Английский - русский
Перевод слова Juba

Перевод juba с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джубе (примеров 830)
The Advisory Committee was informed, however, that the title of the office in Juba was being reviewed. Однако Консультативный комитет был информирован о том, что название отделения в Джубе пересматривается.
When we were in Juba, we were told that a delegation of the LRA was there and that a delegation from Uganda was being awaited for negotiations under the auspices of the government of southern Sudan. Во время нашего пребывания в Джубе нам сообщили, что там одновременно находилась делегация ЛРА и ожидалось прибытие делегации из Уганды для проведения переговоров с ней под эгидой правительства Южного Судана.
Support to the United Nations system-wide efforts to consolidate peace in accordance with the peacebuilding plan through monthly consultative meetings in all 10 states and in Juba with the United Nations country team Поддержка общесистемных усилий Организации Объединенных Наций по упрочению мира в соответствии с планом миростроительства путем проведения ежемесячных консультативных совещаний со страновой группой Организации Объединенных Наций во всех 10 штатах и в Джубе
In Juba, as at 24 September, relocation operations had resulted in the movement of 9,920 persons to the new site, leaving approximately 4,100 persons to be relocated. В Джубе по состоянию на 24 сентября благодаря операциям по перемещению на новый объект было перевезено 9920 человек и осталось перевезти порядка 4100 человек.
In line with the Three Areas first approach, the disarmament and demobilization operation was launched in Ed Damazin (Blue Nile State), followed by the establishment of further disarmament and demobilization sites in Southern Kordofan State and in Juba (Central Equatoria State). В соответствии с подходом, предполагающим приоритетное внимание «трем районам», мероприятия по разоружению и демобилизации начались в Эд-Дамазине (штат Голубой Нил), за чем последовало создание дополнительных пунктов по разоружению и демобилизации в штате Южный Кордофан и в Джубе (штат Центральная Экватория).
Больше примеров...
Джуба (примеров 150)
On 18 April, the Juba Alliance held a meeting and decided to form four subcommittees to oversee the opposition's post-elections strategies. 18 апреля Альянс Джуба провел заседание и принял решение сформировать четыре подкомитета в целях контроля за стратегиями оппозиции после выборов.
The city of Juba, already short of water and power, is receiving more and more people. Город Джуба, где уже ощущается нехватка воды и электроэнергии, принимает все новых и новых людей.
UNICEF Country Office Sudan (Juba) Отделение ЮНИСЕФ в Судане (Джуба)
3.2 Be fully established and appropriately equipped and housed in two offices (Khartoum and Juba) in time to support the first (preliminary) JPSM meeting. 3.2 Полностью формируется и надлежащим образом оснащается и размещается в двух отделениях (Хартум и Джуба) заблаговременно, с тем чтобы обеспечить обслуживание первого (предварительного) заседания СМПБ.
3 workshops in Western and Central Equatoria States (Juba) on capacity-building for the councils of chiefs on customary law and modalities for conflict resolution З семинара в штатах Западная и Центральная Экватория (Джуба) по укреплению потенциала совета вождей в области обычного права и формам урегулирования конфликтов.
Больше примеров...
Джуба (примеров 150)
Relief and rehabilitation assistance to the Juba valley has also been very problematic owing to insecurity. По причине отсутствия безопасности большие трудности также возникли в связи с предоставлением помощи в целях восстановления в долине Джуба.
The city of Juba, already short of water and power, is receiving more and more people. Город Джуба, где уже ощущается нехватка воды и электроэнергии, принимает все новых и новых людей.
We are pleased that Khartoum and Juba both agreed to the decision by the Permanent Court of Arbitration at The Hague and have reaffirmed their commitment to its unfailing implementation. У нас вызывает удовлетворение то, что и Хартум, и Джуба согласились с решением Международного арбитражного суда в Гааге, подтвердив свои обязательства это решение неукоснительно выполнять.
Juba, Sudan, 10-Jan-07 Джуба, Судан, 10 января 2007 года
Furthermore, the crop-producing regions of Gedo, lower Juba Valley and parts of Bakool in southern Somalia also had poor rainfall and harvests of only 20 per cent of the post-war average. Кроме того, осадки были недостаточными и в зерноводческих областях Гедо, долине в нижнем течении реки Джуба и в некоторых частях области Бакул на юге Сомали, в результате чего было собрано лишь 20 процентов от средних послевоенных урожаев.
