| That would mean... there was an invisible man with a wooden leg. | Это будет означать, ... что там невидимый человек с деревянной ногой. |
| There's this technique called invisible stitching. | Эта техника называется - невидимый шов. |
| What is that, like an invisible stopwatch or a chocolate coin? | Что это такое, невидимый секундомер или шоколадная монетка? |
| I'm invisible, remember? | Я вообще невидимый, забыл? |
| Maybe there's an invisible meta. | Может, это невидимый мета-человек? |
| At least you're not invisible. | По крайней мере, ты не невидимка. |
| So, she's psychic and you can turn invisible. | И так, она телепат, а ты невидимка. |
| What am I, invisible, man? | Не понимаю, я что, невидимка? |
| Does make sense if the Invisible Man was an inside man. | Тогда логично предположить, что невидимка - из нашей конторы. |
| you feel invisible to the girls in school because you are, | Одноклассницы тебя не замечают, ты для них невидимка. |
| They have them for everything, they make you invisible, strong, they heal. | Они тут используют их для всего, невидимость, сила, излечение. |
| Because I'm not buying invisible, and you don't want to be out there on a raft that's listing. | А то как-то слабо верится в её невидимость, и из-за этого весь ваш корабль может пойти ко дну. |
| Okay, Mr. Invisible, where are you? | Хорошо, мистер Невидимость, где ты? |
| Watching. Putting the outer shield on "invisible". | Переключаем внешнюю оболочку на невидимость. |
| So, I give the Blitzer a tiny whiff of non-threatening alien tech, I lead it back here, but I don't want it to scan me, hence invisible. | Так что я подсуну Блитцеру слабый запах неопасной инопланетной технологии, заманю сюда, но не хочу, чтобы он сканировал меня, для чего и нужна невидимость. |
| Whereas Cottafavi is discreet, supple, invisible... | Тогда как Коттафави умеет быть тонким, скромным, незаметным. |
| He was trying to be invisible because he was tagging that building. | Он старался быть незаметным, потому что как раз разрисовывал это здание. |
| The role of women in the economy has often been underestimated and their work in agriculture has long been invisible. | Роль женщин в экономике зачастую недооценивалась, а их труд в сельском хозяйстве долгое время оставался незаметным. |
| Forgetting to put on the seat belt, not turning on headlamps, losing control on a road with invisible ice are other such examples of unintentional violating the traffic rules, but possibly leading to lethal consequences. | Неиспользование ремня безопасности, невключение фар, потеря контроля на дороге с незаметным ледяным покрытием являются другими подобными примерами нарушений правил дорожного движения без какого-либо серьезного умысла, которые, тем не менее, могут привести к летальным последствиям. |
| I would also like to express my appreciation to the secretariat - always efficient and ready to help - as well as the interpreters, invisible and indispensable. | Я хотел бы также выразить признательность секретариату - всегда эффективному, и готовому помочь, а также устным переводчикам - незаметным и незаменимым. |
| Violence against girls in schools is a pervasive, yet largely invisible, problem around the world. | Насилие в отношении девочек в школах является повсеместно распространенной в мире и, несмотря на это, преимущественно незаметной проблемой. |
| I was anonymous, invisible, and... | Я была анонимом, незаметной и... |
| Nonetheless, in the course of researching this report, the Special Rapporteur has gained the impression that persons with intellectual disabilities remain among the most neglected - the most "invisible" - members of our communities. | Тем не менее в ходе подготовки настоящего доклада у Специального докладчика сложилось впечатление, что лица с умственной недостаточностью по-прежнему относятся к наиболее заброшенной категории, т.е. к самой "незаметной" группе членов нашего общества. |
| She just wants to be invisible. | Она просто хочет быть незаметной. |
| I get to be invisible again. | Я снова могу быть незаметной. |
| You're not as invisible as you think you are. | Вы не настолько незаметны, насколько вообразили. |
| You're essentially invisible and you always wear white gloves so you never leave any fingerprints. | Вы, практически незаметны, и вы всегда носите белые перчатки, а значит, никогда не оставляете отпечатки пальцев. |
| According to MRG, ethnic minorities such as Chinese, part Europeans and Rotumans had been largely politically invisible, and socially and economically marginalized and excluded. | По информации ГПМ такие этнические меньшинства, как китайцы, частично европейцы и ротуманы, в основном политически незаметны, социально и экономически маргинализированы и исключены из жизни общества. |
| His symptoms were almost invisible. | Его симптомы почти незаметны. |
| They are culturally invisible. | В культурном смысле они незаметны. |
| Shows older women as a burden on society or renders them invisible | демонстрируют, что пожилые женщины являются обузой для общества, либо делают их незаметными; |
| Biased news coverage in both traditional and new media has reinforced gender stereotypes by depicting a world in which women and girls are relatively invisible. | Необъективное изложение новостных материалов как в традиционных, так и в новых средствах массовой информации закрепляет гендерные стереотипы, создавая образ мира, в котором женщины и девочки остаются относительно незаметными. |
| They are also concealed, to the point of being invisible, by biological and cultural intermingling. | Кроме того, они так хорошо скрыты в силу биологического смешения рас и смешения культур, что могут быть незаметными. |
