Английский - русский
Перевод слова Invisible

Перевод invisible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невидимый (примеров 202)
She was hanging from a barrage balloon, I had an invisible spaceship. Она висела на аэростате, у меня был невидимый корабль...
But I do see the beauty in the rules, the invisible code of chaos hiding behind the menacing face of order. Но я вижу красоту в правилах, невидимый код хаоса скрывается за угрожающим лицом порядка.
Only an impenetrable, completely invisible dome. Только непроницаемый и совершенно невидимый Купол.
There is a kid here that is invisible. Здесь сидит невидимый Эльф.
Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line. Вставляет невидимый дефис внутри слова, который появится и создаст перевод строки в случае, если символ будет последним в строке.
Больше примеров...
Невидимка (примеров 74)
The Invisible does not move quickly, but neither does Spain in his condition. «Невидимка» не перемещается быстро, но это не дает преимуществ Спейну в его положении.
Matty, you're not invisible. Мэтти, ты не невидимка.
You are invisible now. Теперь ты невидимка для них.
A new weapon that's invisible? Навое оружие - невидимка?
Just pretend I'm invisible. Представьте, что я - невидимка.
Больше примеров...
Невидимость (примеров 16)
Several creatures also have special abilities, such as creating protective magical barriers, becoming invisible, or immobilizing their opponents. Несколько созданий обладают специальными способностями, например создание защитных магических щитов, невидимость, или замедление противников.
[Phones chiming] you know, being invisible? Ты знаешь, невидимость совершенно недооценивают
So, I give the Blitzer a tiny whiff of non-threatening alien tech, I lead it back here, but I don't want it to scan me, hence invisible. Так что я подсуну Блитцеру слабый запах неопасной инопланетной технологии, заманю сюда, но не хочу, чтобы он сканировал меня, для чего и нужна невидимость.
Jamie was abducted by the Foursaken before he could fully inform them of the imminent threat; trying to rescue him, the X-Men were easily captured, except Betsy, who found herself invisible to the Foursaken's senses. Джейми был изгнан из Форсэкен до того, как он смог их предупредить о неизбежной угрозе; пытаясь спасти его, Люди Икс были легко схвачены, все кроме Бетси, которая обнаружила свою невидимость для Форсакен.
Invisible is a good look on you. Невидимость тебе к лицу.
Больше примеров...
Незаметным (примеров 27)
He was trying to be invisible because he was tagging that building. Он старался быть незаметным, потому что как раз разрисовывал это здание.
My thanks to the often invisible but always efficient staff of the secretariat. Спасибо зачастую незаметным, но неизменно деятельным сотрудникам секретариата.
This, together with anecdotal accounts, points clearly to volunteerism being a massive but largely invisible renewable resource to address key areas of concern to the international community. Итоги этого анализа в совокупности с неподтвержденными данными недвусмысленно указывают на то, что добровольческая деятельность является массовым, хотя во многом незаметным, возобновляемым ресурсом, используемым для решения важнейших проблем, стоящих перед международным сообществом.
Then he'd say something about how he knew me, that he could tell I was a lonely person, because he knew what it was like to be lonely and lost and invisible. Что он знает, как я одинока, что он знает, каково это быть одиноким и незаметным.
There was a tendency to make women's contributions invisible in the household economy, which was assumed to be based on the contributions of a "breadwinner", generally assumed to be a man. Наблюдалась тенденция к тому, чтобы сделать незаметным вклад женщин в экономику домашнего хозяйства, основанную, как предполагалось, на вкладе "кормильца", которым обычно считался мужчина.
Больше примеров...
Незаметной (примеров 23)
For 30 years of my life, I knew what it was to be invisible. В течение 30-ти лет своей жизни я знала, что такое быть незаметной.
Less progress has been seen in this regard with older carers who remain largely invisible in the HIV response. В этом контексте менее существенный прогресс наблюдается в том, что касается более пожилых лиц, занимающихся оказанием помощи, и их роль в деле борьбы с ВИЧ в значительной мере остается незаметной.
Used to being invisible, she hardly dared believe it. Привыкшая быть незаметной, она едва осмелилась в это поверить.
She just wants to be invisible. Она просто хочет быть незаметной.
The Committee is further concerned that those children continue to face de facto discrimination and that they have an invisible role in society. Комитет далее обеспокоен тем, что дети продолжают подвергаться фактической дискриминации, а их роль в жизни общества остается незаметной.
Больше примеров...
Незаметны (примеров 19)
You're not as invisible as you think you are. Вы не настолько незаметны, насколько вообразили.
According to MRG, ethnic minorities such as Chinese, part Europeans and Rotumans had been largely politically invisible, and socially and economically marginalized and excluded. По информации ГПМ такие этнические меньшинства, как китайцы, частично европейцы и ротуманы, в основном политически незаметны, социально и экономически маргинализированы и исключены из жизни общества.
In recognition of the existing inequalities, the Brazilian Government has sought to formulate policies that have a positive impact on the life of populations who are often invisible, such as incarcerated women, or companions and daughters of people in conflict with the law. Признавая существующее неравенство, правительство Бразилии стремилось разработать стратегии, которые оказывали бы позитивное воздействие на положение таких групп населения, которые часто незаметны, например находящихся в заключении женщин или компаньонов или дочерей лиц, нарушивших закон.
They are culturally invisible. В культурном смысле они незаметны.
These causes have been a bit invisible. Наши достижения довольно незаметны.