Больше примеров...
Джубы (примеров 136)
In 2006, the government at that time agreed to change the name of the university to Juba National University. В 2006 году правительство Судана согласилось изменить название университета на Национальный университет Джубы.
Some 4,000 women and children were also returned by river from Juba to Bor. Примерно 4000 женщин и детей были также возвращены речным транспортом из Джубы в Бор.
The workshop was attended by 25 pharmacists, storekeepers, qualified nurses and drug dispensers from Bakool, Lower Shabelle, Gedo, Bay, Middle Juba and Hiran. На этом семинаре присутствовали 25 фармацевтов, заведующих складами и квалифицированных медсестер из Бакула, Нижней Шабеле, Гедо, Бея, Средней Джубы и Хирана.
This could be the beginning of the return of a significant number of people who moved from the Juba valley toward the Kenyan border and Kismayo in April and May 1996 due to the combination of insufficient rains and later devastating floods in some areas. Это могло бы стать началом возвращения значительного числа людей, которые переместились из долины Джубы ближе к кенийской границе и Кисмайо в апреле и мае 1996 года в результате сочетания недостаточного выпадения осадков, а затем разрушительных наводнений в некоторых районах.
The Assistant Pharmacist will also manage the proper storage and distribution of medical supplies from Juba to the team sites, as well as the other two sectors in the south. Помощник фармацевта будет также руководить надлежащим хранением медицинских препаратов и их отправлением из Джубы в места расположения групп, а также в два других сектора в южной части страны.
Больше примеров...
Джубу (примеров 129)
The station receives vulnerable returnees arriving in Juba via the port and planes. Лагерь принимает уязвимых возвращенцев, которые прибывают в Джубу речным и воздушным транспортом.
Over 40,000 persons moved to Gedo, Lower Shabelle, Middle Juba and to Mogadishu. Свыше 40000 человек переехали в Гедо, Нижнюю Шабель, Среднюю Джубу и Могадишо.
An estimated 1,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo and 75 Ugandans arrived at Juba during that period. В течение этого периода в Джубу, по оценкам, прибыло около 1000 беженцев из Демократической Республики Конго и 75 беженцев из Уганды.
From 20 January to 14 February, MONUSCO temporarily deployed two military utility helicopters from Bunia, Ituri district, to Juba, South Sudan, in support of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). Для поддержки Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) МООНСДРК временно, на период с 20 января с 14 февраля, перебазировала из Бунии, округ Итури, в Джубу, Южный Судан, два военных вертолета общего назначения.
The Deputy Director of Administration has been relocated to Juba to head a strengthened support component, ensuring that sector offices 1, 2 and 3 are supported directly from the regional office in Juba. В Джубу был переведен заместитель директора по административным вопросам, который возглавит усиленный компонент поддержки в целях обеспечения того, чтобы отделения в секторах 1, 2 и 3 получали непосредственную поддержку от регионального отделения в Джубе.
Больше примеров...
Джубба (примеров 93)
Homes, crops and reserve stocks buried underground in and around the Juba Valley were wiped out. Дома, посевы и резервные запасы, хранившиеся в подземных хранилищах в долине реки Джубба и вокруг нее, были смыты водой.
In the lower Juba Valley the ICRC water and sanitation teams set up a system for chlorinating the flood water, thus providing thousands of flood victims in isolated places with access to safe drinking water. В долине Нижняя Джубба группы водоснабжения и санитарии МККК создали систему хлорирования паводковых вод, тем самым обеспечив доступ к безопасной питьевой воде для тысяч пострадавших от наводнений в изолированных районах.
The geographical focus of a United Nations mission would be south-central Somalia, in particular the population centres along the Shabelle and Juba rivers. Mogadishu would require special attention, as the country's capital and the heart of political contention and devastating hostilities. Географической направленностью деятельности миссии Организации Объединенных Наций будут южные и центральные районы Сомали, в частности населенные пункты на берегах рек Шабэлле и Джубба. Могадишо потребуется уделить особое внимание, поскольку город является столицей страны и центром политического соперничества и разрушительных военных действий.
