| Nothing to do with you, kiddo. | Ты тут совершенно ни при чем, малыш. |
| So are we going to talk about it, kiddo? | Так что, поговорим об этом, малыш? |
| Take a look at this, kiddo. | Посмотри-ка на это, малыш. |
| You too, kiddo. | Тебе тоже, малыш. |
| You okay, kiddo? | Не ушибся, малыш? |
| That was years ago, kiddo. | Это было таак давно, детка. |
| Can't keep doing this forever, kiddo. | Нельзя так жить вечно, детка. |
| Like in a, âYou're funny, kiddo, â kind of way or like, âI heard what you did there, and we'll follow up on this later.â | Вроде "А ты смешная, детка, "Или типа того"Я слышал, что ты сказала там, и мы обсудим это позже." |
| You did good, kiddo. | Ты хорошо справилась, детка. |
| Kiddo, you're with me. | Детка, ты со мной. |
| You did good work, kiddo. | Ты проделал отличную работу, парень. |
| I just made your career tonight, okay, kiddo? | Я сделала твою карьеру сегодня вечером, не так ли, парень? |
| It's your editor, kiddo. | Парень, это твой редактор. |
| Don't worry, kiddo. | Не переживай, парень! |
| You done good, kiddo. | Ты молодец, парень. |
| You've gone pale, kiddo. | ы вроде как побледнел, сынок. |
| Kiddo, what are you doing here? | Сынок, что ты здесь делаешь? |
| You can today, kiddo. | Сегодня сможешь, сынок. |
| That's love, kiddo. | Это любовь, сынок. |
| Come on, kiddo. | Ну же, сынок. |
| You really threw us for a loop here, kiddo. | Тут ты нас действительно подловил, пацан |
| You okay, kiddo? | Ты в порядке, пацан? |
| What is it, kiddo? | В чём дело, пацан? |
| How you doing, kiddo? | Как дела, пацан? |
| I get it, kiddo. | Я понимаю тебя, пацан. |
| I died because of you, kiddo. | Я умерла из-за тебя, дружок. |
| Want me to cut the crusts off for you, kiddo? | Может, обрезать тебе корку, дружок? |
| IT'S A POWERFUL THING, KIDDO, TO BE YOUNG, BEAUTIFUL, TALENTED. | В этом столько силы, дружок, быть молодой, красивой, талантливой. |
| Looking good, kiddo. | Выглядит хорошо, дружок. |
| I don't know, kiddo. | Не знаю, дружок. |
| I'm not the one who needs the apology, kiddo. | Я не та, кому нужны извинение, деточка. |
| Listen, kiddo I am clearly not an expert on love. | Послушай, деточка... Я не эксперт в любовных делах. |
| You seem a little jumpy there, kiddo. | Ты кажешься немного нервной, деточка. |
| How's the old self-esteem coming, kiddo? | Как поживает старина самоуважение, деточка? |
| Was that breakfast great, kiddo? | Разве завтрак не был великолепным, деточка? |
| Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
| You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
| Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
| How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
| What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
| That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
| Tell me you remember that, kiddo. I... | Скажи, что ты это помнишь, милая. |
| Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
| I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
| What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
| OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
| All's fair, kiddo. | Всё честно, чувак. |
| Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
| What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
| But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
| Kiddo, I want to thank you for focusing on your job and trying to protect me. | Девочка, я хочу поблагодарить тебя за профессионализм и попытку меня защитить. |
| You sure you got this, kiddo? | Ты уверена, девочка? |
| Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
| Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |
| You went after the wrong guy, kiddo. | Девочка моя, ты охотишься не за тем человеком. |