| And that, actually, allowed us to become invisible in the middle of the protests, but it allowed us to do something else: to show what it was like to be in the protests, to present to people at home a subjective perspective. | Это позволяет нам оставаться незаметными в гуще протестов и одновременно показать, как выглядит протест изнутри, дать тем, кто остался дома, субъективную точку зрения. |
| Indigenous peoples are largely invisible in the implementation, monitoring and evaluation of the Goals. | Коренные народы во многом остаются незаметными в процессе осуществления, мониторинга и оценки достижения целей. |
| Sometimes when you're talking about work, I take a quick, invisible nap. | Иногда, когда ты говоришь о работе, я быстро и незаметно засыпаю. |
| According to reports by non-governmental organizations, indigenous peoples and communities of African descent continued to be invisible in the statistics, history books and public and cultural policies. | Кроме того, судя по докладам неправительственных организаций, присутствие коренных народов и общин африканского происхождения по-прежнему незаметно в статистике, книгах по истории и публикациях на тему государственной политики и культуры. |
| So you can squint all you want, but motion that small is pretty much perceptually invisible. | Так что вы можете вглядываться, сколько хотите, но движение настолько мало, что незаметно для глаза. |
| All those invisible women who move unseen through this great city. | Всех невидимых женщин, незаметно бредущих по этому великому городу. |
| Invisible to smaller species but devastating to higher forms. | Прошла незаметно для низших существ, но уничтожила высшие формы жизни. |
| I'll have to hurry you, because you're going to be invisible. | Я должен поторопить тебя, потому что тебя скоро не будет видно. |
| Even though the lines are invisible from behind the wheel, you've done a pretty good job. | Тем более, когда линии не видно из-за руля ты проделал хорошую работу. |
| Some have made major improvements, while others remain virtually invisible. | Некоторые из них осуществили серьезные улучшения в работе, а других просто практически не видно. |
| Well... it looks like just one of you is invisible. | Ну... видно, только один из вас невидимка. |
| The attackers were essentially invisible in the dark except for brief instances when they fired, but the defensive works were impressive, and the 78th and 102nd New York regiments suffered few casualties in a fight that lasted four hours. | Атакующих было почти не видно в темноте, однако укрепления отказались столь серьёзны, что 78-й и 102-й нью-йоркские полки за 4-часовой бой потеряли всего несколько человек. |
| By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond. | Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд. |
| Invisible battle - "Collector", 2013. | Незримый бой - «Коллекционер», 2013 год. |
| Recently, the concept was applied to the global network of communications among scientists by Caroline S. Wagner in The New Invisible College: Science for Development (Brookings 2008). | Применительно к глобальной организации связей между учеными о незримом колледже пишет Кэролайн С. Вагнер в работе «Новый Незримый Колледж: Наука для Развития». |
| Now let us sing Immortal Invisible. | А сейчас давайте споём "Бессмертный незримый". |
| On 5 September 2016, he collaborated with Tigerlily to release his new single, "Invisible Children". | 5 сентября 2016 года совместно с Tigerlily, выпустил новый сингл «Invisible Children». |
| A picture similar in appearance to the masked villain can be seen hanging on the wall of his office at State University in "The Invisible Hand of Fate". | Изображение злодея в маске висит на стене его офиса в Государственном Университета в эпизоде «The Invisible Hand of Fate». |
| A ring -3 rootkit was demonstrated by Invisible Things Lab for the Q35 chipset; it does not work for the later Q45 chipset, as Intel implemented additional protections. | Руткит кольца -З был представлен исследователями Invisible Things Lab для чипсета Q35; он не работает для более нового чипсета Q45, так как Intel реализовал дополнительные меры защиты. |
| Kony 2012 was a campaign created by Invisible Children in the form of a 28-minute video about the dangerous situation of many children in Africa at the hands of Joseph Kony, the leader of the Lord's Resistance Army (LRA). | «Кони 2012» - кампания, запущенная фондом Invisible Children в виде 28-минутного видео об опасности, грозящей африканским детям от рук Джозефа Кони, лидера секты «Господняя армия сопротивления». |
| Invisible Keystrokes: Displays invisible keystrokes such as function keys, so that the viewer can see exactly what a user did during recording. | Invisible Keystrokes (Нажатия клавиатуры): показывает закадровые нажатия на клавиатуре, напр. на функциональные клавиши, чтобы зрители могли в точности видеть действия пользователя во время записи. |
| Ben Gates, you are now the Invisible Man. | Бен Гейтс, теперь ты человек-невидимка. |
| What if he's an invisible person? | Что если он человек-невидимка? |
| Fulton was Universal's chief special-effects artist, starting with 1933's The Invisible Man. | Фултон был главным художником специальных эффектов компании Universal Pictures начиная с фильма «Человек-невидимка» 1933 года. |
| Ellison is best known for his novel Invisible Man, which won the National Book Award in 1953. | Наиболее известен своим единственным законченным романом «Человек-невидимка» (1952), который принёс ему Национальную книжную премию в 1953 году. |
| This character might be used on a major hit, known as the Invisible Man, which I don't take to mean he'll have bandages round his face. | Этот тип, известный нам как "человек-невидимка", может быть использован в качестве главного удара, что не означает, что у него будет забинтованное лицо. |