| You see the way old kent scarfed down lunch today? | Видела, как старый добрый Кент проглотил обед сегодня? |
| Kent wants me to add these regional summaries from the thumb drive. | Кент хочет, чтобы я добавил эти региональные сводки с флешки. |
| Because Sergeant Charles J. Kent's been dead for 45 years. | Потому, что сержант Чарльз Дж Кент мертв уже 45 лет. |
| DC Kent, Whitechapel police. | Детектив-констебль Кент, полиция Уайтчепела. |
| No, no, Kent. | Нет, нет, Кент. |
| I know Mr. Kent's lawyer through a friend. | Я знаком с адвокатом мистера Кента через друга. |
| In matter of the Commonwealth vs. Harvey Kent on the charge of attempted murder we find the defendant, Harvey Kent not guilty by reason of temporary insanity. | В деле государство против Харви Кента по обвинению в покушении на жизнь мы находим ответчика, Харви Кента не виновным по причине временного безумия. |
| Tell me you killed Chief Kent and his wife! | Скажи, что убил шефа Кента и его жену! |
| In 1959-60 Margate returned to the Southern League after the Kent League folded, and in 1962-63 won the Division One championship and with it promotion to the Premier Division. | В сезоне 1959-60 Маргейт вернулся в Южную Лигу, после расформирования Лиги Кента и в 1963 году выиграл Первый дивизион Южной Лиги, что позволило ему выступать в Премьер дивизионе Южной Лиги на следующий сезон. |
| Sarge, we think that guy, Kent Kosar, was targeted through a dating app. | Сержант, мы думаем что этого Кента Козара нашли через приложение знакомств. |
| These are the inhabitants of what was once a housing estate near Rochester in Kent. | Это жители когда-то существовавшего жилого района около Рочестера в Кенте. |
| However, a war arose in Kent due to a dispute between Hengest and Vortigern's son. | Однако, в Кенте началась война из-за спора между Хенгистом и сыном Вортигема. |
| Our search for Sergeant Kent's remains has been harrowing to say the least. | Поиски данных о сержанте Кенте - это маленькое мучение. |
| Although all early BE-4 components and full engines to support the test program were built at Blue's headquarters location in Kent, Washington, production of the BE-4 will be in Huntsville, Alabama. | Хотя все части BE-4 и первые двигатели, предназначенные для испытаний, были изготовлены в штаб-квартире Blue Origin в Кенте, штат Вашингтон, место производства BE-4 к 2016 году ещё не было определено. |
| In this view, Egbert of Kent's death in about 784 and Cynewulf's death in 786 were the events that allowed Offa to gain control of Kent and bring Beorhtric into his sphere of influence. | В этом представлении смерть Эгберта в Кенте приблизительно в 784 году и смерть Киневульфа в Уэссексе в 786 году был событиями, которые позволили Оффе получать контроль над Кентом, а также включить Беортрика в сферу своего влияния. |
| What connects Ben to Harper and Kent? | Что связывает Бена с Харпером и Кентом? |
| You spoke to Thomas Kent. | Ты говорил с Томасом Кентом. |
| Hendrik was hired by the American explorer Elisha Kent Kane for the 1853-1855 second Grinnell expedition to search for the lost Franklin expedition. | Хендрик был нанят американским исследователем Илайшей Кентом Кейном для Второй Гриннельской экспедиции по поискам исчезнувшей экспедиции Франклина (1853-55). |
| This enterprise according to its founders was created in January 1994 by three regulars of the Rec.Sport.Soccer (RSS) Usenet newsgroup: Lars Aarhus, Kent Hedlundh, and Karel Stokkermans. | Организация, по словам основателей, была создана в январе 1994 года на платформе компьютерной сети «Usenet» тремя завсегдатаями «Rec.Sport.Soccer» (RSS): Ларсом Орхусом, Кентом Хедлундхом и Карелом Стоккермансом. |