Больше примеров...
Незаметными (примеров 18)
With participatory media, the boundaries between audiences and creators become blurred and often invisible. С совместными СМИ границы между аудиторией и автором становятся размытыми и зачастую незаметными.
They are also concealed, to the point of being invisible, by biological and cultural intermingling. Кроме того, они так хорошо скрыты в силу биологического смешения рас и смешения культур, что могут быть незаметными.
It seemed to suggest that whiteness was a standard, white people being invisible and others visible, in spite of the delegation's assertion that the scope of the term was limited. Он как бы подразумевает, что стандартом является наличие белого цвета кожи, что белые люди являются незаметными, а остальные заметными, несмотря на заверение делегации в том, что рамки употребления этого термина являются ограниченными.
Those CIA boys spend a lot of time learning how to be invisible. Ребят из ЦРУ хорошо тренируют быть незаметными.
I'd suggest staying invisible as long as practical. Надо постараться быть незаметными столько, сколько это будет нужно.
Больше примеров...
Незаметно (примеров 12)
You go invisible girl and keep an eye on him. А ты незаметно за ним наблюдай.
What's invisible and smells like worms? Что - незаметно и воняет червями?
Those troops have been redeployed many times, and their presence is invisible. Эти силы несколько раз перегруппировывались, и их присутствие незаметно.
So you can squint all you want, but motion that small is pretty much perceptually invisible. Так что вы можете вглядываться, сколько хотите, но движение настолько мало, что незаметно для глаза.
All those invisible women who move unseen through this great city. Всех невидимых женщин, незаметно бредущих по этому великому городу.
Больше примеров...
Видно (примеров 22)
It was as if there were four razors... cutting her at the same time... but invisible ones. Как будто одновременно четыре ножа режут ее тело, вроде как когтями прочерчивают, только самих ножей не видно.
Some have made major improvements, while others remain virtually invisible. Некоторые из них осуществили серьезные улучшения в работе, а других просто практически не видно.
It's an invisible chemical, which means you can't see it. Газ - невидимый химикат, его не видно.
It is nearly seven o'clock in the morning here around me, a sleepless night has passed, the sun is rising - but it is almost invisible, because it is cloudy. Сейчас здесь, вокруг меня, семь утра, прошла бессонная ночь, встает солнце - но его практически не видно, потому что - облака.
Each one has a spiral disc of stars And then surrounding that, A halo of dark matter, invisible material Каждая из них имеет спиральный диск из звезд, а вокруг него имеется много темной материи - невидимой субстанции, которую видно только по ее гравитационному влиянию.
Больше примеров...
Незримый (примеров 4)
By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond. Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд.
Invisible battle - "Collector", 2013. Незримый бой - «Коллекционер», 2013 год.
Recently, the concept was applied to the global network of communications among scientists by Caroline S. Wagner in The New Invisible College: Science for Development (Brookings 2008). Применительно к глобальной организации связей между учеными о незримом колледже пишет Кэролайн С. Вагнер в работе «Новый Незримый Колледж: Наука для Развития».
Now let us sing Immortal Invisible. А сейчас давайте споём "Бессмертный незримый".
Больше примеров...
Invisible (примеров 34)
After the commercial performance and public reception of Deus Ex: Invisible War failed to meet expectations, the decision was made to set the game in its own universe, and Deus Ex: Clan Wars was eventually published under the title Project: Snowblind. После коммерческого провала Deus Ex: Invisible War, было решено создать для подобной игры свою вселенную, так появился проект Project: Snowblind.
A ring -3 rootkit was demonstrated by Invisible Things Lab for the Q35 chipset; it does not work for the later Q45 chipset, as Intel implemented additional protections. Руткит кольца -З был представлен исследователями Invisible Things Lab для чипсета Q35; он не работает для более нового чипсета Q45, так как Intel реализовал дополнительные меры защиты.
JC Denton is the player character and protagonist of the first-person role-playing video game Deus Ex and a supporting character in its sequel, Deus Ex: Invisible War. Джей-Си Дентон - главный герой игры Deus Ex и один из ключевых персонажей игры Deus Ex: Invisible War.
The album was originally going to be called The Invisible Men, but three weeks before the release, according to Roger Taylor, they decided to change the name to The Miracle. Изначально альбом планировали назвать The Invisible Man, но за три недели до выпуска было решено переименовать альбом в The Miracle.
The Invisible Pink Unicorn (IPU) is the goddess of a parody religion used to satirize theistic beliefs, taking the form of a unicorn that is paradoxically both invisible and pink. Невидимый розовый единорог (НРЕ, англ. Invisible Pink Unicorn, IPU) - божество одной из пародийных религий, направленных на высмеивание теизма; имеет обличье розового единорога, однако является невидимым, в чём и заключается парадокс.
Больше примеров...
Человек-невидимка (примеров 30)
And I think he was almost an invisible man. Я думаю, что он почти человек-невидимка.
Ben Gates, you are now the Invisible Man. Бен Гейтс, теперь ты человек-невидимка.
And so... he read the book, and decided he was taken by the Invisible Man. Так что... он прочёл книгу, и решил, что его похитил человек-невидимка.
NO ONE EVER LISTENS. I... MIGHT AS WELL BE THE INVISIBLE MAN. Никто меня не слушает никогда, я всё равно что человек-невидимка.
The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases. Человек-невидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается.
Больше примеров...