| The belief that Jesus can overcome death is the most difficult and troubling affirmation of the Christian faith. | Вера в то, что Иисус может преодолеть смерть - это самый сложный и противоречивый догмат христианского вероучения. |
| Has grandmother told you Jesus was born in a stable? | Есть бабушка рассказывала вам Иисус родился в хлеву? |
| Jesus, did you really die for our sins? | Иисус, ты правда умер за наши грехи? |
| Jesus was born in Bethlehem. | Этой ночью Иисус родился в Вефлееме. |
| With his pure hands Jesus overthrew the usurers' tables and with a scourge of small cords He drove out the oxen, whose feces desecrated the temple. | Голыми руками Иисус опрокинул столы ростовщиков и кнутом изгнал волов, своими испражнениями осквернивших храм. |
| Don't you want to know what Jesus is planning for us? | Разве тебе не интересно узнать, какие у Иисуса на нас планы? |
| Well, William, if your kids want to praise Jesus in class, I suggest they enroll at Sweet Holy Mother of God Academy on I Love Jesus Street, but not here. | Что ж, Уильям, если твои дети хотят восхвалять Иисуса в классе я предлагаю зачислить их в Академию Пресвятой Богородицы на улице "Я люблю Иисуса" |
| I love Jesus, too. | Я вообще люблю Иисуса. |
| Goa has two World Heritage Sites: the Bom Jesus Basilica and churches and convents of Old Goa. | В Гоа находится несколько объектов Всемирного наследия - Базилика Иисуса и отдельные монастыри. |
| He explained that his claim could only be discussed after the death of Jesus was proven, for Jesus was considered by many to be living and the one who will descend to Earth himself. | Он разъяснял им о том, что его притязание можно обсуждать только после доказательства смерти пророка Иисуса, ибо многие люди убеждены в том, что он до сих пор жив, и должен спуститься на землю. |
| Our Lord Jesus yields resurrection and salvation. | Только Господь дает воскресение и спасение. |
| Has Jesus abandoned me? | За что Господь покинул меня? |
| You know, I think you're making too much over a little gift the good Lord Jesus gave me. | По-моему, ты перебарщиваешь с тем небольшим даром, что Господь Иисус дал мне. |
| "Jesus Built My Hotrod" is a song by American industrial metal band Ministry, released as the first single from their fifth studio album, Psalm 69: The Way to Succeed and the Way to Suck Eggs. | «Jesus Built My Hotrod» (с англ. - «Господь сделал мне хот-род») - песня американской индастриал-метал-группы Ministry, пятый трек с их пятого студийного альбома Psalm 69: The Way to Succeed and the Way to Suck Eggs. |
| We requested to you, Father, who you bless it and suplicamos Mr. Jesus, you your blood on our sins and the sins of our nation. | Мы просим, Отец Наш, чтобы Ты её благословил, Господь наш Иисус, мы проливаем твою кровь на наши грехи и грехи нашей нации. |
| Jesus, what do you care after what he did to you? | Боже, ты церемонишься после того, как он с тобой обошёлся? |
| ANDY: Jesus, I'll do it. | Боже, я сделаю это. |
| I mean, Jesus, Evie! | Боже мой, Эви! |
| Jesus, all right. | Боже, ну ладно. |
| Jesus, just play poker. | Боже мой! Да играй ты, наконец, в покер. |
| Jesus, it's like tracking a bear. | Иисусе, это как выслеживать медведя. |
| Jesus, let me look at you here. | Иисусе, дай мне на тебя посмотреть. |
| Excuse me, ma'am, have you heard the good news about Jesus? | Извините меня, мэм, Вы слышали хорошие новости об Иисусе? |
| He selected as his episcopal motto: "Come Lord Jesus" (Revelation 22:20). | Он выбрал в качестве своего епископского девиза: «Ей, гряди, Господи Иисусе» (Откровение 22:20). |
| Lord Jesus, help me! | Господи Иисусе, помоги мне! |
| (Laughs) So, you were Jesus. | Так значит, ты был Иисусом. |
| Guy back there called you Jesus. | Один из бандюг звал тебя Иисусом. |
| Dean, what happened is between us and Jesus, and Jesus don't snitch. | Декан, то, что случилось, - это между нами и Иисусом, а Иисус - не стукач. |
| Mummy's walking with Jesus. | Мама сейчас с Иисусом. |
