| Don't you call me a legend, Kent. | Не называй меня легендой, Кент. |
| Mr. Kent, I found Clark. | Мистер Кент, я нашла Кларка. |
| He was described by Guardian writer Nick Kent as having a "quintessential English style of vocal projection". | Журналист газеты The Guardian - Ник Кент, описал его «квинтэссенцией английского стиля вокальной проекции». |
| And, Kent, I owe you an apology, too. | И, Кент, я должна извиниться и перед тобой тоже. |
| Kent, your rhetoric, as always, is inspiring. | Кент, твои доводы вдохновляют, как и всегда. |
| I know Mr. Kent's lawyer through a friend. | Я знаком с адвокатом мистера Кента через друга. |
| To interview soldiers in Kent's unit. | Взять интервью у солдат из отряда Кента. |
| Section 1 (£1.7 billion), running from the Channel Tunnel to North Kent, should be finished by 2003. | Первый участок (1,7 млрд. фунтов стерлингов) от туннеля под Ла-Маншем до Северного Кента должен быть завершен к 2003 году. |
| Dedicated to the late Imogen Holst, Gustav Holst's daughter, it was first performed in Manchester on 11 May 2000, with Kent Nagano conducting the Hallé Orchestra. | Посвящённая покойной Имоджен Холст, она впервые была исполнена Оркестром Халле в Манчестере 11 мая 2000 года под управлением Кента Нагано. |
| What is Clark Kent's worst nightmare? | Каков худший кошмар Кларка Кента? |
| In the spring, Elizabeth visits Charlotte and Mr. Collins in Kent. | Весной Элизабет навещает Шарлотту и мистера Коллинза в Кенте. |
| I guess I got distracted again thinking about Kent. | Я просто снова слишком увлеклась мыслями о Кенте. |
| In 1138, Robert renounced his fealty to Stephen and declared his support for Matilda, triggering a major regional rebellion in Kent and across the south-west of England, although Robert himself remained in Normandy. | В 1138 году Роберт отказался от верности Стефану и объявил, что поддерживает Матильду, вызвав крупное региональное восстание в Кенте и на юго-востоке Англии, хотя сам Роберт оставался в Нормандии. |
| This place in Kent. | Тот городок в Кенте. Олдингтон. |
| According to a narrative written in the early 960s, her father had given Cooling in Kent to a man called Goda as security for a loan. | Согласно источником начала 960-х годов, её отец дал дал имение в деревне Кулинг в Кенте человеку по имени Года в качестве залога займа. |
| I came by to see you and Mr. Kent. | Я хотел поговорить с вами и мистером Кентом. |
| All I know is the Secretary of Defense has been in to see Kent. | Я знаю только, что министр обороны встречался с Кентом. |
| I saw Jordan Kent today in Richmond. | Я встречался с Джорданом Кентом в Ричмонде. |
| Don't let your friendship with Clark Kent blind you, son. | О, не позволь вашей дружбе с Кларком Кентом ослепить тебя, сын. |
| Hendrik was hired by the American explorer Elisha Kent Kane for the 1853-1855 second Grinnell expedition to search for the lost Franklin expedition. | Хендрик был нанят американским исследователем Илайшей Кентом Кейном для Второй Гриннельской экспедиции по поискам исчезнувшей экспедиции Франклина (1853-55). |
| Well, Kent attracted a lot of women like bees to honey. | Женщины липли к Кенту, как мухи на мёд. |
| Maybe... I'll call Kent, | Может, я тогда позвоню Кенту, |
| He dislikes pompous anchorman Kent Brockman, with whom he often gets into arguments on the air. | У него есть заметная неприязнь к ведущему новостей Кенту Брокману, с которым он постоянно вступает в споры в прямом эфире. |
| Kent Brockman himself could only get a reservation at 5:30 or 9:30. | Даже самому Кенту Брокману остался столик либо в 5:30, либо в 9:30. |
| But he clearly has never come across the steel will of Clark Kent. | Но фантом не смог противостоять Кларку Кенту. |
| Along with 38 others including Martin Scorcese, Lauren Bacall and Lord Dickenson, the Third Earl of Kent. | Как и 38 других, включая от Мартина Скорсезе, Лорэн Бэккол и лорда Дикенсона, графа Кентского третьего. |
| Researchers at the University of Kent have tested two new types of sensor and worked on penetration ballistic limits and acoustic signal propagation in targets after impact. | Научные сотрудники Кентского университета провели испытания двух новых типов датчиков, а также фиксировали баллистические пределы пробития и распространение акустических сигналов в мишенях после столкновения. |
| UNISPACE, the Unit for Space Sciences at the University of Kent, continues to lead the European community in the analysis of spacecraft surfaces retrieved from orbit. | Секция космических наук Кентского университета (ЮНИСПЕЙС) по-прежнему занимает ведущее место в Европе в области анализа поверхностей космических аппаратов, возвращенных с орбиты на Землю. |
