When Jesus turned water into wine, it wasn't just an excellent party trick. | Когда Иисус превратил воду в вино, это был не просто великолепный трюк. |
This Jesus of yours is nothing more than a false prophet of illiterate fishermen. | Этот ваш Иисус - не что иное, как лжепророк для неграмотных рыбаков. |
I am not the real Jesus. | Я не библейский Иисус. |
Jesus wore a long dress. | Иисус носил длинную одежду. |
He was also influenced by Paul Gauthier's The Poor, Jesus and the Church (1965). | Также определённое влияние на него оказала книга Пола Готье «Бедные, Иисус и церковь» (1965 г.). |
You'll go down to Jerusalem and turn in Jesus to the authorities as a Shahid... | Ты пойдешь в Иерусалим и передашь Иисуса властям. |
Not with the man that killed Jesus. | Не с человеком, убившим Иисуса. |
What's that, like, bungee jumping for Jesus? | Это ещё что такое? Прыгуны с банджи во имя Иисуса? |
Stomp on Jesus with our foot. | Топчите Иисуса вашими ноги. |
In name of Jesus, one has gone away. | Во имя Иисуса, изыди. |
Safe with Jesus, the captain. | Храни тебя Господь, капитан. |
What if when they said, "Come on down from that cross"... old Jesus just come on down and spit right in their eye? | Ты считаешь, что Господь должен был умереть, чтобы доказать свою правоту? |
For God was in Christ Jesus, reconciling the world unto himself. | Ибо Господь и есть Иисус Христос, погибший, что бы примирить мир с самим собой. |
"Jesus Built My Hotrod" is a song by American industrial metal band Ministry, released as the first single from their fifth studio album, Psalm 69: The Way to Succeed and the Way to Suck Eggs. | «Jesus Built My Hotrod» (с англ. - «Господь сделал мне хот-род») - песня американской индастриал-метал-группы Ministry, пятый трек с их пятого студийного альбома Psalm 69: The Way to Succeed and the Way to Suck Eggs. |
But when Jesus appeared later and invited Thomas to touch his wounds and behold him, Thomas showed his belief by saying, "My Lord and my God". | Явившись апостолам вновь, Иисус предложил Фоме вложить палец (перст) в раны, после чего Фома уверовал и произнёс: «Господь мой и Бог мой!» |
Jesus, that's awful, sitting upright. | Боже, это кошмар какой-то сидеть с прямой спиной. |
Jesus, what's that noise? | Боже, что это за шум? |
Jesus, what's wrong with you? | Боже, что с тобой не так? |
Jesus, Robert, did it jump? | Боже, Роберт, он распространился дальше? |
JESUS, YOU HAD ME WORRIED THERE FOR A SECOND, GARDNER. | Боже, а я уж забеспокоился на секунду, Гарднер. |
"Jesus" - he thought. | "Господи Иисусе", - подумал он. |
This "yes to life" finds its fullness in Jesus of Nazareth and in his victory over evil by means of the redemption. | Это «'да' жизни» имеет свою полную форму в Иисусе из Назарета и в Его победе над злом через искупление. |
Christianity is now so identified with the West that we've forgotten that long ago the belief that God became man in Jesus found fertile ground in the Far East. | Христианство в настоящее время настолько отождествляется с западом, что мы забыли, что много лет назад вера в то, что бог стал человеком в Иисусе, нашла благодатную почву на Дальнем Востоке. |
And Jesus said... Light of the world... light of life... | и сказал Иисусе... я мира свет и идущий за мной. |
What good is Jesus then? | Что хорошего в Иисусе тогда? |
Jesus' trial before Pontius Pilate may have taken place at the Antonia Fortress, to the north of the Temple area. | Суд Понтия Пилата над Иисусом мог иметь место в крепости Антония, к северу от территории Храма. |
Now he's talking directly to Jesus. (Holsters gun) | Теперь он разговаривает непосредственно с Иисусом. |