| Man, by his sin, has become separated from god, and only through personally accepting the gift of reconciliation purchased by Jesus on the cross can he regain his fellowship with god. | Человек грехами своими отлучил себя от Господа... и, только приняв дар примирения, обретённый Иисусом на кресте... может он войти в царствие небесное. |
| When you let Jesus into your heart, he'll always listen. | Когда ты открываешь Иисусу свое сердце, Он всегда слушает. |
| You know, pay tribute to Jesus. | Ну, знаете, отдать дань Иисусу. |
| And you replied, "Jesus only needed 12." | И ты ответил, "Иисусу понадобилось только 12." |
| Thank your Christian Jesus God. | Слава вашему христианскому Богу Иисусу! |
| Why would Jesus want us to waste our weekend on extra boring, no-recess, dress-up school? | С чего бы Иисусу хотеть, чтобы мы тратили свой выходной на суперскучную, беспрерывную школу с переодеваниями? |
| Jesus! I want to put you in my next video. | Хесус, я сниму тебя в своем клипе. |
| I didn't know who Jesus was. | Я не знал, что это Хесус. |
| Jesus, honey, can you hear me? | Хесус, милый, ты меня слышишь? |
| I think the "J" on the jacket isn't for Jesus. | Я думаю, что буква "Х" на куртке, это не Хесус. |
| I think you're Jesus. | Я думаю ты и есть Хесус. |
| No, jesus' birthday was probably in the fall. | Нет, Христос родился, вероятнее всего, осенью. |
| Okay, ring of Jesus fire. | Ладно, Огненный Христос. |
| In it Jesus indulged them, provoking all is stronger and stronger every new day. | Кроме того, они полагали, что Христос непременно будет из евреев. |
| Christ Jesus, life eternal in the bosom of the of souls made of your own likeness, | Иисус Христос, сущий в недре Отчем по чьему подобию сотворены наши души, |
| CT = critical text Matthew 4:10 CT/TR: Then Jesus said to him, Away with you, Satan! | В Острожской Библии (Матфей, 4:10) Христос говорит «Иди за мной, сатана...». |
| That's what I said. Jesus. | Чёрт, я так и сказал. |
| Jesus, I'm poison to them. | Чёрт, я яд для них. |
| Jesus, man, you are shaking. | Чёрт, да ты весь дрожишь. |
| Jesus, that costs real money that, so they say. | Чёрт, это же так дорого. |
| Jesus, Mel, the hell's wrong with you? | Господи, Мел, да что с тобой, чёрт возьми? |
| Stated on the title page, the Book of Mormon's central purpose is for the "convincing of the Jew and Gentile that Jesus is the Christ, the Eternal God, manifesting himself unto all nations." | Судя по титульному листу, назначение Книги Мормона состоит в «убеждении иудея и язычника в том, что Иисус есть Христос, Бог вечный, являющий Себя всем народам». |
| ( "Dear Jesus God" by Segarini and Bishop) | ((музыка) "Дорогой Бог Иисус" от Сегарини и Бишопа) |
| Meanwhile, the people of the world flock around Jesus' house, excited about the millennium and saying that, at the year 2000, Jesus' father should make an appearance. | Тем временем люди со всего мира собираются возле дома Иисуса, взбудораженные приходом нового тысячелетия и уверенные, что ради такого события Бог должен появиться перед людьми. |
| Jesus, wanting to still satisfy the people, books Rod Stewart to play a New Year's Eve concert in Las Vegas; everybody decides to go, because a rumor persists that God will show up. | Иисус, желая порадовать людей, организует предновогодний концерт Рода Стюарта в Лас-Вегасе; все собираются туда пойти, потому что, по слухам, там появится Бог. |
| But when Jesus appeared later and invited Thomas to touch his wounds and behold him, Thomas showed his belief by saying, "My Lord and my God". | Явившись апостолам вновь, Иисус предложил Фоме вложить палец (перст) в раны, после чего Фома уверовал и произнёс: «Господь мой и Бог мой!» |
| I have to take Jesus to physical therapy every day and... | Мне нужно каждый день возить Хесуса на физиотерапию и... |
| I'll take Jude to his tutor, then drop Jesus at practice. | Сначала я отвезу Джуда к репетитору, а потом Хесуса на тренировку. |
| It also elected Mr. Jesus Ricardo S. Domingo to serve as Vice-President for the remainder of the session. | Он также избрал г-на Хесуса Рикардо С. Доминго в качестве заместителя Председателя на оставшуюся часть сессии. |
