| Certainly quicker than isolating her in a room. | Точно быстрее, чем при ее изоляции. |
| It also works to prevent the formation of crime networks and to break up gangs anywhere in the country by isolating the gang leaders. | Кроме того, она способствует предотвращению образования преступных сообществ и ликвидации преступных групп по всей стране путем изоляции руководителей организованных преступных групп. |
| Given the lack of high-security facilities, dangerous prisoners were generally held along with other prisoners and it was for that reason that chains were used as a way of isolating them. | Ввиду нехватки тюрем строгого режима опасные заключенные обычно содержатся вместе с другими заключенными, что и служит причиной применения цепей для их изоляции. |
| This should not come at the expense of similar links with others, such as China and India, but these ties must not be acquired at the price of isolating Japan. | Это не должно делаться ценой потери связей с другими странами, такими, как Китай и Индия, но и эти связи не должны приобретаться ценой изоляции Японии. |
| At the N.I.M.H. in 1954, with the aim of isolating a brain from external stimulation, he devised the first isolation tank, a dark soundproof tank of warm salt water in which subjects could float for long periods in sensory isolation. | В 1954, следуя желанию отключить внешние стимулы от мозга, он изобрел первую в мире изолированную барокамеру: темный звуконепроницаемый резервуар с теплой соленой водой, в которой субъекты могли плавать в течение долгих периодов времени в состоянии сенсорной депривации (изоляции). |
| The Drakh explains that they were servants of the Shadows and they want revenge by isolating the Centauri. | Дракх объясняет, что они были слугами Теней и изоляция Центавра - их месть Центавру. |
| Not surprisingly, Georgians increasingly considered the troops to have the sole function of isolating Abkhazia from the rest of Georgia. | Неудивительно, что все больше грузин склоняются к мнению о том, что единственной задачей этих войск является изоляция Абхазии от остальных регионов Грузии. |
| We especially need to be aware of the consequences of marginalizing and isolating countries, creating zones with differentiated levels of security and abandoning the creation of general regional collective security systems. | В частности, надо понять, к чему приводят маргинализация и изоляция государств, выкраивание зон с разной степенью безопасности, отказ от создания общерегиональной системы коллективной безопасности. |
| Mr. Southcott (Australia): Australia shares concerns about the state of human rights and political freedoms in Cuba, but we do not consider that isolating Cuba through economic sanctions is an effective means of achieving human rights and political reform. | Г-н Саускотт (Австралия) (говорит по-английски): Австралия разделяет озабоченность по поводу положения с правами человека и политическими свободами на Кубе, но мы считаем, что изоляция Кубы путем введения экономических санкций не является эффективным способом обеспечения прав человека и политических реформ. |
| X. Isolation: Isolating the detainee from other detainees while still complying with basic standards of treatment. | Х. Изоляция: изоляция задержанного от других задержанных при соблюдении, тем не менее, основных стандартов обращения . |
| I'm isolating the lorries that delivered first thing that morning. | Я изолируя грузовики, которые доставлено первое, что утро. |
| The imposition of undemocratic and old-fashioned codes of conduct limited the skills development of international civil servants by isolating them from the outside world. | Введение недемократичных и не отвечающих современным требованиям кодексов поведения ограничивает профессиональный рост международных гражданских служащих, изолируя их от внешнего мира. |
| A group structure may enable a group to lower the risk of legal liability by confining high liability risks, such as environmental and consumer liability, to particular group companies, thus isolating the remaining group assets from this potential liability. | Структура группы может позволить ей снизить риск юридической ответственности путем ограничения высоких рисков ответственности, например применительно к экологической и потребительской ответственности, рамками конкретных компаний группы, изолируя, таким образом, остальные активы группы от риска от такой потенциальной ответственности. |
| Following the aftermath of Utopia, the X-Club, along with Rogue and Danger, are repairing David's mind by isolating the other personalities from each other, much to the delight of David. | После последствий Утопии, Клуб Икс, вместе с Шельмой и Дэйнджер, восстанавливает разум Дэвида, изолируя других личностей друг от друга, дабы помочь Дэвиду. |
