| They get very agitated whenever an invisible Spiridon comes near them. | Они становятся очень взволнованными, когда невидимый спиридонец проходит рядом с ними. |
| The physics engine simulates a network of interconnected nodes and beams which combine to form an invisible skeleton of a vehicle with realistic weights and masses. | Физический движок имитирует сеть взаимосвязанных узлов и балок, которые образуют невидимый каркас автомобиля с реалистичным весом и массой. |
| Before modern electromagnetic theory, early physicists postulated that an invisible luminiferous aether existed as a medium to carry lightwaves. | После создания современной электромагнитной теории некоторые физики постулировали, что невидимый светоносный эфир является средой для передачи световых волн. |
| Seeing that no one is home, the merchant sneaks in and finds tables inside laden with food and drink, which seem to have been left for him by the palace's invisible owner. | Возвращаясь домой, он теряется в лесу, где находит великолепный дворец со столами, уставленными едой и напитками, которые явно оставил для него невидимый хозяин дворца. |
| Once upon a time, there was an Invisible Knight who served the Silent King, and together they helped people that didn't even know they were there. | Некогда был невидимый рыцарь, что служил Молчаливому королю и вместе они помогали людям, которые даже не знали о них. |
| He either pretends I'm invisible or growls like a dog. | Он или делает вид, что я невидимка, или рычит, как собака. |
| You are invisible now. | Ты для них невидимка. |
| Inform them of what, a new weapon that is invisible? | О чём? Навое оружие - невидимка? |
| The private club, the Pilates, the dermabrasions, the subtle nips and tucks, and I'm still just Paris Geller, the amazing, insignificant, invisible girl. | Членство в частном клубе, пилатес, шлифовка кожи, операции по удалению морщин, и я всё ещё просто Пэрис Геллер, восхитительно ничтожная невидимка. |
| Well, it's not like an invisible guy could just pop in and steal 'em, right? | Найдутся, ведь не украл же их какой-нибудь невидимка, да? |
| Because I'm not buying invisible, and you don't want to be out there on a raft that's listing. | А то как-то слабо верится в её невидимость, и из-за этого весь ваш корабль может пойти ко дну. |
| The refractive index of the protective layer (3) coincides with the refractive index of the carrier (1) material and the latent images (2, 2'), thus ensuring that the formation edges of the latent images are invisible. | Коэффициент преломления защитного слоя З совпадает с коэффициентом преломления материала носителя 1 и скрытых изображений 2 и 2', обеспечивая невидимость границ формирования скрытых изображений. |
| And it was in the band room that I lost Miss Invisible yesterday. | И это было в оркестровой комнате, где я потеряла Мисс Невидимость. |
| Watching. Putting the outer shield on "invisible". | Переключаем внешнюю оболочку на невидимость. |
| You don't need to be invisible. | Тебе не нужна твоя невидимость. |
| He was trying to be invisible because he was tagging that building. | Он старался быть незаметным, потому что как раз разрисовывал это здание. |
| It makes failure invisible, inconceivable and inevitable. | Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным. |
| This, together with anecdotal accounts, points clearly to volunteerism being a massive but largely invisible renewable resource to address key areas of concern to the international community. | Итоги этого анализа в совокупности с неподтвержденными данными недвусмысленно указывают на то, что добровольческая деятельность является массовым, хотя во многом незаметным, возобновляемым ресурсом, используемым для решения важнейших проблем, стоящих перед международным сообществом. |
| However, female labour had been fuelling a large share of the increases in trade preceding the crisis and women's unpaid reproductive work had been an invisible yet significant contribution to economies and to the well-being of families and societies. | Вместе с тем женский труд во многом способствовал наращиванию торговли в годы, предшествовавшие кризису, а неоплачиваемый репродуктивный труд женщин был незаметным, но вносил значительный вклад в развитие экономики и повышение благосостояния семей и обществ. |
| It makes failure invisible, inconceivable and inevitable. | Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным. |
| I was anonymous, invisible, and... | Я была анонимом, незаметной и... |
| Used to being invisible, she hardly dared believe it. | Привыкшая быть незаметной, она едва осмелилась в это поверить. |
| I get to be invisible again. | Я снова могу быть незаметной. |
| I'm trying to be invisible. | Я пытаюсь быть незаметной. |
| But the key's tuned into the same frequency, makes me sort of... not invisible, just unnoticeable. | А ключ, настроенный на ту же частоту, делает меня, как бы сказать... не невидимой, а просто незаметной. |
| They are culturally invisible. We do not make movies about these. | В культурном смысле они незаметны. Мы не снимаем фильмы о них. |
| Now I said that the side effects of ephemerol were invisible but that's not completely true. | Я сказал, что побочные эффекты были незаметны, но это не совсем правда, папа их видел. |
| If you want to stay alive, stay invisible. | Хотите жить - будьте незаметны. |
| They are culturally invisible. | В культурном смысле они незаметны. |
| They are culturally invisible. | В культурном смысле они незаметны. |
| They have been "invisible" in the society despite their population of over 140 million in the region. | Они остаются "незаметными" в обществе, хотя их численность в регионе составляет более 140 млн. человек. |
| They are also concealed, to the point of being invisible, by biological and cultural intermingling. | Кроме того, они так хорошо скрыты в силу биологического смешения рас и смешения культур, что могут быть незаметными. |