| Hayley and I are making dinner for Mat and Jesus. | Мы с Хэйли готовим ужин для Мэта и Хесуса. |
| So you knew Mariana was the one selling Jesus's pills at school? | Так ты знал, что это Мариана продавала таблетки Хесуса в школе? |
| And, Jesus, man, you came through. | Блин, братан, ты пробился. |
| Jesus, you live in a cave? | Блин, ты с Луны свалился? |
| Jesus, I just don't want to be on your task force, all right? | Блин, да я просто не хочу быть у вас в команде, это понятно? |
| Jesus Chri... are you okay? | Блин, ты в порядке? |
| Jesus, I already put onvincs Will be there tonight. | Блин, я уже твитнул под акком Винса, что текила будет там вечером. |
| Ambassador Jesus is currently consulting the Governments of the region, including the Government of Burundi. | Посол Жезуш проводит в настоящее время консультации с правительствами стран региона, в том числе с правительством Бурунди. |
| Ambassador Jesus will also travel to donor countries and hold talks with multilateral institutions to facilitate longer-term activities in host communities and in areas of return. | Посол Жезуш посетит также страны-доноры и проведет переговоры с многосторонними учреждениями, чтобы содействовать более долгосрочным мероприятиям в принимающих общинах и районах репатриации. |
| Mr. Jesus, speaking on behalf of the Group of African States, requested that action on the draft resolution should be deferred to allow delegations more time to consider the revised text. | Г-н Жезуш, выступая от имени Группы африканских государств, просит отложить принятие решения по данному проекту резолюции, с тем чтобы предоставить делегациям больше времени для обсуждения пересмотренного текста. |
| The meeting was jointly chaired by the Ministers for Foreign Affairs of the Federal Republic of Nigeria and the Republic of Cape Verde, Messrs. Ignatius C. Olisemeka and Jose Luis Jesus respectively. | З. На встрече совместно председательствовали министры иностранных дел Федеративной Республики Нигерии и Республики Кабо-Верде соответственно г-да Игнатиус Олисемека и Жозе Луиш Жезуш. |
| Informal Panel 2 shall be chaired by Ambassador Hasjim Djalal and shall have the following panellists: Judge José Luis Jesus, International Tribunal for the Law of the Sea, Mr. Michael Bliss and Professor Bernard Oxman. | Неофициальная группа 2 будет работать под председательством посла Хасджима Джалала и будет состоять из следующих членов: судья Жозе Луиш Жезуш, Международный трибунал по морскому праву, г-н Майкл Блисс и профессор Бернард Оксман. |
| Heart of Jesus, in whom it Father took all his kindnesses, have pity of us. | Сердце jesus, в которое оно отец приняло все его kindnesses, имеет жалость нас. |
| Heart of Jesus, in whom lives all the plenitude of the divinity, have pity of us. | Сердце jesus, в котором жизни полностью plenitude divinity, имеет жалость нас. |
| "Beer with Jesus" debuted at number 49 on the U.S. Billboard Hot Country Songs chart for the week of September 8, 2012. | «Вёёг with Jesus» дебютировал на позиции Nº 49 в американском хит-параде кантри-музыки Billboard Hot Country Songs в неделю с 8 сентября 2012. |
| Lionel Richie, Jackson's friend and his co-writer on "We Are the World", performed the song "Jesus Is Love" by the Commodores. | Лайонел Ричи, друг Джексона и соавтор «Шё Агё the World», исполнил песню «Jesus is Love» группы The Commodores. |
| The Associated Press later reported that Jesus Delgado Rodriguez was a "law-abiding decorated Vietnam veteran with Purple Heart" who participated in anti-crime events for charity, and was not a member of any motorcycle club, though he had friends who were Bandidos. | Позже Associated Press сообщила, что Jesus Delgado Rodriguez был «законопослушным ветераном Вьетнама, награжденный медалью Пурпурное Сердце», он принимал участие в благотворительных мероприятиях по борьбе с преступностью и не был членом какого-либо мотоклуба, хотя у него были друзья из Bandidos. |