You can't camp every night, kiddo. |
Нельзя каждую ночь жить в лагере, сынок. |
You're going to be one of the greats, kiddo. |
Сынок, ты станешь одним из лучших. |
No, kiddo, that's crazy. |
Нет, сынок, это безумие. |
All right, here we go, kiddo. |
Итак, на старт, сынок. |
You have to dig pretty deep, kiddo, before you can find anything real. |
Нужно копать глубже, сынок, чтоб найти хоть что-нибудь настоящее. |
And just ride it out, kiddo. |
И просто переживи это, сынок. |
You've gone pale, kiddo. |
ы вроде как побледнел, сынок. |
Deflect all you want, kiddo, but I recognize the fear in your eyes. |
Ты можешь отрицать что угодно, сынок, но я вижу страх в твоих глазах. |
How come you're still awake, kiddo? |
А что это ты ещё не спишь, сынок? |
What do you think, kiddo? |
А ты как думаешь, сынок? |
Married or not, that's a hell of a family you got there, kiddo. |
Женат ты или нет, но, черт побери, у тебя семья, сынок. |
Listen, kiddo, when I was 6 years old... |
Послушай, сынок, когда мне было 6 лет, |
Where exactly are you going, kiddo? |
Сынок, что ты собрался делать? |
I want you to come to the opening, kiddo, just like you always do. |
Я хочу, чтобы ты пришел на премьеру, сынок, так же как и всегда. |
No, I don't believe that, kiddo. |
Нет, сынок, не могу! |
So, quit playing with Timmy and come help me set the table, kiddo. |
Хватит играть с Тимми. Помоги накрыть на стол, ладно, сынок? |
Kiddo, what are you doing here? |
Сынок, что ты здесь делаешь? |
YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF, KIDDO. |
Ты и сам не так уж плох, сынок. |
Kiddo, why don't you lie down, and I'll make you something to eat? |
Сынок, почему бы тебе не прилечь, пока я приготовлю что-нибудь? |
You take care, kiddo. |
Береги себя, сынок. |
You can today, kiddo. |
Сегодня сможешь, сынок. |
You all right, kiddo? |
Ты в порядке, сынок? |
Glad you're here, kiddo. |
Рад тебя видеть, сынок. |
Good to see you, kiddo. |
Рада видеть тебя, сынок. |
Come on, kiddo, we're on a schedule. |
Поторопись, сынок, опаздываем. |