Английский - русский
Перевод слова Interview

Перевод interview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интервью (примеров 5320)
I do have the last interview he did. У меня есть его последнее интервью.
In an exclusive interview with United Nations Radio, the High Representative for Disarmament Affairs talked about the challenges that had been faced by the Conference over the previous 15 years. В эксклюзивном интервью для Радиослужбы Организации Объединенных Наций Высокий представитель по вопросам разоружения говорила о проблемах, с которыми сталкивалась Конференция в течение предыдущих 15 лет.
In a May 2017 interview with Metal Wani, however, Souza stated that Exodus would enter the studio around October or November to begin recording the album for a March 2018 release. Однако, в интервью Metal Wani в мае 2017 года Суза сказал, что группа отправится в студию в октябре или ноябре, чтобы начать запись альбома для выпуска в 2018 году.
He said in an interview, when questioned on his conservatism, "I think Ronald Reagan was the best President of my lifetime." Он сказал в интервью, когда его спросили о его консервативных взглядах, «Я думаю, Рональд Рейган был лучшим президентом в моей жизни».
I mean, that Times interview came off as an attack on the whole council. Это интервью в "Таймс" выглядит критикой всего совета.
Больше примеров...
Собеседование (примеров 1030)
So you have an interview with her. Так у тебя собеседование с ней.
I had an interview this week at a textile firm here in Brooklyn. На этой неделе ходила на собеседование на текстильную фирму здесь, в Бруклине.
They called me before I even left to go to the airport and cancelled the interview. Мне позвонили раньше, чем я успел выехать в аэропорт и отменили собеседование.
Your interview will be Thursday. Так, твое собеседование будет в четверг.
An important key element of the recruitment policy of the government sector is that all government agencies, when recruiting personnel, are obliged to invite at least one qualified applicants with a non-western immigrant background to an interview. Важным элементом политики набора персонала в государственный сектор является требование о том, чтобы при приеме на работу государственные учреждения приглашали на собеседование по меньшей мере одного квалифицированного иммигранта из незападной страны.
Больше примеров...
Беседа (примеров 124)
In the first part of the interview, face-to-face interviewing is used; in the second, there is self-completion of specialised modules, with the computer handed over to the respondent. В первой части опроса используется личная беседа; а вторая - самостоятельное заполнение специализированных модулей на передаваемом респонденту компьютере.
[45] Interview with the head of the Protection Cluster, Bangui, 22 May 2014. [45] Беседа с руководителем компонента защиты, Банги, 22 мая 2014 года.
Interview with Minni Arko Minawi, Darfur, and confidential interview with SPLM member. Беседа с Минни Аркоем Минави, Дарфур, и конфиденциальная беседа с членом НОДС.
Interview with the Piracy Section of the International Chamber of Commerce, London, 9 January 2003. Беседа с сотрудниками Отдела пиратства Международной торговой палаты, Лондон, 9 января 2003 года.
27 Interview with the Archbishop of Johannesburg on apartheid in South Africa 27 Беседа с архиепископом Иоганнесбурга на тему Апартеид в Южной Африке
Больше примеров...
Допрос (примеров 233)
Any time you might say anything incriminating, stop the interview, Если почувствуешь, что можешь сказать что-нибудь лишнее, прерви допрос.
Interview of Marcie Turoff, Agents Benford and Noh questioning. Допрос Марси Турофф, ведут допрос агенты Бэнфорд и Ноа
She wants to interview me. Она вызвала меня на допрос
Now the interview is over. Все. Допрос окончен.
If you refuse to conduct today's interview, our office will begin the process of arranging a compulsory interrogation through a liaison application with your federal and local authorities. Если вы сегодня откажетесь давать показания наш офис пошлет запрос на принудительный допрос вашим федеральным и местным властям
Больше примеров...
