Sorry about this morning, kiddo. | Извини за это утро, малыш. |
We wish you were here, kiddo. | Как жаль, что ты не с нами, малыш. |
Take the hot dog, kiddo! | Бери сосиску, малыш! |
I feel for you, kiddo. | Я понимаю тебя, малыш. |
Good night, kiddo. | Спокойных снов, малыш. |
I'll tell you what, kiddo. | Вот, что я тебе скажу, детка. |
You're off the reservation, kiddo. | Твоя бронь снята, детка! |
Big dog's back, kiddo. | Большая собака вернулась, детка. |
You done good, kiddo. | Детка, ты хорошо постаралась. |
Cherish the moment, kiddo. | Наслаждайся моментом, детка. |
You know, I'm sorry for making fun of your game, kiddo. | Прости, что смеялся над твоей игрой, парень. |
We're all just passing through, kiddo. | Мы просто проезжие, парень. |
We love you, kiddo. | Мы любим тебя, парень. |
Happy birthday, kiddo. | С днём рождения, парень. |
I'm serious, kiddo. | Парень, я серьезно. |
What do you think, kiddo? | А ты как думаешь, сынок? |
Kiddo, why don't you lie down, and I'll make you something to eat? | Сынок, почему бы тебе не прилечь, пока я приготовлю что-нибудь? |
You take care, kiddo. | Береги себя, сынок. |
Good night, kiddo. | Спокойной ночи, сынок. |
You find anything, kiddo? - | Что-нибудь, нашёл, сынок? |
Float your boat in a different moat, kiddo. | Спусти лодку в другой пруд, пацан. |
Kiddo, I know we're not close. | Пацан, я-я знаю, что мы не близки |
Never assume anything, kiddo. | Никогда ничего не предполагай, пацан. |
Good to see you, kiddo. | Рад тебя видеть, пацан. |
You're losing her, kiddo. | Пацан, ты ее теряешь! |
Look, I... I get it, kiddo. | Послушай, я понимаю, дружок. |
You're one of us now, kiddo. | Теперь ты один из нас, дружок. |
I died because of you, kiddo. | Я умерла из-за тебя, дружок. |
Back on the horse, kiddo. | Назад, в седло, дружок. |
I don't know, kiddo. | Не знаю, дружок. |
And I know you too, kiddo. | И я знаю - ты тоже, деточка. |
I'm not the one who needs the apology, kiddo. | Я не та, кому нужны извинение, деточка. |
No, "Be careful out there, kiddo"? | Никакого "Будь там поосторожнее, деточка"? |
How's the old self-esteem coming, kiddo? | Как поживает старина самоуважение, деточка? |
You're the best, kiddo. | Ты лучшая, деточка. |
Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
Tell me you remember that, kiddo. I... | Скажи, что ты это помнишь, милая. |
Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
Don't go, kiddo. | Милая, дело не в тебе, а во мне. |
Well, there'll always be room for you at my place, kiddo. | Там, где я буду жить, для тебя всегда найдется комната, чувак. |
OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
Looks like you and I have a lot in common, kiddo. | Похоже у нас с тобой много общего, девочка. |
Kiddo, I want to thank you for focusing on your job and trying to protect me. | Девочка, я хочу поблагодарить тебя за профессионализм и попытку меня защитить. |
Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
You're hanging with the wrong crowd, kiddo. | Не с теми дружишь, девочка. |
Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |