Английский - русский
Перевод слова Isolating
Вариант перевода Изолирует

Примеры в контексте "Isolating - Изолирует"

Примеры: Isolating - Изолирует
The touring life is very isolating. «Жизнь в туре очень изолирует.
Moreover, Russia is unnecessarily isolating itself from the world. Более того, Россия излишне изолирует себя от мира.
Yes, yes, he's isolating me. Да, да, он изолирует меня.
We've got the National Guard isolating us from surrounding communities as a preventative measure. Слушай, Национальная Гвардия изолирует окрестные населенные пункты в качестве превентивной меры.
The tech works by isolating the frequency of the radio signal you're looking for. Устройство изолирует частоту радиосигнала, который вы ищете.
He is isolating his country among the world's pariahs; worse yet, he has achieved little. Он изолирует свою страну среди мировых изгнанников; что еще хуже, многих планов он так и не смог реализовать.
Who knew death would be this isolating, right? Кто знал, что смерть так изолирует, да?
She's isolating us, Colonel, until the time is right, when, bam, it's lights out. Она изолирует нас, Полковник. до тех пор, когда, бам!, и все проясниться.
The way she's dealing with the equity partners, The way she's isolating my people. То, как она разбирается с равными партнерами, как изолирует моих людей.
It's an abbreviated version of the accelerator evil Wells built, except Harry is isolating the antimatter and dark energy to direct it to Barry instead of the entire city. Это сокращённый вариант ускорителя, который построил злой Уэллс, разве что Гарри изолирует антиматерию и тёмную энергию, чтобы направить её на Барри, а не на весь город.
The government is rapidly isolating itself from the regional, civic, and political opposition that, little by little, has been rising to causes such as autonomy, pluralism, the need for consensus, and freedom of expression. Правительство стремительно изолирует себя от региональной, гражданской и политической оппозиции, которая постепенно накапливает поддержку населения в таких вопросах, как автономия, плюрализм, необходимость компромисса и свобода самовыражения.
And she's isolating. И она изолирует себя.
I mean, the whole single-parent thing can be a little isolating, you know? Жизнь родителя-одиночки как-то изолирует от остального мира, понимаешь?
The government is rapidly isolating itself from the regional, civic, and political opposition that, little by little, has been rising to causes such as autonomy, pluralism, the need for consensus, and freedom of expression. Правительство стремительно изолирует себя от региональной, гражданской и политической оппозиции, которая постепенно накапливает поддержку населения в таких вопросах, как автономия, плюрализм, необходимость компромисса и свобода самовыражения.