| But I didn't want it to make it by isolating people, without any earmuffs or those kind of things. | Но мне не хотелось добиваться этого, изолируя людей, мне не нравятся затычки для ушей и тому подобное. |
| It is not by isolating or abandoning Guinea-Bissau that the international community will help it address the challenges it still faces. | Нельзя изолировать Гвинею-Бисау или бросить ее на произвол судьбы; только так международное сообщество поможет этой стране решить проблемы, с которыми она все еще сталкивается. |
| My Government understands that that sense of enfranchisement is a vital necessity in further isolating those whose agenda is merely to interrupt the completion of the political transformation of the country. | Мое правительство понимает, что это ощущение обладания политическими правами является жизненно важным для того, чтобы еще более изолировать тех, кто стремится лишь к тому, чтобы препятствовать политическому преобразованию страны. |
| I'm just saying, if the alien had the ability and desire to show himself only to me, it would be better if I gathered information, possibly even found a way of isolating it, before I officially mentioned it again, right? | Я только говорю, что если у него будет возможность и желание показаться мне снова... было бы неплохо, если бы я собрала информацию... и возможно даже нашла способ, как можно его изолировать... прежде, чем я официально доложу об этом, верно? |
| Mr. MATSUMOTO (Japan), referring to the use of restraining devices, said that violent individuals were gagged and bound only in exceptional circumstances and in the absence of other means of isolating them. | Г-н МАЦУМОТО (Япония), касаясь применения специальных средств, говорит, что использование кляпов и веревок для обуздания возбужденных лиц возможно лишь при исключительных обстоятельствах и при отсутствии других средств, позволяющих изолировать таких лиц. |
| Instead, the nationalistic government in Warsaw is bent on isolating itself within Europe. | Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы. |
| Even simple measures such as the clearance of vegetation and isolating storage facilities can improve the maintenance of storage sites. | Улучшению содержания складских площадок могут способствовать даже самые простые меры, как, например, срезание растительности и изолирование объектов по хранению. |
| Well, the first thing that comes to mind is isolating the part of your brain where the memory is stored and destroying it with a laser. | Ну, первое, что приходит на ум - изолирование части твоего мозга, в которой помещаются эти воспоминания, и разрушение её лазером. |
| When we discuss the Balkan issue, isolating and excluding the Federal Republic of Yugoslavia is narrow-minded, short-sighted and a denial of reality. | Отлучение и изолирование Союзной Республики Югославии от процесса обсуждения положения на Балканах - очень непродуманный и недальновидный подход, не учитывающий реалий. |
| (b) Scaring, terrorizing and threatening; exploiting and corrupting; spurning and rejecting; isolating, ignoring and favouritism; | Ь) внушение ужаса, терроризирование и угрозы; эксплуатирование и коррумпирование; пренебрежение и отвергание; изолирование, игнорирование и фаворитизм; |
| Isolating this level was a good idea. | Изолирование этого этажа было хорошей идеей. |
| The touring life is very isolating. | «Жизнь в туре очень изолирует. |
| Moreover, Russia is unnecessarily isolating itself from the world. | Более того, Россия излишне изолирует себя от мира. |
| She's isolating us, Colonel, until the time is right, when, bam, it's lights out. | Она изолирует нас, Полковник. до тех пор, когда, бам!, и все проясниться. |
| The way she's dealing with the equity partners, The way she's isolating my people. | То, как она разбирается с равными партнерами, как изолирует моих людей. |
| The government is rapidly isolating itself from the regional, civic, and political opposition that, little by little, has been rising to causes such as autonomy, pluralism, the need for consensus, and freedom of expression. | Правительство стремительно изолирует себя от региональной, гражданской и политической оппозиции, которая постепенно накапливает поддержку населения в таких вопросах, как автономия, плюрализм, необходимость компромисса и свобода самовыражения. |
| I've weakened these fanatics by isolating them, by turning their supporters against them. | Я ослабил этих фанатиков, изолировав их, обратив их сторонников против них. |
| It is more difficult to "protect" a lifestyle by isolating it from outside influences, without diminishing its vitality. | Но значительно труднее "защитить" образ жизни, изолировав его от внешних влияний, причем так, чтобы он при этом не потерял своей жизнеспособности. |
