Английский - русский
Перевод слова Invisible

Перевод invisible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невидимый (примеров 202)
He's like an invisible, adolescent James Bond super-villain criminal mastermind. Он как невидимый юный злодей и криминальный гений в стиле Джеймса Бонда.
In doing so, Vanuatu has at last taken the step of reversing the trend of making women's invisible work 'visible' in national statistics. Важность этого события трудно переоценить - это означает, что Вануату наконец приняла решение сделать невидимый женский труд "видимым" в национальной статистике.
Is that the invisible Cloak of Perseus? А это не Невидимый плащ Персея?
According to Max Heindel, the invisible Order of the Rose Cross exists in the inner worlds, was founded in 1313 and is composed of twelve great adepts presented as belonging to human evolution but already advanced far beyond the cycle of rebirth. Согласно Максу Генделю, невидимый Орден Розового Креста существует во внутренних мирах, был основан в 1313 году и состоит из двенадцати великих адептов, принадлежащих к человеческой эволюции, но уже продвинутых далеко за пределы цикла возрождения.
Before modern electromagnetic theory, early physicists postulated that an invisible luminiferous aether existed as a medium to carry lightwaves. После создания современной электромагнитной теории некоторые физики постулировали, что невидимый светоносный эфир является средой для передачи световых волн.
Больше примеров...
Невидимка (примеров 74)
Shooter is a ghost, ninja or... invisible man. Стрелок - призрак, ниндзя... или невидимка.
Now you're invisible to me too. Теперь ты невидимка для меня тоже.
I'm invisible, Mommy. Мама, я - невидимка.
The private club, the Pilates, the dermabrasions, the subtle nips and tucks, and I'm still just Paris Geller, the amazing, insignificant, invisible girl. Членство в частном клубе, пилатес, шлифовка кожи, операции по удалению морщин, и я всё ещё просто Пэрис Геллер, восхитительно ничтожная невидимка.
you feel invisible to the girls in school because you are, Одноклассницы тебя не замечают, ты для них невидимка.
Больше примеров...
Невидимость (примеров 16)
Several creatures also have special abilities, such as creating protective magical barriers, becoming invisible, or immobilizing their opponents. Несколько созданий обладают специальными способностями, например создание защитных магических щитов, невидимость, или замедление противников.
They have them for everything, they make you invisible, strong, they heal. Они тут используют их для всего, невидимость, сила, излечение.
And it was in the band room that I lost Miss Invisible yesterday. И это было в оркестровой комнате, где я потеряла Мисс Невидимость.
You don't need to be invisible. Тебе не нужна твоя невидимость.
So, I give the Blitzer a tiny whiff of non-threatening alien tech, I lead it back here, but I don't want it to scan me, hence invisible. Так что я подсуну Блитцеру слабый запах неопасной инопланетной технологии, заманю сюда, но не хочу, чтобы он сканировал меня, для чего и нужна невидимость.
Больше примеров...
Незаметным (примеров 27)
He was trying to be invisible because he was tagging that building. Он старался быть незаметным, потому что как раз разрисовывал это здание.
The effects of these policies on families may be unintentional, or they may be invisible to the institutions responsible for implementing them. Воздействие таких стратегий на семью может носить непреднамеренный характер, и оно может оставаться незаметным для учреждений, отвечающих за ее реализацию.
Throughout the process of moving from dictatorship to democracy the contribution of women had remained almost invisible, but that situation was beginning to change. На всем протяжении процесса перехода от диктатуры к демократии вклад женщин в эту деятельность оставался почти незаметным, однако эта ситуация начала изменяться.
However, female labour had been fuelling a large share of the increases in trade preceding the crisis and women's unpaid reproductive work had been an invisible yet significant contribution to economies and to the well-being of families and societies. Вместе с тем женский труд во многом способствовал наращиванию торговли в годы, предшествовавшие кризису, а неоплачиваемый репродуктивный труд женщин был незаметным, но вносил значительный вклад в развитие экономики и повышение благосостояния семей и обществ.
I'm very good at being invisible. У меня получается быть незаметным.
Больше примеров...
Незаметной (примеров 23)
By contrast, the communists' campaign was all but invisible. В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной.
Used to being invisible, she hardly dared believe it. Привыкшая быть незаметной, она едва осмелилась в это поверить.
It's so nice to be made to feel invisible that way sometimes. Иногда так мило почувствовать себя незаметной.
You know, ever since I've been back, I've just been walking these halls, trying to remember how invisible I used to feel. Знаете, все то время, как я вернулась, я ходила по этим коридорам, пытаясь вспомнить, какой незаметной я себя чувствовала.
The Committee is further concerned that those children continue to face de facto discrimination and that they have an invisible role in society. Комитет далее обеспокоен тем, что дети продолжают подвергаться фактической дискриминации, а их роль в жизни общества остается незаметной.
Больше примеров...
Незаметны (примеров 19)
You're essentially invisible and you always wear white gloves so you never leave any fingerprints. Вы, практически незаметны, и вы всегда носите белые перчатки, а значит, никогда не оставляете отпечатки пальцев.
In recognition of the existing inequalities, the Brazilian Government has sought to formulate policies that have a positive impact on the life of populations who are often invisible, such as incarcerated women, or companions and daughters of people in conflict with the law. Признавая существующее неравенство, правительство Бразилии стремилось разработать стратегии, которые оказывали бы позитивное воздействие на положение таких групп населения, которые часто незаметны, например находящихся в заключении женщин или компаньонов или дочерей лиц, нарушивших закон.
If you want to stay alive, stay invisible. Хотите жить - будьте незаметны.
His symptoms were almost invisible. Его симптомы почти незаметны.