Опрос (примеров 102)
In these surveys, a household interview is used to screen for eligible respondents. В ходе таких обследований проводимый опрос всех членов домашнего хозяйства служит для выявления подходящих респондентов.
The report particularly referred to the interview with the convict, a copy of which the Human Rights Ombudsman was unable to obtain. В отчете указано, в частности, на опрос осужденного, протокол которого Уполномоченному по правам человека получить не удалось.
(c) Is the interview carried out in such a way that women are likely to disclose experiences of violence? с) Проводится ли опрос таким образом, что женщины готовы рассказать о перенесенном насилии?
interview by telephone or visit, in case of small farms (less than 5 ha of arable land) postal inquiry. Опрос по телефону или личный опрос, в случае малых ферм (менее 5 га пахотных земель) - рассылка вопросников по почте.
Interview is suspended at 3:45 pm. Опрос остановлен в 15:45.
Больше примеров...
Допросить (примеров 132)
Two of my detectives are en route to interview him. Два моих детектива отправились допросить его.
I want to interview Amanda first thing in the morning. Утром, в первую очередь, я хочу допросить Аманду.
If you've come to interview her, guv, she... Если пришел ее допросить, шеф, то...
And maybe I even want to interview him first, because there are more people who refer to him. Пожалуй, лучше допросить сначала его, так как на него указало больше человек.
I respectfully submit my request to interview John Lakeman, in the third party country of the United States, on the date of May 22nd, tomorrow, 2012. Я настоятельно прошу разрешить мне допросить Джона Лейкмана В США, представляющих третью сторону 22 мая, 2012 года, завтра
Больше примеров...
Опросить (примеров 108)
John tries to interview Henry's therapist, Louise Mortimer (Sasha Behar). Джон пытается опросить терапевта Генри, Луизу Мортимер (Саша Бехарruen).
We wanted to interview everybody we could identify as being involved in the investigation or in the prosecution. Мы хотели опросить всех, кто мог бы быть причастен к расследованию или обвинительному процессу.
Investigators were unable to interview witnesses on the Serbian side. Проводившим расследование не удалось опросить свидетелей с сербской стороны.
Lastly, the report states that the investigating judge ordered the police to interview all witnesses of the incident. Наконец, в докладе отмечается, что следственный судья дал указание полиции опросить всех свидетелей инцидента.
Nor, for the reasons explained above, was the Commission able to visit the locations where the training is said to have taken place, or to interview refugees there. По причинам, изложенным выше, Комиссия не смогла также посетить места, где, согласно сообщениям, проводилась подготовка, или опросить находящихся там беженцев.
Больше примеров...
Побеседовать (примеров 98)
Paul, can you interview this Gemma Tomkinson? Пол, ты можешь побеседовать с этой Джеммой Томкинсон?
The Working Group was able to choose all the persons it wished to interview and meetings took place in private and confidentially. Рабочая группа имела возможность побеседовать со всеми лицами, которых она хотела опросить, и провести такие встречи в неформальной и конфиденциальной обстановке.
The mission was able to interview several organizations and individuals, including some detainees, without the presence of Government officials. Миссия смогла побеседовать с представителями нескольких организаций и отдельными лицами, в том числе с рядом задержанных лиц, в отсутствие правительственных официальных должностных лиц.
I want to interview each one of them. Я хочу побеседовать с каждым из них.
And we should interview them, if they're outsiders, ~ make sure they're Pagford people. ~ For an allotment? Также надо с ними побеседовать, чтобы убедиться, что они типичны для Пэгфорда.
Больше примеров...
Проведения собеседований (примеров 60)
Development of the exit interview questionnaire: way forward Разработка анкеты для проведения собеседований при прекращении службы: путь для продвижения вперед
An extensive interview guideline and questionnaire was established in order to obtain systematic feedback from the Trainmar network of training centres and their target groups. Для налаживания систематической обратной связи с сетью учебных центров "Трейнмар" и адресными группами, с которыми они работают, были подготовлены подробная инструкция для проведения собеседований и опросный лист.
In accordance with the Commission's request, the present report provides an update on the progress towards developing a well-structured exit interview questionnaire. В соответствии с просьбой Комиссии в настоящем докладе содержится обновленная информация о прогрессе в направлении разработки хорошо продуманной анкеты для проведения собеседований при прекращении службы.
Turning to the questions asked about the immigration authorities, he said that legal representation could be requested throughout the immigration control procedure, and that relevant information was available at all detention and interview premises. Переходя к поставленным вопросам об иммиграционных властях, он отмечает, что на протяжении всей процедуры иммиграционного контроля можно требовать оказания правовой помощи и что во всех местах содержания задержанных и проведения собеседований имеется соответствующая информация.
Twenty-nine United Nations entities responded to the exit interview section of the system-wide gender survey conducted by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. Двадцать девять организаций системы Организации Объединенных Наций ответили на раздел проведенного Канцелярией Специального советника общесистемного гендерного обследования, касающийся проведения собеседований при выходе в отставку.
Больше примеров...
Брать интервью (примеров 34)
I've got an interview with the governor. Мне нужно брать интервью у губернатора.
By some chance, if you get to interview my mother... then can you relay a message to her for me? Если вдруг будешь брать интервью у моей матери после церемонии... передашь ей послание?
Aren't you going to interview me? У меня будете брать интервью?
While we were waiting for Andy, BMG Russia people approached, and I asked who was going to take an interview with Andy after us. Пока мы ждали Энди, подошли люди с BMG Russia, я спросил у них кто ещё будет брать интервью у Энди после нас.
In the meantime, the girls will pick their own team captain and the press will interview whomever they choose. А пока что, девочки сами выберут своего капитана, а пресса будет брать интервью у того, у кого посчитает нужным.
Больше примеров...
Показания (примеров 61)
This interview is being recorded and sealed. Показания будут записаны и заверены печатью.
During the DIMA interview, the complainant described his main task as guarding either the prison or administration building and ensuring that there were no illegal entries. 4.5 Во-вторых, заявитель дал противоречивые показания в отношении приобретения паспорта, с которым он прибыл в Австралию, и в отношении его паспортов в целом.
It would also be useful to know whether the courts could disallow confessions obtained during an unrecorded interview. Было бы также полезно узнать, могут ли суды, например, признать недействительными показания, полученные в ходе допроса, запись которого не производилась.
At the hearing, the author was represented by counsel (who had been representing him since the initial interview with immigration officers on 13 October 1992), evidence on country conditions was presented, the author gave oral testimony and a number of exhibits were filed. На слушании автор был представлен адвокатом (который представлял его со времени первого собеседования со служащими иммиграционного управления 13 октября 1992 года), были представлены показания о положении в стране, автор дал устные показания и к делу был приобщен ряд вещественных доказательств.
(c) Freedom of access to all sources of information, including documentary material and physical evidence, freedom to interview representatives of governmental, as well as other institutions and, in principle, any individual whose testimony is considered necessary for the fulfilment of its mandate; с) свободный доступ ко всем источникам информации, включая письменные материалы и вещественные доказательства, право беседовать с представителями правительственных и иных учреждений, а также, в принципе, с любым человеком, свидетельские показания которого будут признаны необходимыми для выполнения мандата Комиссии;
Больше примеров...
Разговора (примеров 25)
When I got back from my interview with you I found my whole house had been trashed. Когда я вернулась домой после разговора с вами, я обнаружила, что мой дом перевернут вверх дном.
Now, you speculated, based on your initial interview with this man, that he was former military, maybe Special Forces. Итак, вы предположили, на основе вашего первого разговора с этим человеком, что он бывший военный, может, спецназ.
The subject of my poker game isn't likely to come up in the course of a patient interview. Моя игра в покер, это явно не та тема, которая всплыла бы в ходе разговора с пациенткой.
