Okay, come on, kiddo, right over there. | Ладно, малыш, идём туда. |
I'll be pitching to you, kiddo. | Я буду тебе подавать, малыш. |
I FEEL FOR YOU, KIDDO, I REALLY DO. | Я сочувствую тебе, малыш, честное слово. |
Don't fall for it, kiddo. | Не ведись на это, малыш |
You up, kiddo? | Малыш, не спишь? |
The quickest way to make a heap of sugar, kiddo. | Самый быстрый способ разбогатеть, детка. |
I know you're all alone there, kiddo, but you got to hold it together. | М: Я знаю, что ты одна, детка, но вместе мы справимся. |
What have they done to you, kiddo? | Что они сделали с тобой, детка? |
Wish me luck, kiddo. | Пожелай мне удачи, детка. |
I'm sure, kiddo. | Я уверен, детка. |
I'll be back in a couple of human decades, kiddo. | Я вернусь через пару человеческих десятилетий, парень. |
So how are you, kiddo? | Ну, а как ты, парень? |
And it's not that I don't have sympathy for these parents, kiddo, but you didn't have anything to do with this, and shouldn't have to be put through it. | Это не значит, что я не сочувствую её родителям, парень, но ты с этим никак не связан и не обязан проходить через это. |
How's it going, kiddo? | Как дела, парень? |
You done good, kiddo. | Ты молодец, парень. |
Where exactly are you going, kiddo? | Сынок, что ты собрался делать? |
I want you to come to the opening, kiddo, just like you always do. | Я хочу, чтобы ты пришел на премьеру, сынок, так же как и всегда. |
YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF, KIDDO. | Ты и сам не так уж плох, сынок. |
Good to see you, kiddo. | Рада видеть тебя, сынок. |
Good night, kiddo. | Спокойной ночи, сынок. |
Don't stay mad at him too long, kiddo. | Не стоит так долго злиться на него, пацан. |
Loaves and fishes kiddo, loaves and fishes... | Хлебы и рыбы, пацан, хлебы и рыбы. |
Kiddo, I know we're not close. | Пацан, я-я знаю, что мы не близки |
That's all I got, kiddo. | У меня всё, пацан. |
I get it, kiddo. | Я понимаю тебя, пацан. |
Look, I... I get it, kiddo. | Послушай, я понимаю, дружок. |
This is serious, kiddo. | Это серьезно, дружок. |
You're doing great, kiddo. | Ты просто молодец, дружок. |
I don't know, kiddo. | Не знаю, дружок. |
Game over, kiddo. | Игра закончена, дружок. |
I'm not the one who needs the apology, kiddo. | Я не та, кому нужны извинение, деточка. |
You can't hold onto him, kiddo. | Ты не сможешь удержать его, деточка. |
No, "Be careful out there, kiddo"? | Никакого "Будь там поосторожнее, деточка"? |
Was that breakfast great, kiddo? | Разве завтрак не был великолепным, деточка? |
You're the best, kiddo. | Ты лучшая, деточка. |
Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
Come on, kiddo. | Да ладно, приятель. |
Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
Tell me you remember that, kiddo. I... | Скажи, что ты это помнишь, милая. |
I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
Don't go, kiddo. | Милая, дело не в тебе, а во мне. |
Well, there'll always be room for you at my place, kiddo. | Там, где я буду жить, для тебя всегда найдется комната, чувак. |
All's fair, kiddo. | Всё честно, чувак. |
Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
Looks like you and I have a lot in common, kiddo. | Похоже у нас с тобой много общего, девочка. |
You sure you got this, kiddo? | Ты уверена, девочка? |
Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |
You went after the wrong guy, kiddo. | Девочка моя, ты охотишься не за тем человеком. |