You okay, kiddo? | Прости. Не ушибся, малыш? |
I only said "kiddo" to soften the blow, kiddo. | И я говорю "малыш", чтобы смягчить удар, малыш. |
How you doing, kiddo? | Как ты, малыш? |
Okay, kiddo, go! | Лови, малыш, лови! |
You would've grown it to a skin there, kiddo. | А ты возмужал, малыш. |
You wanted to see me, kiddo? | Ты хотела со мной встретиться, детка? |
That is my job, kiddo. | Это моя работа, детка. |
You better believe it, kiddo. | Ещё как, детка! |
And that is a rare thing, kiddo. | А это редкость, детка. |
Are you okay, kiddo? | Ты в порядке, детка? |
Jack: Nothing happens by accident, kiddo. | Ничего не случается просто так, парень. |
Good job, kiddo. | Хорошая работа, парень. |
Get your coat, kiddo. | Бери свое пальто, парень. |
What's that, kiddo? | Ты о чем, парень? |
You are not getting any younger, kiddo. | Ну, парень, ты не молодеешь. |
Kiddo, what are you doing here? | Сынок, что ты здесь делаешь? |
Kiddo, why don't you lie down, and I'll make you something to eat? | Сынок, почему бы тебе не прилечь, пока я приготовлю что-нибудь? |
Good night, kiddo. | Спокойной ночи, сынок. |
Plenty for you, kiddo. | Там ещё много, сынок. |
You're losing it, kiddo. | Ты теряешь контроль, сынок. |
Don't stay mad at him too long, kiddo. | Не стоит так долго злиться на него, пацан. |
I'm sorry, kiddo. | Мне жаль, пацан. |
That's right, isn't it, kiddo? | Я ведь прав, пацан? |
All in good time, kiddo. | Всему свое время, пацан. |
You're losing her, kiddo. | Пацан, ты ее теряешь! |
Look, I... I get it, kiddo. | Послушай, я понимаю, дружок. |
Want me to cut the crusts off for you, kiddo? | Может, обрезать тебе корку, дружок? |
Looking good, kiddo. | Выглядит хорошо, дружок. |
This is serious, kiddo. | Это серьезно, дружок. |
You're doing great, kiddo. | Ты просто молодец, дружок. |
You can't hold onto him, kiddo. | Ты не сможешь удержать его, деточка. |
Listen, kiddo I am clearly not an expert on love. | Послушай, деточка... Я не эксперт в любовных делах. |
You catch any perps today, kiddo? | Поймал сегодня каких-нибудь жуликов, деточка? |
No, "Be careful out there, kiddo"? | Никакого "Будь там поосторожнее, деточка"? |
How's the old self-esteem coming, kiddo? | Как поживает старина самоуважение, деточка? |
You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
Come on, kiddo. | Да ладно, приятель. |
Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
Don't go, kiddo. | Милая, дело не в тебе, а во мне. |
Well, there'll always be room for you at my place, kiddo. | Там, где я буду жить, для тебя всегда найдется комната, чувак. |
OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
All's fair, kiddo. | Всё честно, чувак. |
Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
Looks like you and I have a lot in common, kiddo. | Похоже у нас с тобой много общего, девочка. |
Kiddo, I want to thank you for focusing on your job and trying to protect me. | Девочка, я хочу поблагодарить тебя за профессионализм и попытку меня защитить. |
Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
You're hanging with the wrong crowd, kiddo. | Не с теми дружишь, девочка. |
Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |