Must be getting a little rusty there, kiddo. | Похоже, ты теряешь форму, малыш. |
I hope you don't die, kiddo. | Надеюсь, ты не погибнешь, малыш. |
Nothing to do with you, kiddo. | Ты тут совершенно ни при чем, малыш. |
How is it up there, kiddo? | Как там наверху, малыш? |
Kiddo, I'm here. | Малыш, я здесь. |
That was years ago, kiddo. | Это было таак давно, детка. |
Bet you didn't know that, kiddo. | Думаю, ты не знала об этом, детка. |
Kiddo, you were not being punished. | Детка, тебя бы никто не стал наказывать. |
Worry about yourself, kiddo! | Не волнуйся за себя, детка! |
How you doing, kiddo? | Как жизнь, детка? |
I just made your career tonight, okay, kiddo? | Я сделала твою карьеру сегодня вечером, не так ли, парень? |
We're all just passing through, kiddo. | Мы просто проезжие, парень. |
In a minute, kiddo. | Ещё минутку, парень. |
Something on your mind, kiddo? | О чём задумался, парень? |
Well, that's the deal, kiddo. | ѕо-другому никак, парень. |
You can't camp every night, kiddo. | Нельзя каждую ночь жить в лагере, сынок. |
YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF, KIDDO. | Ты и сам не так уж плох, сынок. |
You can today, kiddo. | Сегодня сможешь, сынок. |
Plenty for you, kiddo. | Там ещё много, сынок. |
You bet your best-selling novels I am, kiddo. | Не сомневайся, сынок, обязательно! |
Well, it wasn't Bigfoot, kiddo. | Ну, точно не снежный человек, пацан. |
You again, kiddo. | Снова ты, пацан. |
How you doing, kiddo? | Как дела, пацан? |
I get it, kiddo. | Я понимаю тебя, пацан. |
It's a surprise, kiddo. | Это сюрприз, пацан. |
You're one of us now, kiddo. | Теперь ты один из нас, дружок. |
Back on the horse, kiddo. | Назад, в седло, дружок. |
Looking good, kiddo. | Выглядит хорошо, дружок. |
This is serious, kiddo. | Это серьезно, дружок. |
Game over, kiddo. | Игра закончена, дружок. |
And I know you too, kiddo. | И я знаю - ты тоже, деточка. |
I'm not the one who needs the apology, kiddo. | Я не та, кому нужны извинение, деточка. |
Listen, kiddo I am clearly not an expert on love. | Послушай, деточка... Я не эксперт в любовных делах. |
You seem a little jumpy there, kiddo. | Ты кажешься немного нервной, деточка. |
No, "Be careful out there, kiddo"? | Никакого "Будь там поосторожнее, деточка"? |
Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
Come on, kiddo. | Да ладно, приятель. |
Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
Tell me you remember that, kiddo. I... | Скажи, что ты это помнишь, милая. |
Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
Don't go, kiddo. | Милая, дело не в тебе, а во мне. |
OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
All's fair, kiddo. | Всё честно, чувак. |
Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
Kiddo, I want to thank you for focusing on your job and trying to protect me. | Девочка, я хочу поблагодарить тебя за профессионализм и попытку меня защитить. |
Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
You're hanging with the wrong crowd, kiddo. | Не с теми дружишь, девочка. |
Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |
You went after the wrong guy, kiddo. | Девочка моя, ты охотишься не за тем человеком. |