| An approximation of Codd's definition of 3NF, paralleling the traditional pledge to give true evidence in a court of law, was given by Bill Kent: "non-key must provide a fact about the key, the whole key, and nothing but the key." | Запоминающееся и, по традиции, наглядное резюме определения 3NF Кодда было дано Биллом Кентом: каждый неключевой атрибут «должен предоставлять информацию о ключе, полном ключе и ни о чём, кроме ключа». |
| I said to Kent, "Can you make me feel good about this somehow?" | Я сказала Кенту: "Ты можешь сделать что-то, чтобы мне стало лучше?" |
| Well, you tell that to Thomas Kent. | Расскажи это Томасу Кенту. |
| I got to take this to Kent. | Нужно отнести это Кенту. |
| And I think Kent needs you. | Кажется, ты нужна Кенту. |
| Kent Brockman himself could only get a reservation at 5:30 or 9:30. | Даже самому Кенту Брокману остался столик либо в 5:30, либо в 9:30. |
| The history of the Kent Museum of Freemasonry can be traced to the latter end of the 19th Century. | История Кентского музея масонства прослеживается до конца 19-го века. |
| The final union was in the hands of two sons of the King, the Duke of Sussex, the Grand Master of the Moderns, and the Duke of Kent. | Окончательный союз был в руках двух сыновей короля, герцога Сассекского, великого мастера «Современных» и герцога Кентского. |
| Jænberht had been a supporter of Ecgberht II of Kent, which may have led to conflict in the 760s when Offa is known to have intervened in Kent. | Янберт был сторонником Эгберта II Кентского, который, возможно, находился в противостоянии с Оффой, когда тот, как известно, вмешивался в дела Кента в 60-е годы VIII столетия. |
| Fleeing the unsettled times which followed Edwin's death, Æthelburg, together with Bishop Paulinus, returned to Kent, where Eanflæd grew up under the protection of her uncle, King Eadbald of Kent. | После гибели короля наступили неспокойные времена и Этельбурга вместе с епископом Паулином вернулась в Кент, где и выросла Энфледа под защитой своего дяди, короля Эдбальда Кентского. |
| He was appointed Colonel Commandant of the 4th and 26th (Royal Arsenal) Kent Rifle Volunteer Corps and Honorary Colonel of their successor the 3rd Volunteer Battalion, Queen's Own Royal West Kent Regiment. | Занимал должность комендант-полковника 4-го и 26-го Кентского стрелкового добровольческого корпуса и должность почетного полковника их преемника, 3-го добровольческого батальона Королевского западно-кентского полка. |
| compared to the kent farm, this is a rager. | Если сравнить с фермой Кентов, то это гораздо круче |
| Chez Kent has a new resident. | В гостинице "У Кентов" новый постоялец. |
| Tom Fadden and Frances Morris play "Eben" and "Sarah" Kent in the first episode of the 1950s Adventures of Superman television series. | Том Фадден и Фрэнсис Моррис играют Эбена и Сару Кентов в первой серии сериала 1950-х годов Приключения Супермена. |
| Isn't that the Kent farm? | Разве это не ферма Кентов? |
| I'm dropping the Kent farm as a proposed site. | Я отказался от фермы Кентов. |
| Open the door, Spargo, it's the Duke of Kent. | Откройте дверь, Спарго, это - герцог Кентский. |
| J. Washington, American University, Paris Descartes University and University of Kent. | Вашингтона, Американский университет, Парижский университет Декарта и Кентский университет. |
| The University of Kent continues to operate its light gas gun, which can now fire projectiles at speeds of up to 7.5 kilometres per second. | Кентский университет продолжает заниматься своей свето-газовой пушкой, которая в настоящее время может выстреливать снаряды со скоростью до 7,5 километров в секунду. |
| English Law System and English Law Language (Law School, Kent University, United Kingdom); | системе английского права и языку английского права (Школа правоведения, Кентский университет, Соединенное Королевство); |
