| You're a special person every week, kiddo. | Ты каждую неделю важная персона, малыш. |
| You can do it, kiddo! | Ты можешь это, малыш. |
| Don't worry, kiddo. | Не волнуйся, малыш. |
| How are you doing, kiddo? | Как ты, малыш? |
| I'm so sorry, kiddo. | Дин: Прости, малыш. |
| We've got to thank you, kiddo. | И мы тебе за это обязаны, детка. |
| Now, where else would I be, kiddo? | Ну а как же иначе, детка? |
| You just relax, kiddo. | Просто расслабься, детка. |
| I love you, kiddo. | Я люблю тебя, детка. |
| Kiddo, "rough" doesn't begin to describe it, but the doc says the tumor in my brain has shrunk half its size. | Детка, "нелегким" это даже не назовешь, но доктор сказал, что опухоль в моей голове уменьшилась в два раза. |
| But business is business, kiddo. | Но бизнес есть бизнес, парень. |
| How are you, kiddo? | Как твои дела, парень. |
| What's that, kiddo? | Ты о чем, парень? |
| Nothing happens by accident, kiddo. | Случайности не случаются, парень. |
| That's pretty good, kiddo. | Это довольно неплохо, парень. |
| All right, here we go, kiddo. | Итак, на старт, сынок. |
| Married or not, that's a hell of a family you got there, kiddo. | Женат ты или нет, но, черт побери, у тебя семья, сынок. |
| YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF, KIDDO. | Ты и сам не так уж плох, сынок. |
| Looking good, kiddo. | Ты выглядишь хорошо, сынок. |
| Come on, kiddo. | Ну же, сынок. |
| Float your boat in a different moat, kiddo. | Спусти лодку в другой пруд, пацан. |
| Don't think so, kiddo. | Не, пацан, вряд ли. |
| Don't stay mad at him too long, kiddo. | Не стоит так долго злиться на него, пацан. |
| "What the hell are you doing, kiddo?" | "Что ты, чёрт возьми делаешь, пацан?" |
| I get it, kiddo. | Я понимаю тебя, пацан. |
| Look, I... I get it, kiddo. | Послушай, я понимаю, дружок. |
| Back on the horse, kiddo. | Назад, в седло, дружок. |
| Want me to cut the crusts off for you, kiddo? | Может, обрезать тебе корку, дружок? |
| Looking good, kiddo. | Выглядит хорошо, дружок. |
| I don't know, kiddo. | Не знаю, дружок. |
| And I know you too, kiddo. | И я знаю - ты тоже, деточка. |
| Listen, kiddo I am clearly not an expert on love. | Послушай, деточка... Я не эксперт в любовных делах. |
| You seem a little jumpy there, kiddo. | Ты кажешься немного нервной, деточка. |
| You catch any perps today, kiddo? | Поймал сегодня каких-нибудь жуликов, деточка? |
| You're the best, kiddo. | Ты лучшая, деточка. |
| Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
| You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
| Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
| How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
| What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
| That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
| Tell me you remember that, kiddo. I... | Скажи, что ты это помнишь, милая. |
| Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
| I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
| What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
| OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
| All's fair, kiddo. | Всё честно, чувак. |
| Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
| What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
| But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
| Looks like you and I have a lot in common, kiddo. | Похоже у нас с тобой много общего, девочка. |
| Kiddo, I want to thank you for focusing on your job and trying to protect me. | Девочка, я хочу поблагодарить тебя за профессионализм и попытку меня защитить. |
| You sure you got this, kiddo? | Ты уверена, девочка? |
| Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
| You're hanging with the wrong crowd, kiddo. | Не с теми дружишь, девочка. |