All of them were brought up in strict religion Uniform God, get up by Jesus and his pupils in Kandahar - Peshawar. | Они воспитывались в строгой религии единобожия, привитой Иисусом и его учениками Кусаййе в Кандагаре и Пешаваре. |
You go in there, and you be Jesus! | Иди туда и будь Иисусом. |
He's with Jesus now. | Он сейчас с Иисусом. |
Annie will get to be with her departed family at Six Flags over Jesus, | Энни присоединиться к своей погибшей семье и Иисусу. |
"But now Jesus is my whole life." | Но сейчас всю свою жизнь я посвятил Иисусу. |
35 Also have left to see event; and, having come to Jesus, have found the person whom the demons have left, Jesus sitting at legs dressed and in senses; and punished. | 35 И вышли видеть происшедшее; и, придя к Иисусу, нашли человека, из которого вышли бесы, сидящего у ног Иисуса, одетого и в здравом уме; и ужаснулись. |
Those Abbotsford boys are hopping, screaming Jesus power. | Мальчики Абботсфорда прыгали и взывали к Иисусу. |
The nickname "nazarethyan" concerned both to Jesus, and to his followers (Acts 24:5). | Прозвище Назарянин относилось как к Иисусу, так и к его последователям (Деяния 24:5). |
Jesus hasn't even come back to work. | Хесус даже на работу не вернулся. |
Jesus will probably want to kill you. | Вероятно, Хесус захочет вас убить. |
That's for me, Ramon, Julio, Jesus and Rodrigo to know and you to find out. | Это знаю только я, Рамон, Хулио, Хесус и Родриго, а ты можешь попытаться угадать. |
Jesus, get her out of here. | Хесус, выведи её отсюда. |
Jose Eligio Ayala was born in Mbuyapey in the department of Paraguarí on 4 December 1879, son of Spanish Mariano Sisa and Paraguayan Manuela de Jesus Ayala. | Хосе Элихио Айяла родился в Мбуйяпее 4 декабря 1879 года и был сыном испанца Мариано Сисы и парагвайки Мануэлы де Хесус Айала. |
I want Jesus to forgive me too. | Я хочу, чтобы и Христос простил меня. |
Okay, ring of Jesus fire. | Ладно, Огненный Христос. |
But as for the religious aspect, does the depiction of Christ Jesus cut the mustard? | А с точки зрения религии насколько правдоподобно изображен Христос? |
He gave his life for Jesus and the church. 1. | Фильм 1: «Иисус Христос и его церковь». |
Even like Jesus, being for thousands of years remembered. | Или на тысячелетия, как Иисус Христос. |
Jesus, that costs real money that, so they say. | Чёрт, это же так дорого. |
Jesus, Ben, I said I' busy. Busy. | Чёрт, Бён, я жё сказал, я занят. |
Jesus, I've heard of him. | Чёрт, я его знаю. |
Mark, Jesus, I quit the internship. | Марк, чёрт подери, я бросил практику. |
Jesus! What the hell did you do? | Господи Иисусе, что, чёрт возьми, ты наделала? |
You're with Jesus. | Бог тебе в помощь. |
Jesus cries blood every time you lie. | Во лжи Господь Бог кровью плачет. |
Well, in my defense, God did that to Jesus. | Ну, в свою защиту скажу, что Бог так поступил с Иисусом. |
You come to Jesus now, because he's the only true God. | Но Иисус спасет тебя, ибо Он есть истинный Бог. |
Jesus, this is pathetic. | Мой Бог, это жалко. |
This is Jesus and Mariana's birth father. | Это биологический отец Хесуса и Марианы. |
In other news, I found Jesus. | К другим новостям, я нашла Хесуса. |
Hayley and I are making dinner for Mat and Jesus. | Мы с Хэйли готовим ужин для Мэта и Хесуса. |
So you knew Mariana was the one selling Jesus's pills at school? | Так ты знал, что это Мариана продавала таблетки Хесуса в школе? |
The Chair appointed Mr. Elmer Schialer of Peru to moderate the afternoon session on Monday, 6 April, and Mr. Jesus Domingo of the Philippines to moderate the morning session on Tuesday, 7 April. | Координатором заседания во второй половине дня в понедельник, 6 апреля, Председатель назначил г-на Эльмера Шиалера (Перу), а утреннего заседания во вторник, 7 апреля, г-на Хесуса Доминго (Филиппины). |