| Nawal Ammar (Kent State University) | Навал Аммар (Кентский университет) |
| The exact replica of those 1993 by Her Royal Highness the Duchess of Kent. | Это точная копия комплекта, изготовленного в 1993-м году для герцогини Кентской. |
| He was later an equerry in the household of the Duchess of Kent (Queen Victoria's mother) from 1840 to 1845. | Позднее Фредерик Спенсер занимал должность конюшего в доме герцогини Кентской (матери королевы Виктории) с 1840 по 1845 год. |
| Sir John Ponsonby Conroy, 1st Baronet, KCH (21 October 1786 - 2 March 1854) was a British army officer who served as comptroller to the Duchess of Kent and her young daughter, Princess Victoria, the future Queen of the United Kingdom. | Сэр Джон Понсонби Конрой (21 октября 1786 - 2 марта 1854) - британский офицер, служивший при дворе герцогини Кентской и её дочери принцессы Виктории - будущей королевы Великобритании. |
| Sophia's death occurred at 6:30 later that day, when Mary, the Duchesses of Kent and Cambridge were present. | Она скончалась вечером того же дня в 18:30 в присутствии сестры Марии, герцогини Кентской и герцогини Кембриджской. |
| Lady Joan Holland (1350-1384), daughter of Thomas Holland, 1st Earl of Kent and Joan of Kent, in London, in May 1366. | на Джоан Холланд (1350-1384), дочери Томаса Холланда, 1-го графа Кента, и Джоан, графини Кентской, в Лондоне, в мае 1366 года. |
| Unless, of course, you're a Kent. | ≈сли конечно, ты не ент. |
| Kent, it's not even lunch. | ент, мы еще не обедали. |
| Like Clark Kent before he ducks into the phone booth. | ак ларк ент перед тем, как войти в телефонную будку. |
| Mr. Kent whatever I'm doing is in the best interest of your wife and my father. | Мистер ент. сЄ что € делаю - € делаю в интересах вашей жены и моего отца, поверьте мне. |
| Sure, Mr. Kent. | онечно, мистер ент. |
| 1985 Group on Social Psychology and Law, coordinated by the University of Kent, England. | 1985 год - Группа по социальной психологии и праву, деятельность которой координируется Кентским университетом, Англия. |
| For the first few years of his reign he had to face two strong rival kings, Wihtred of Kent and Ine of Wessex. | В течение первых нескольких лет своего царствования ему приходилось сталкиваться с двумя сильными соперничающими королями, Витредом Кентским и Ине Уэссексским. |
| On 29 November 1934 she attended the wedding at Westminster Abbey of her great-niece Princess Marina of Greece and Denmark to Prince George, Duke of Kent. | 29 ноября 1934 года она присутствовала на свадьбе в Вестминстерском аббатстве своей внучатой племянницы принцессы Марины Греческой с герцогом Кентским. |
| The work has been carried out in conjunction with Century Dynamics, the University of Kent, the University of Cambridge, the Open University, Oxford Brookes University and Cranfield University. | Работа проводилась совместно с компанией Century Dynamics Ltd., Кентским университетом, Кембриджским университетом, Открытым университетом, Оксфордским Брукским университетом и Крэнфилдским университетом. |
| The company also sponsored the popular The Atwater Kent Hour, a top-rated radio concert music program heard on NBC and CBS from 1926 to 1934. | Компания спонсировала популярную музыкальную передачу «Atwater Kent Hour» на NBC и CBS, выходившую в эфир с 1926 по 1934 годы. |
| In 2000, Masuda established his own publishing company and label, Kent on Music, Inc. (ASCAP) as well as producing and recording studio "Externalnet" in Tokyo. | В 2000 году Масуда основал собственную издательскую компанию и лейбл «Музыка Кента» (Kent on Music), Inc (ASCAP), а также студию звукозаписи «Екстерналент» (Externalnet) в Токио. |