| Chancellor of the University of Kent at Canterbury | Ректор Кентского университета в Кентербери |
| Fleeing the unsettled times which followed Edwin's death, Æthelburg, together with Bishop Paulinus, returned to Kent, where Eanflæd grew up under the protection of her uncle, King Eadbald of Kent. | После гибели короля наступили неспокойные времена и Этельбурга вместе с епископом Паулином вернулась в Кент, где и выросла Энфледа под защитой своего дяди, короля Эдбальда Кентского. |
| Chez Kent has a new resident. | В гостинице "У Кентов" новый постоялец. |
| I went to the Kent farm instead. | Вместо этого я пошла на ферму Кентов. |
| In the 2000s television series Smallville, Annette O'Toole (who previously played Lana Lang in the film Superman III) and John Schneider play Martha and Jonathan Kent respectively. | В сериале 2000-х годов Тайны Смолвиля Аннетт O'Тул (сыгравшая Лану Лэнг в фильме Супермен 3) и Джон Шнайдериграют Марту и Джонатана Кентов. |
| What the hell were you doing at the Kent farm? | Какого черта Вы делали, вторгаясь на ферму Кентов? |
| All clear at the Kent farm. | На ферме Кентов все чисто. |
| Miss Whisset, His Royal Highness the Duke of Kent. | Мисс Уиссет, Его Королевское Высочество герцог Кентский. |
| The University of Kent continued to make extensive use of its two-stage light gas gun for hypervelocity impact research. | Кентский университет продолжает широко использовать свою двухступенчатую газовую пушку для изучения столкновений на гиперскоростях. |
| The University of Kent two-stage light-gas gun has continued to be used for impact studies in the hypervelocity regime. | Кентский университет продолжает использовать свою двухступенчатую газовую пушку для изучения высокоскоростных соударений. |
| Nawal Ammar (Kent State University) | Навал Аммар (Кентский университет) |
| The flight sensors are due at Kent for calibration in November 1999. | Космические датчики должны быть доставлены для калибровки в Кентский университет в ноябре 1999 года. |
| The exact replica of those 1993 by Her Royal Highness the Duchess of Kent. | Это точная копия комплекта, изготовленного в 1993-м году для герцогини Кентской. |
| He was later an equerry in the household of the Duchess of Kent (Queen Victoria's mother) from 1840 to 1845. | Позднее Фредерик Спенсер занимал должность конюшего в доме герцогини Кентской (матери королевы Виктории) с 1840 по 1845 год. |
| Sir John Ponsonby Conroy, 1st Baronet, KCH (21 October 1786 - 2 March 1854) was a British army officer who served as comptroller to the Duchess of Kent and her young daughter, Princess Victoria, the future Queen of the United Kingdom. | Сэр Джон Понсонби Конрой (21 октября 1786 - 2 марта 1854) - британский офицер, служивший при дворе герцогини Кентской и её дочери принцессы Виктории - будущей королевы Великобритании. |
| Sophia's death occurred at 6:30 later that day, when Mary, the Duchesses of Kent and Cambridge were present. | Она скончалась вечером того же дня в 18:30 в присутствии сестры Марии, герцогини Кентской и герцогини Кембриджской. |
| Lady Joan Holland (1350-1384), daughter of Thomas Holland, 1st Earl of Kent and Joan of Kent, in London, in May 1366. | на Джоан Холланд (1350-1384), дочери Томаса Холланда, 1-го графа Кента, и Джоан, графини Кентской, в Лондоне, в мае 1366 года. |
| Kent, it's not even lunch. | ент, мы еще не обедали. |
| In 597, a party of 40 Roman monks and priests landed in Kent. | 597 году группа из сорока римских монахов и св€щенников прибыла в ент. |
| You know, I always preferred Kent. | наешь, мне больше нравитс€ ент. |
| Mr. Kent whatever I'm doing is in the best interest of your wife and my father. | Мистер ент. сЄ что € делаю - € делаю в интересах вашей жены и моего отца, поверьте мне. |
| Sure, Mr. Kent. | онечно, мистер ент. |
| 1985 Group on Social Psychology and Law, coordinated by the University of Kent, England. | 1985 год - Группа по социальной психологии и праву, деятельность которой координируется Кентским университетом, Англия. |
| For the first few years of his reign he had to face two strong rival kings, Wihtred of Kent and Ine of Wessex. | В течение первых нескольких лет своего царствования ему приходилось сталкиваться с двумя сильными соперничающими королями, Витредом Кентским и Ине Уэссексским. |
| On 29 November 1934 she attended the wedding at Westminster Abbey of her great-niece Princess Marina of Greece and Denmark to Prince George, Duke of Kent. | 29 ноября 1934 года она присутствовала на свадьбе в Вестминстерском аббатстве своей внучатой племянницы принцессы Марины Греческой с герцогом Кентским. |