The only times he left Fort McNair were for court-martial appearances and his interview with you on Monday. Он покидал форт МакНаир только для появления в трибунале и разговора с вами в понедельник.
using the mechanisms of the survey, interview and discussion group as an excuse to talk with Others and between themselves, to challenge the distances produced in a hyper-fragmented social space. Путём использования механизмов опроса и дискуссионных групп как повода для разговора о Других и между собой, с целью оспорить и поставить под сомнение разобщение, возникающее в сверхфрагментированном социальном пространстве.
Больше примеров...
Проведения бесед (примеров 13)
She sought an invitation to visit the country to interview mercenaries who had been detained. Она хотела получить приглашение посетить эту страну для проведения бесед с задержанными наемниками.
Testimony given by child witnesses was heard in special interview rooms to minimize secondary victimization. Показания детей-свидетелей заслушиваются в специальных помещениях для проведения бесед, с тем чтобы свести к минимуму повторную виктимизацию.
The outreach person must have special interview skills to obtain the necessary information. Просветитель должен располагать специальными навыками проведения бесед с целью получения необходимой информации.
In discussion with the Special Rapporteur, it was agreed that all consular officials involved in interviewing children would benefit from prior training on how to interview minors in difficult circumstances. В результате контактов Специального докладчика с сотрудниками мексиканского консульства было решено, что все консульские работники, участвующие в проведении бесед с детьми, будут проходить предварительное обучение методам проведения бесед с несовершеннолетними, попавшими в трудную ситуацию.
Regular but unexpected visits are carried out in premises of the National Police in order to interview detainees, to check their legal situation, ensure that their rights are being respected and that the duties of the authorities involved are being duly fulfilled. В частности, осуществляются периодические и внеплановые посещения отделений Национальной полиции в целях проведения бесед с задержанными, проверки их юридического статуса, наблюдения за соблюдением их прав и проверки выполнения сотрудниками правоохранительных органов своих служебных обязанностей.
Больше примеров...
Проводить собеседование (примеров 9)
I can't interview a nanny without any notice. Я не могу проводить собеседование без подготовки.
I don't want to do the interview today. Я не хочу проводить собеседование сегодня.
A pilot should be considered by which social workers who are public servants are appointed to interview nursing caretakers and agricultural workers, in order to investigate their employment conditions. Следует рассмотреть возможность осуществления пилотного проекта, предусматривающего назначение социальных работников, состоящих на социальной службе, которым будет поручено проводить собеседование с работниками, занимающимся уходом за больными, и с сельскохозяйственными рабочими с целью выяснения условий их труда.
The Committee shall arrange an interview with each foreigner and shall render an opinion on his/her personality so as to provide assistance to the Secretary-General of the region in the decision on the granting of a residence permit; Такой комитет будет проводить собеседование с каждым иностранцем и составлять заключение по его/ее досье в целях оказания помощи Генеральному секретарю региона в принятии решения относительно предоставления вида на жительство;
I would like you to interview Lester and Betty. Я не буду проводить собеседование, а попрошу вас побеседовать с Лестером и Бетти.
Больше примеров...
Интервьюировать (примеров 6)
We do this, we can interview any president on the planet. Мы сделаем это, мы можем интервьюировать любого президента на планете.
I'll be conducting your Academy interview. Я буду интервьюировать тебя.
We, as well as MTV channel, MUZ-TV and "Hello!" magazine were lucky to interview Andy right in the hotel where he stayed. Интервьюировать Энди, как и каналу MTV, МУЗ-ТВ и журналу "Hello!" нам посчастливилось в самой гостинице, где он как раз и остановился.
When Hildy told me she was going to interview Williams, I gave her a gun. Посылая её интервьюировать Уильямса, я дал ей пистолет.