Tensions remained high in the Lower Juba region, particularly in and around the strategic port city of Kismaayo, which is witnessing a continued power struggle between the leading Darod clans - the Marehan and the Majerteen - for control of the city. Сохранялась высокая напряженность в районе Нижняя Джубба, особенно в стратегическом городе-порте Кисмайо и вокруг него, где продолжается силовая борьба между ведущими кланами дарод - марехан и миджертин - за контроль над городом.
Issa "Kaambooni" (Raas Kaambooni forces, Lower Juba region, arrested in Kenya late in 2009) Иссе «Камбони» (силы Рас Камбони, область Нижняя Джубба, арестован в Кении в конце 2009 года)
Больше примеров...
Джуббе (примеров 43)
Meanwhile, tension rose between the Interim Juba Administration and the Barre Hirale militia based outside Kismaayo. Между тем усилилась напряженность в отношениях между временной администрацией в Джуббе и ополчением Барре Хирале, базирующимся за пределами Кисмайо.
However, pastoral areas in the Lower Juba region received good rains, which are improving rangelands and livestock conditions. Однако на пастбищных угодьях в Нижней Джуббе прошли обильные дожди, которые улучшили положение с обеспечением водой пастбищ и скота.
(b) The Lower Juba reconciliation conference, held in Kismayo on 4 June 1994; Ь) конференция по примирению в Нижней Джуббе, состоявшаяся в Кисмаю 4 июня 1994 года;
As indicated in paragraphs 16 and 17 above, however, the Lower Juba Reconciliation Conference opened on 24 May 1994. On 10 April, the SNA militia successfully completed its campaign to seize Merka from an SNM faction. Однако, как уже отмечалось в пунктах 16 и 17 выше, Конференция по примирению в Нижней Джуббе начала свою работу 24 мая 1994 года. 10 апреля боевики СНА успешно завершили проводившуюся ими операцию по захвату Мерка, который контролировала одна из фракций СНД.
In a press statement on 31 October, AMISOM announced that it had resumed its offensive operations against Al-Shabaab in Juba Hoose and Juba Dhexe, as well as in Bay. В заявлении для прессы 31 октября АМИСОМ объявила, что она возобновила свои наступательные операции против «Аш-Шабааб» в Средней и Нижней Джуббе, а также в провинции Бей.
Больше примеров...
Джубой (примеров 25)
The impact of the loss of Government revenue is not limited to Juba or the few urban centres alone. Последствия потери правительством доходов не ограничиваются только Джубой или несколькими городскими центрами.
The Nile can be used for Mission operations between Kosti, Melut, Malakal, Bor and Juba. Нил может использоваться для осуществления Миссией перевозок между Кости, Мелутом, Малакалем, Бором и Джубой.
It is between Juba and Yei, in southern Sudan, and Faradje-Morobo-Aba, in northern Democratic Republic of the Congo. Uganda's key concerns are the following. Он находится между Джубой и Ей, юг Судана, и Фарадже-Моробо-Абой, северная часть Демократической Республики Конго. Уганда крайне обеспокоена следующим.
Budgetary provisions were based on the purchase of eight barges and the commercial rental of pushers to transport cargo on the Nile between Kosti, Melute, Malakal and Juba, in lieu of the use of air assets. Сумма бюджетных ассигнований была определена исходя из покупки восьми барж и коммерческой аренды буксиров для транспортировки грузов по Нилу между Кости, Мелуте, Малакалем и Джубой вместо использования авиасредств.
A hundred men out there call themselves Juba. Сотни людей называют себя джубой
Больше примеров...
Джубской (примеров 10)
Following the signature of the Juba Declaration, the Sudanese Armed Forces immediately appointed a new command for SSDF. После подписания Джубской декларации Суданские вооруженные силы немедленно назначили нового командующего Силами обороны Южного Судана.
SPLA began to disarm the civilian population and OAGs in northern Jonglei State as part of the Juba Declaration of 9 January 2006. ОАС приступила к разоружению гражданского населения и ПВГ в северной части штата Джонглей во исполнение Джубской декларации от 9 января 2006 года.