| By virtue of their participation in power, the separatist rebels rendered inoperative the constitutional institutions of the State by isolating themselves in Aden, the economic and commercial capital, and by sabotaging these institutions. | Поскольку сепаратистски настроенные мятежники участвовали в деятельности властных структур, они сорвали работу конституционных институтов государства, изолировав себя в Адене, экономической и торговой столице, и саботируя деятельность этих институтов. |
| He then routed 1,800 Frenchmen at Céret on the 20th, thus isolating the imposing Fort de Bellegarde at the Pass of Le Perthus. | Затем он разгромил 1800 французов в Сере 20-го апреля, изолировав таким образом внушительный Форт-де-Беллегард на перевале Ле Перт. |
| Many of the power conduits have been badly damaged, and firing the ship's weapon system without either repairing them or isolating the damaged areas would be prohibitively dangerous. | Большая часть проводки сильно повреждена и стрелять из оружия корабля, не починив ее, или не изолировав поврежденные части, невероятно опасно. |
| No, our only success was isolating Pesh'tal to the colony. | Нет. Мы лишь успешно изолировали Пеш'тал границами колонии. |
| Her sister seems to think that you were controlling - stirring things, isolating her from her family. | Ее сестра склонна думать, что вы заправляли всем, вмешивались в дела, изолировали ее от семьи. |
| Finally, Franco's troops broke the republican territory in two by occupying Vinaròs, isolating Catalonia from the rest of republican Spain. | В конце концов войска Франко разделили республиканскую территорию на две части, заняв Винарос, чем изолировали Каталонию от остальной территории, контролируемой республиканским правительством Испании. |
| After destroyers succeeded in sinking the supply ships three nights later and isolating the garrison of 12,400 there, US forces were able to "leapfrog" Kolombangara to land on Vella Lavella to the west. | Через три ночи после того, как американские эсминцы затопили суда снабжения и изолировали на острове гарнизон из 12400 человек, американские войска смогли высадить десант на остров Велья-Лавелья, который находится западнее. |
| Months followed upon each other's heels in waiting, time and again, for parliamentary elections, for presidential elections, for the appropriate moment on the local level and for circumstances aimed at improving the position of one side while isolating or cornering the other side. | Месяц за месяцем проходили в постоянном ожидании парламентских выборов, президентских выборов, подходящего момента для выборов на местном уровне и обстоятельств, улучшающих положение одной стороны, в то время как другую сторону изолировали или загоняли в угол. |
| There seems to exist a preferred evolutionary direction from agglutinative synthetic languages to fusional synthetic languages, and then to non-synthetic languages, which in their turn evolve into isolating languages and from there again into agglutinative synthetic languages. | Полагается, что существует общая тенденция к переходу агглютинативных языков во флективные, которые затем переходят в несинтетические языки, развивающиеся далее в изолирующие, возвращающиеся со временем в агглютинативные. |
| The Gbe languages are tonal, Isolating languages and the basic word order is subject-verb-object. | Гбе - тоновые, изолирующие языки, основной порядок слов - SVO. |
| You know, this whole experience is miserable and isolating enough. | Знаешь, все эти процедуры и так достаточно жалкие и изолирующие от людей. |
| The thermostat directly switches the current in either the primary or secondary circuit of the isolating transformer. | термостат непосредственно коммутирует ток в первичной или вторичной цепях отделительного трансформатора. |
| The switching contact must be dimensioned for the highest switched current of the secondary winding of the safety isolating transformer TT1-DC, which can be up to 8A. | Замыкающий контакт должен быть рассчитан на максимальный коммутируемый ток вторичной обмотки защитного отделительного трансформатора TT1-DC, который может достигать 8A. |
| The control with the thermostat connected on the secondary circuit side of the safety isolating transformer. | Система регулирования с термостатом, подключеным к цепи вторичной обмотки отделительного трансформатора. |
| In this case thermostats used for swimming pools (control A1) must comply with the necessary standards for coverage of el. units in specified swimming pool zones, especially if they switch the supply voltage of the primary winding of the isolating transformer. | Термостаты, предназначенные для таких конвекторов (система регулирования а1), должны также соответствовать нормам защиты электрических элементов в определенных зонах бассейна, особенно если они коммутируют напряжение питания первичной обмотки отделительного трансформатора. |