When Jennifer Lawrence gets here to interview me, just know, I'm also kind of interviewing her. Когда Дженнифер Лоуренс придет сюда, чтобы взять интервью, просто знай, что я тоже, буду её, своего рода, интервьюировать.
Больше примеров...
Проинтервьюировать (примеров 2)
We could interview the most famous man on the planet. Мы могли бы проинтервьюировать самого известного человека на планете.
The independent expert had the opportunity to interview one key witness, a truck driver who was forced to dig the mass graves and bury the bodies found there. Независимый эксперт воспользовалась возможностью проинтервьюировать одного ключевого свидетеля, который, будучи водителем грузовика, принуждался к рытью могил для массовых захоронений и к помещению в них тел.
Больше примеров...
Проводить опрос (примеров 4)
When we go to interview this car claim, just let me do the talking. Когда мы будем проводить опрос, говорить буду я.
UNFICYP continued to interview Greek Cypriots who applied for 'permanent transfer' to the southern part of the island in order to verify that the transfer was voluntary. ВСООНК продолжали проводить опрос киприотов-греков, которые подали заявления о переезде на постоянное жительство в южную часть острова, с тем чтобы убедиться в добровольном характере такого переезда.
Similarly, in Italy, Frontex guest officers were permitted to interview migrant detainees in detention centres, without any supervision. Аналогичным образом в Италии прикомандированным сотрудникам "Фронтекса" разрешено проводить опрос мигрантов, помещенных в центры для содержания задержанных, без какого-либо контроля.
it appeared that a number of enumerators belonging to County Offices of MFA did not fully understand how to conduct a good interview and how to complete accurately the questionnaire. оказалось, что ряд счетчиков из уездных отделений МСХП неполностью представляли себе, как правильно проводить опрос и заполнять вопросник.
Больше примеров...
Текст интервью (примеров 3)
We offer you the integral text of interview hereinafter. Далее представляем вам полный текст интервью.
He appeared to be frustrated that issues such as the disappearance under water of land where he had played as a boy and the pollution of freshwater aquifers were not being addressed; report of interview on file with author of this report. Как представляется, Энель Сопоага был расстроен тем, что такие вопросы, как исчезновение под водой земли, где он играл в детстве, и загрязнение пресноводных пластов не были рассмотрены; текст интервью находится в досье у автора настоящего доклада.
The following is a full transcript of the interview. Ниже приводится полный текст интервью.
Больше примеров...
Interview (примеров 33)
She since has been featured in editorials and articles in American, Italian, French, Teen, Spanish, and German Vogue, Allure, Elle, Interview, i-D, American and Spanish Harper's Bazaar. После она появилась на обложках американского, итальянского, французского, испанского, немецкого и подросткового изданий Vogue, Allure, Elle, Interview, i-D, американского и испанского Harper's Bazaar.
In Interview you will have a chance to get acquainted with Ruben, a webmaster from Holland, charming Maggie - a webcam model from Saint Petersburg. Interview, вы сможете ближе познакомится с Рубеном, вебмастером из Голландии, и очаровательной Maggie - вебкам моделью из Санкт-Петербурга.
According to the Interview Magazine, "Slonem's portraits of Lincoln feel personal, and in surprising ways, he's close to the long-deceased." По мнению Interview, «портреты Линкольна в исполнении Слонема носят глубоко личный характер, и, как это ни странно, можно почувствовать, что ему близок этот давно умерший человек».
Roll Bounce: An Interview with Brandon T. Jackson, September 2005 (accessed 25 September 2007) Siegel, Tatiana (2009-03-02). Roll Bounce: An Interview with Brandon T. Jackson, сентябрь 2005 (проверено 25 сентября 2007) Официальный веб-сайт
Article by Alex Ogg Interview with Mike Magrann Scanner zine interview with Kimm Gardener Razorcake interview with CH3 Official Website Интервью с Майком Магранном Scanner: интервью c Kimm Gardener Razorcake interview
Больше примеров...