| The work has been carried out in conjunction with Century Dynamics, the University of Kent, the University of Cambridge, the Open University, Oxford Brookes University and Cranfield University. | Работа проводилась совместно с компанией Century Dynamics Ltd., Кентским университетом, Кембриджским университетом, Открытым университетом, Оксфордским Брукским университетом и Крэнфилдским университетом. |
| It was modeled as a parody of a similar challenge issued by young-earth creationist Kent Hovind. | Это пародирует аналогичную задачу, придуманную младоземельным креационистом Kent Hovind. |
| His business was called the Kent Electric Manufacturing Company, which he began in the back room of his father's machine shop, and from which he sold small electric motors, generators, fans, and later automobile ignition systems. | Компания под названием Kent Electric Manufacturing Company началась с небольшого помещения на заводе отца и продавала небольшие электрические устройства: двигатели, генераторы, вентиляторы, а просзднее - системы зажигания для автомобилей. |
| "Sunny South Sam" became a character that embodied the railway, whilst slogans such as "Live in Kent and be content" encouraged commuters to move out from London and patronise the Southern Railway's services. | «Солнечный Южный Сэм» стал символом компании, а слоган «Live in Kent and be content» (Живи в Кенте и будь спокоен) стимулировали людей переезжать из загруженного Лондона в прилегающие графства и пользоваться надёжными поездами компании. |
| Clark Kent is the secret alter-ego of DC Comics superhero Superman. | Кларк Кент (англ. Clark Kent) - вымышленный персонаж DC Comics, альтер-эго Супермена. |
| Kent Staley (2004) describes the historical background to their paper, emphasizing the largely forgotten role of theorists at Nagoya University and the "Nagoya model" they developed. | Кент Стейли (англ. Kent Staley, 2004) описывает историческое происхождение этой работы, подчёркивая почти забытую роль теоретиков Университета Нагои и разработанной ими «Нагойской модели». |
| The formation of an academic study centre dedicated to political and social cartoons was first discussed at the University of Kent, in 1972. | Идея о создании академического учебного центра, посвященного политическим и социальным карикатурам впервые обсуждалась в Кентском университете в 1972 году. |
| In collaborative laboratory work, light gas gun impacts at the University of Kent have been employed to create craters from impacts at 6 km/s. | В ходе совместных лабораторных исследований в Кентском университете для создания кратеров от ударов со скоростью 6 км/с использовалась газовая пушка. |
| After watching the footage of the Kent State shootings, | Увидев репортаж о расстреле студентов в Кентском университете, |
| Tlatelolco Massacre Dirty War (Mexico) List of massacres in Mexico Kent State shootings Canal 6 de Julio, Halcones: State Terrorism Michael Evans. | Резня в Тлателолько Грязная война (Мексика) Расстрел в Кентском университете Государственный терроризм Canal 6 de Julio, Halcones: State Terrorism (недоступная ссылка) Michael Evans. |
| On the left-wing and counterculture side, the film included references to topical political matters like Kent State shootings, President Harry S. Truman's decision to drop atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki, Richard Nixon, the Vietnam war, and the civil rights movement. | Зрители нашли в сценарии картины отсылки к актуальным политическим вопросам, таким как Расстрел в Кентском университете, решение президента Гарри С. Трумэна об атомных бомбардировках Хиросимы и Нагасаки, скандал в администрации Ричарда Никсона, война во Вьетнаме и движение за гражданские права. |
| Long live the Duchess of Kent! | Да здравствует герцогиня Кентская! |
| In 1830, the Duchess of Kent and Conroy took Victoria across the centre of England to visit the Malvern Hills, stopping at towns and great country houses along the way. | В 1830 году герцогиня Кентская и Конрой повезли Викторию в путешествие через центр Англии в Малверн-Хиллс, по пути останавливаясь в городах и великих особняках. |
| Like her sister-in-law the Duchess of Kent, Sophia fell under the spell of Victoria's comptroller Sir John Conroy and let him manage her money. | Как и герцогиня Кентская, принцесса София попала под влияние сэра Джона Конроя, который стал руководить её финансами. |
| In 1835, the Duchess of Kent wrote her daughter a stern letter demanding that Victoria develop a more formal and less intimate relationship with Lehzen. | В 1835 году герцогиня Кентская написала дочери письмо, в котором просила её иметь формальные и холодные отношения с Лецен. |
| I'm sure the Duchess of Kent would be delighted to step in, and, of course, Sir John Conroy would be at her side. | Уверен, что герцогиня Кентская с удовольствием поможет ей, и конечно же, с ней будет и сэр Джон Конрой. |