Unfortunately, such emotions are either fleeting or hidden. Therefore, it's mostly invisible to us. К сожалению, такие эмоции мимолетны или скрыты, из-за чего они практически незаметны для нас.
Больше примеров...
Незаметными (примеров 18)
They are also concealed, to the point of being invisible, by biological and cultural intermingling. Кроме того, они так хорошо скрыты в силу биологического смешения рас и смешения культур, что могут быть незаметными.
It seemed to suggest that whiteness was a standard, white people being invisible and others visible, in spite of the delegation's assertion that the scope of the term was limited. Он как бы подразумевает, что стандартом является наличие белого цвета кожи, что белые люди являются незаметными, а остальные заметными, несмотря на заверение делегации в том, что рамки употребления этого термина являются ограниченными.
Okay, so we go invisible. Хорошо, будем незаметными.
The principle of Clarity Enhancement is to make natural diamond imperfections invisible. Благодаря технологии Clarity Enhancement дефекты драгоценных камней становятся незаметными.
And that, actually, allowed us to become invisible in the middle of the protests, but it allowed us to do something else: to show what it was like to be in the protests, to present to people at home a subjective perspective. Это позволяет нам оставаться незаметными в гуще протестов и одновременно показать, как выглядит протест изнутри, дать тем, кто остался дома, субъективную точку зрения.
Больше примеров...
Незаметно (примеров 12)
What's invisible and smells like worms? Что - незаметно и воняет червями?
It was drawn on the floor, very skillfully, almost invisible, if you don't look closer. На полу, он был нарисован очень искусно, почти незаметно, если не присмотришься как следует - не увидишь его.
According to reports by non-governmental organizations, indigenous peoples and communities of African descent continued to be invisible in the statistics, history books and public and cultural policies. Кроме того, судя по докладам неправительственных организаций, присутствие коренных народов и общин африканского происхождения по-прежнему незаметно в статистике, книгах по истории и публикациях на тему государственной политики и культуры.
This is invisible on screen and can be lost when diffs are copy/pasted from console/terminal screens. Это незаметно на экране и может быть утеряно при копировании/вставке из консоли.
So you can squint all you want, but motion that small is pretty much perceptually invisible. Так что вы можете вглядываться, сколько хотите, но движение настолько мало, что незаметно для глаза.
Больше примеров...
Видно (примеров 22)
The reason nobody loves you, Max, is because without your money, you're... you're invisible. Тебя никто не любит, Макс, потому что без денег тебя... не видно.
It was as if there were four razors... cutting her at the same time... but invisible ones. Как будто одновременно четыре ножа режут ее тело, вроде как когтями прочерчивают, только самих ножей не видно.
It's an invisible chemical, which means you can't see it. Газ - невидимый химикат, его не видно.
It is nearly seven o'clock in the morning here around me, a sleepless night has passed, the sun is rising - but it is almost invisible, because it is cloudy. Сейчас здесь, вокруг меня, семь утра, прошла бессонная ночь, встает солнце - но его практически не видно, потому что - облака.
Each one has a spiral disc of stars And then surrounding that, A halo of dark matter, invisible material Каждая из них имеет спиральный диск из звезд, а вокруг него имеется много темной материи - невидимой субстанции, которую видно только по ее гравитационному влиянию.
Больше примеров...
Незримый (примеров 4)
By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond. Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд.
Invisible battle - "Collector", 2013. Незримый бой - «Коллекционер», 2013 год.
Recently, the concept was applied to the global network of communications among scientists by Caroline S. Wagner in The New Invisible College: Science for Development (Brookings 2008). Применительно к глобальной организации связей между учеными о незримом колледже пишет Кэролайн С. Вагнер в работе «Новый Незримый Колледж: Наука для Развития».
Now let us sing Immortal Invisible. А сейчас давайте споём "Бессмертный незримый".
Больше примеров...
Invisible (примеров 34)
The game was originally titled Incognita but was renamed to Invisible, Inc. after developer Klei Entertainment found the new title was better received during focus testing. Изначально проект назывался Incognita, но разработчики Klei Entertainment решили сменить его на Invisible, Inc. после проведения тестирования на фокус-группе.
In 1984, Scott released two more solo singles, "Let Her Dance" and "Invisible". В 1984 году вышли ещё два сингла, «Let Her Dance» и «Invisible».
After her freshman year at the University of California, Berkeley, she won the 2004 Pantene Pro-Voice competition with her song "Miss Invisible". После завершения первого курса, она вышла в свет, когда она победила в 2004 году на конкурсе Pantene Pro-Voice с композицией «Miss Invisible».
A ring -3 rootkit was demonstrated by Invisible Things Lab for the Q35 chipset; it does not work for the later Q45 chipset, as Intel implemented additional protections. Руткит кольца -З был представлен исследователями Invisible Things Lab для чипсета Q35; он не работает для более нового чипсета Q45, так как Intel реализовал дополнительные меры защиты.
The album was originally going to be called The Invisible Men, but three weeks before the release, according to Roger Taylor, they decided to change the name to The Miracle. Изначально альбом планировали назвать The Invisible Man, но за три недели до выпуска было решено переименовать альбом в The Miracle.
Больше примеров...
Человек-невидимка (примеров 30)
NO ONE EVER LISTENS. I... MIGHT AS WELL BE THE INVISIBLE MAN. Никто меня не слушает никогда, я всё равно что человек-невидимка.
"The Invisible Man... by H.G. Wells." "Человек-невидимка" "Г. Дж. Уэллс."
What if he's an invisible person? Что если он человек-невидимка?
It's like he was taken by the Invisible Man. Как будто его похитил человек-невидимка.
The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases. Человек-невидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается.
Больше примеров...