| In May 1661 he became captain of HMS Fairfax and in 1663 commanded HMS Kent on which he brought the English ambassador to Russia, the Earl of Carlisle, to Archangel in July. | После окончания войны он командовал кораблями Fairfax, с 1661 года) и Kent, на котором он в июле 1663 года доставил английского посланника в России графа Карлайла в Архангельск. |
| On 9 September, Vice Admiral H. Kent Hewitt's Western Naval Task Force began landing Lieutenant General Mark W. Clark's Allied 5th Army on the shores of the Gulf of Salerno. | 9 сентября, морская группа вице-адмирала H. Kent Hewitt начала высадку 5-й армии генерал-лейтенанта Марка Кларка на побережье Салернского залива. |
| "Sunny South Sam" became a character that embodied the railway, whilst slogans such as "Live in Kent and be content" encouraged commuters to move out from London and patronise the Southern Railway's services. | «Солнечный Южный Сэм» стал символом компании, а слоган «Live in Kent and be content» (Живи в Кенте и будь спокоен) стимулировали людей переезжать из загруженного Лондона в прилегающие графства и пользоваться надёжными поездами компании. |
| In collaborative laboratory work, light gas gun impacts at the University of Kent have been employed to create craters from impacts at 6 km/s. | В ходе совместных лабораторных исследований в Кентском университете для создания кратеров от ударов со скоростью 6 км/с использовалась газовая пушка. |
| Kent State University exhibited a selection of her film and theatre costumes from October 2010 to September 2011 in Katharine Hepburn: Dressed for Stage and Screen. | В Кентском Государственном Университете (англ.)русск. выставлялась подборка из её кино и театральных костюмов с октября 2010 по сентябрь 2011 года, на аукционе «Katharine Hepburn: Dressed for Stage and Screen». |
| Like many college campuses in 1970, CUNY faced a number of protests and demonstrations after the Kent State shootings and Cambodian Campaign. | Как и во многих студенческих городках в 1970 году, городской университет Нью-Йорка также столкнулся с большим количеством протестов и демонстраций после расстрела в Кентском университете и Камбоджийской кампании. |
| January 4 - The State of Ohio agrees to pay $675,000 to families of the dead and injured in the Kent State shootings. | 4 января - Американский штат Огайо согласился выплатить $675000 семьям пострадавших в расстреле студенческой демонстрации в Кентском университете в 1970 году. |
| Most recently, Kent has analysed solar cells from one of the solar arrays on the Hubble Space Telescope, which was returned after 3.62 years in space. | Недавно в Кентском университет был проведен анализ поверхностей элементов одной из солнечных батарей космического телескопа Хаббл, которые были возвращены на землю после пребывания в космосе в течение 3,62 года. |
| She grew up together with her sister Isabella, her brother Edward, and their cousin Joan of Kent. | Вместе с ней на попечении Марии были её сестра Изабелла, брат Эдуард и их кузина Джоанна Кентская. |
| Long live the Duchess of Kent! | Да здравствует герцогиня Кентская! |
| Like her sister-in-law the Duchess of Kent, Sophia fell under the spell of Victoria's comptroller Sir John Conroy and let him manage her money. | Как и герцогиня Кентская, принцесса София попала под влияние сэра Джона Конроя, который стал руководить её финансами. |
| In 1835, the Duchess of Kent wrote her daughter a stern letter demanding that Victoria develop a more formal and less intimate relationship with Lehzen. | В 1835 году герцогиня Кентская написала дочери письмо, в котором просила её иметь формальные и холодные отношения с Лецен. |
| I'm sure the Duchess of Kent would be delighted to step in, and, of course, Sir John Conroy would be at her side. | Уверен, что герцогиня Кентская с удовольствием поможет ей, и конечно же, с ней будет и сэр Джон Конрой. |