| It seemed to suggest that whiteness was a standard, white people being invisible and others visible, in spite of the delegation's assertion that the scope of the term was limited. | Он как бы подразумевает, что стандартом является наличие белого цвета кожи, что белые люди являются незаметными, а остальные заметными, несмотря на заверение делегации в том, что рамки употребления этого термина являются ограниченными. |
| Indigenous peoples are largely invisible in the implementation, monitoring and evaluation of the Goals. | Коренные народы во многом остаются незаметными в процессе осуществления, мониторинга и оценки достижения целей. |
| A recent research has shown that both male and female Cypriot voters seem not to fully trust women yet, who remain 'invisible', for a variety of reasons. | Результаты недавнего исследования показали, что кипрские избиратели, причем как мужчины, так и женщины, по-прежнему не полностью доверяют женщинам, которые в силу ряда причин остаются «незаметными» на политической арене. |
| Sometimes when you're talking about work, I take a quick, invisible nap. | Иногда, когда ты говоришь о работе, я быстро и незаметно засыпаю. |
| The best servers are invisible, floating from one table to the next, and remember, the customer is always right. | Лучшая обслуга это та, которую незаметно, переходя от одного столика к другому, и запомни, клиент всегда прав. |
| It's never a waste of time, 'cause our greatest problem is that what's happened to the world is invisible. | Нет, не напрасно, потому что наша самая большая беда в том, что мир меняется незаметно. |
| Those troops have been redeployed many times, and their presence is invisible. | Эти силы несколько раз перегруппировывались, и их присутствие незаметно. |
| So you can squint all you want, but motion that small is pretty much perceptually invisible. | Так что вы можете вглядываться, сколько хотите, но движение настолько мало, что незаметно для глаза. |
| And you'll find within a month, the scar is practically invisible. | Через месяц его почти не будет видно. |
| But the real culprit here is invisible. | Но настоящего виновника здесь не видно. |
| Well... it looks like just one of you is invisible. | Ну... видно, только один из вас невидимка. |
| It is nearly seven o'clock in the morning here around me, a sleepless night has passed, the sun is rising - but it is almost invisible, because it is cloudy. | Сейчас здесь, вокруг меня, семь утра, прошла бессонная ночь, встает солнце - но его практически не видно, потому что - облака. |
| By the time the Green Fund lawyers... all two of them... wade in, the joint ventures... limited partnerships and corporate an impenetrable maze that makes Mattiece invisible. | Между тем адвокаты Зеленых... их было двое... пытались разобраться во всех этих объединениях... обществах с ограниченной ответственностью... в лабиринте которых Маттиса и видно не было. |
| By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond. | Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд. |
| Invisible battle - "Collector", 2013. | Незримый бой - «Коллекционер», 2013 год. |
| Recently, the concept was applied to the global network of communications among scientists by Caroline S. Wagner in The New Invisible College: Science for Development (Brookings 2008). | Применительно к глобальной организации связей между учеными о незримом колледже пишет Кэролайн С. Вагнер в работе «Новый Незримый Колледж: Наука для Развития». |
| Now let us sing Immortal Invisible. | А сейчас давайте споём "Бессмертный незримый". |
| Chiodos headlined some shows on their own before joining Alternative Press's 2006 "Invisible Sideshow" tour, headlined by Armor for Sleep. | Chiodos были хедлайнерами некоторых концертов до их присоединения к туру Alternative Press's 2006 «Invisible Sideshow», возглавляемому Armor for Sleep. |
| After the commercial performance and public reception of Deus Ex: Invisible War failed to meet expectations, the decision was made to set the game in its own universe, and Deus Ex: Clan Wars was eventually published under the title Project: Snowblind. | После коммерческого провала Deus Ex: Invisible War, было решено создать для подобной игры свою вселенную, так появился проект Project: Snowblind. |
| A ring -3 rootkit was demonstrated by Invisible Things Lab for the Q35 chipset; it does not work for the later Q45 chipset, as Intel implemented additional protections. | Руткит кольца -З был представлен исследователями Invisible Things Lab для чипсета Q35; он не работает для более нового чипсета Q45, так как Intel реализовал дополнительные меры защиты. |
| A sequel to the game titled Deus Ex: Invisible War, was released in the United States on December 2, 2003, and then in Europe in early 2004 for both the PC and the Xbox game console. | Игра Deus Ex: Invisible War была выпущена 2 декабря 2003 года в США и в 2004 году в Европе на PC и Xbox. |
| It is not considered a third album as such, more of a stop-gap between Magic and Medicine and The Invisible Invasion. | Сами музыканты не считают его номерным альбомом как таковым, делая таким образом перерыв между альбомами Magic and Medicine и The Invisible Invasion. |
| No, just the Invisible Man when there are a dozen people down here watching. | Нет, только Человек-Невидимка, потому что иначе с десяток людей внизу могли бы его увидеть. |
| And so... he read the book, and decided he was taken by the Invisible Man. | Так что... он прочёл книгу, и решил, что его похитил человек-невидимка. |
| NO ONE EVER LISTENS. I... MIGHT AS WELL BE THE INVISIBLE MAN. | Никто меня не слушает никогда, я всё равно что человек-невидимка. |
| "The Invisible Man... by H.G. Wells." | "Человек-невидимка" "Г. Дж. Уэллс." |
| Ellison is best known for his novel Invisible Man, which won the National Book Award in 1953. | Наиболее известен своим единственным законченным романом «Человек-невидимка» (1952), который принёс ему Национальную книжную премию в 1953 году. |