It's not that simple, kiddo. | Все не так просто, малыш. |
What are you barking, kiddo? | Что ты так несёшь, малыш? |
I'm sorry, kiddo. I really am. | Мне очень жаль, малыш, очень жаль. |
Hand over the purse, kiddo. | Верни кошелек, малыш. |
I'm totally cool, kiddo. | Я абсолютно спокоен, малыш. |
I'd do anything for you, kiddo. | Для тебя сделаю, что угодно, детка. |
You need to talk to someone, kiddo. | Тебе нужно поговорить с кем-нибудь, детка. |
I don't know, kiddo. | Не знаю, детка. |
That's Vegas, kiddo. | Это Вегас, детка. |
This is your chance, kiddo. | Это твой шанс, детка. |
Don't forget to sign your card, kiddo. | Не забудь подписать протокол, парень. |
Well, then, good to see you, kiddo. | Тогда ладно, рад был тебя повидать, парень. |
It's not just about you, kiddo. | Дело не только в тебе, парень. |
You're a good liar, kiddo. | А ты умелый враль, парень. |
You do good, kiddo. | Ты молодец, парень. |
You're going to be one of the greats, kiddo. | Сынок, ты станешь одним из лучших. |
Kiddo, why don't you lie down, and I'll make you something to eat? | Сынок, почему бы тебе не прилечь, пока я приготовлю что-нибудь? |
Glad you're here, kiddo. | Рад тебя видеть, сынок. |
Come on, kiddo, we're on a schedule. | Поторопись, сынок, опаздываем. |
Little close there, kiddo! | Почти попал, сынок! |
Loaves and fishes kiddo, loaves and fishes... | Хлебы и рыбы, пацан, хлебы и рыбы. |
Kiddo, I know we're not close. | Пацан, я-я знаю, что мы не близки |
You okay, kiddo? | Ты в порядке, пацан? |
That's all I got, kiddo. | У меня всё, пацан. |
You again, kiddo. | Снова ты, пацан. |
No judgment, but you got a really strange sense of happy, kiddo. | Я не осуждаю, но у тебя странное понятие счастья, дружок. |
IT'S A POWERFUL THING, KIDDO, TO BE YOUNG, BEAUTIFUL, TALENTED. | В этом столько силы, дружок, быть молодой, красивой, талантливой. |
You're doing great, kiddo. | Ты просто молодец, дружок. |
I don't know, kiddo. | Не знаю, дружок. |
Game over, kiddo. | Игра закончена, дружок. |
And I know you too, kiddo. | И я знаю - ты тоже, деточка. |
You seem a little jumpy there, kiddo. | Ты кажешься немного нервной, деточка. |
You catch any perps today, kiddo? | Поймал сегодня каких-нибудь жуликов, деточка? |
How's the old self-esteem coming, kiddo? | Как поживает старина самоуважение, деточка? |
Was that breakfast great, kiddo? | Разве завтрак не был великолепным, деточка? |
Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
Come on, kiddo. | Да ладно, приятель. |
Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
Tell me you remember that, kiddo. I... | Скажи, что ты это помнишь, милая. |
Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
Don't go, kiddo. | Милая, дело не в тебе, а во мне. |
Well, there'll always be room for you at my place, kiddo. | Там, где я буду жить, для тебя всегда найдется комната, чувак. |
OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
Looks like you and I have a lot in common, kiddo. | Похоже у нас с тобой много общего, девочка. |
You sure you got this, kiddo? | Ты уверена, девочка? |
You're hanging with the wrong crowd, kiddo. | Не с теми дружишь, девочка. |
Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |
You went after the wrong guy, kiddo. | Девочка моя, ты охотишься не за тем человеком. |