In September 2006, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched the Juba Initiative Project to provide technical support to the peace mediation secretariat and the cessation of hostilities monitoring team. В сентябре 2006 года Управление по координации гуманитарной деятельности приступило к осуществлению проекта по реализации Джубской инициативы для оказания технической поддержки мирному посредническому секретариату и группе по наблюдению за прекращением боевых действий.
In a number of areas in the south, commanders of the former alternative movement, the South Sudan Defence Forces, have refused to abide by the joint Juba declaration, adopted earlier this year, which provides for their integration into the Sudanese People's Liberation Army. В ряде районов Южного Судана командиры бывшего альтернативного движения Сил обороны Южного Судана отказались выполнять условия подписанной в начале этого года совместной Джубской декларации, в которой предусматривается их интеграция с Народно-освободительной армией Судана.
Plans to assist in the South-South dialogue were suspended following Juba Declaration of January 2006, where SPLM took over the process Реализация планов по оказанию помощи в проведении диалога Юг-Юг была приостановлена после принятия в январе 2006 года Джубской декларации, когда представители НОДС поставили этот процесс под свой контроль
Больше примеров...
Джубского (примеров 1)
Больше примеров...
Юба (примеров 2)
Augustus began constructing his mausoleum between 29 BC-27 BC, some time before Juba II left Rome to return to Numidia. Октавиан начал строить свой мавзолей между 29 - 27 г. до н. э, за некоторое время до того, как Юба II покинул Рим, чтобы вернуться в Нумидию.
If the geographer's description of the mausoleum is correct, then the building was not intended just for Juba and Cleopatra, but envisaged as a dynastic funeral monument for their royal descendants. Если описание мавзолея этим географом является правильным, то здание было предназначено не только для Юба и Клеопатры, но и для захоронения их потомков.
Больше примеров...
Уба (примеров 2)
In late November 1997, a 15-year-old boy who had escaped from the LRA sought the protection of UNICEF in the southern Sudanese city of Juba. В конце ноября 1997 года 15-летний мальчик, совершивший побег из подразделений АСГ, обратился к ЮНИСЕФ с просьбой о предоставлении ему защиты в расположенном на юге Судана городе Уба.
UNICEF reported that between November 1997 and April 1998, 14 children and 3 adults escaped from the LRA and contacted UNICEF in the southern Sudanese city of Juba. ЮНИСЕФ сообщила, что в период между ноябрем 1997 года и апрелем 1998 года 14 детей и три взрослых совершили побег из подразделения АСГ и обратились с просьбой о помощи в отделение ЮНИСЕФ в городе Уба, расположенном на юге Судана.
Больше примеров...
Джуббы (примеров 50)
In the lower Juba valley, levels of acute malnutrition among children under five has doubled to 20 per cent. В долине нижней Джуббы уровни острого недоедания среди детей до пяти лет удвоились и достигли 20 процентов.
Controls the east bank of the Lower Juba River Valley and lucrative port city of Kismaayo. Контролирует восточный берег нижнего течения реки Джуббы и приносящий значительные денежные поступления портовый город Кисмайо.
In the Kismayo area, a number of factions are contending - without success so far - to gain control of the Lower Juba Valley. В районе Кисмайо ряд группировок борется - пока безуспешно - за установление контроля над долиной Нижней Джуббы.
Successful resettlement projects have been particularly in evidence in the Juba valley, where since October over 3,000 persons have returned from camps in Kenya, Kismayo and Mogadishu. Особенно очевидные успехи были достигнуты в рамках проекта переселения в долине Джуббы, где с октября месяца из лагерей в Кении, Кисмайо и Могадишо вернулось свыше 3000 лиц.
An emergency response by FAO and the United Nations Development Programme (UNDP) to the floods in the Lower Juba valley resulted in the reconstruction of houses in Ar-are village. В связи с оказанием чрезвычайной помощи в отношении ликвидации последствий наводнений в нижнем течении Джуббы ФАО и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляли реконструкцию жилья в деревне Араре.
Больше примеров...