Jesus, it really is happening. | Блин, это и правда случилось. |
Lane! Jesus! Manners, dude. | Лэйн, блин, где твои манеры? |
Jesus, I just don't want to be on your task force, all right? | Блин, да я просто не хочу быть у вас в команде, это понятно? |
Jesus. It's closed. | Блин, здесь закрыто. |
Jesus, I already put onvincs Will be there tonight. | Блин, я уже твитнул под акком Винса, что текила будет там вечером. |
Mr. Jesus, speaking on behalf of the Group of African States, urged Member States to approve the draft resolution by consensus. | Г-н Жезуш, выступая от имени Группы африканских государств, настоятельно призывает государства-члены принять данный проект резолюции консенсусом. |
Mr. Jesus, speaking on behalf of the Group of African States, requested that action on the draft resolution should be deferred to allow delegations more time to consider the revised text. | Г-н Жезуш, выступая от имени Группы африканских государств, просит отложить принятие решения по данному проекту резолюции, с тем чтобы предоставить делегациям больше времени для обсуждения пересмотренного текста. |
Ambassador Jesus will be proceeding to the region later this week to consult with all concerned and will report to me on the outcome of his consultations. | Посол Жезуш прибудет в этот регион во второй половине текущей недели для проведения консультаций со всеми заинтересованными странами и представит мне доклад о результатах его консультаций. |
Joaquim de Jesus reportedly died of his wounds at the Motael clinic. | Как сообщается, Жуакин ди Жезуш скончался от полученных ранений в больнице Мотаэль. |
Mr. JESUS (Cape Verde): The people of Burundi made their clear choice in recent elections by voting into power the first democratic Government in the history of that country. | Г-н ЖЕЗУШ (Кабо-Верде) (говорит по-английски): Народ Бурунди на недавних выборах четко высказал свое мнение, избрав первое демократическое правительство в истории этой страны. |
By reciting with faith this beautiful invocation, a feeling of confidence and safety invades our heart: Jesus is really our peace, our supreme reconciliation. | Путем reciting с верой это красивейшее заклимание, чувство доверия и безопасность вторгаются наше сердце: Jesus будет реально нашим миром, нашей высшей примиренностью. |
Official website Archive of Jesus Jones information Allmusic entry for Jesus Jones | Официальный сайт Информация о Jesus Jones в архивах Jesus Jones на Allmusic |
It included Korean versions of the classic Christian songs Amazing Grace and How Great Thou Art (주 하나님 지으신 모든 세계), and other songs like Jesus (찬양해) and Through Christ. | Также ею был выпущен альбом современной христианской музыки, 1 августа 2006 г. В него входили корейские версии классических христианских песен Amazing Grace, How Great Thou Art (주 하나님 지으신 모든 세계), Jesus (찬양해) и Through Christ. |
His mother was an accomplished organist and choir leader who took him to various churches to sing, and he received attention for singing "I Want to Be More and More Like Jesus". | Его мать была опытной органисткой и главой хора, бравшей его петь в различные церкви, и он привлёк внимание исполнением песни I Want to Be More and More Like Jesus. |
Later, he sang gospel music and recorded such songs as "Amazing Grace", "What A Friend We Have In Jesus", "Farther Along" and "Rock of Ages." | Затем Прайс работает с госпел-материалом и на его счету такие евангелические хиты, как "Amazing Grace", "Rock of Ages", "What A Friend We Have In Jesus" и "Farther Along". |