, then, good to see you, kiddo. | Тогда ладно, рад был тебя повидать, парень. |
| It's not just about you, kiddo. | Дело не только в тебе, парень. |
| Do as she says, kiddo. | Делай, как она говорит, парень. |
| You've seen the films, kiddo. | Ты же смотрел фильмы, парень. |
| I'll be back in a couple of human decades, kiddo. | Я вернусь через пару человеческих десятилетий, парень. |
| You're a good liar, kiddo. | А ты умелый враль, парень. |
| You're really starting to worry me, kiddo. | Я уже начинаю за тебя волноваться, парень. |
| You did good work, kiddo. | Ты проделал отличную работу, парень. |
| Jack: Nothing happens by accident, kiddo. | Ничего не случается просто так, парень. |
| I hope he comes, too, there, kiddo. | Я тоже надеюсь, что он придёт, парень. |
| You know, I'm sorry for making fun of your game, kiddo. | Прости, что смеялся над твоей игрой, парень. |
| You are at a major fork in the road right now, kiddo, and you have a big decision to make. | Ты сейчас находишься на главной развилке своей жизни, парень, тебе предстоит сделать важное решение. |
| ZEKE: All right, kiddo, time to go. | Ну что, парень, пора ехать. |
| But business is business, kiddo. | Но бизнес есть бизнес, парень. |
| I just made your career tonight, okay, kiddo? | Я сделала твою карьеру сегодня вечером, не так ли, парень? |
| So how are you, kiddo? | Ну, а как ты, парень? |
| And it's not that I don't have sympathy for these parents, kiddo, but you didn't have anything to do with this, and shouldn't have to be put through it. | Это не значит, что я не сочувствую её родителям, парень, но ты с этим никак не связан и не обязан проходить через это. |
| Kiddo, I know this may seem sudden to you, but it doesn't to me. | Парень, я знаю, тебе это может казаться неожиданным, но не мне. |
| Kiddo, this isn't about who I want to go to bed with. | Парень, дело не в том, с кем я хочу лечь в кровать. |
| Kiddo, you are a gold mine to me. | наешь, парень, ты у мен€ - золота€ жила. |