My dad thought I was headed to an internship at a windowless Manhattan law firm. |
Папа думал, что я иду на практику в юридическую фирму на Манхэттене. |
Every student has a 3-day volunteer internship at one of the city's agencies... |
Каждый учащийся должен пройти трехдневную практику добровольцем в одной из городских служб... |
He later served an internship at the United Nations Center Against Apartheid. |
Позже проходил практику в Центре ООН против апартеида. |
In 1975 Andriukaitis started his medical internship at Kaunas 3rd Hospital. |
В 1975 году Андрюкайтис начал свою медицинскую практику в 3-й больнице Каунаса. |
I want you to take the internship. |
Я хочу, чтобы ты поехала на практику. |
Has been offered an internship in the mayor's office. |
Принял предложение на практику в мэрии. |
I told her that until she finds an appropriate after-school activity, she'd have to do an unpaid internship at my lab. |
Я сказала ей, что, пока не найдет подходящее внеклассное занятие, будет проходить в моей лаборатории неоплачиваемую практику. |
Her daughter's showing up today for that afterschool internship. |
Её дочь сегодня придёт на практику после уроков. |
She already has an internship with the city council president three days a week after school. |
Она ходит на практику к президенту городского совета три раза в неделю после школы. |
Sam did an internship at Melko. |
Сэм проходил практику в "Мелко". |
That's why I took the internship. |
Именно поэтому я устроился на практику. |
He asked for an internship in the precinct where he knew Derek's body would end up. |
Он захотел пройти практику в том участке, где окажется тело Дерека. |
Look, I would really love to turn this internship into a job. |
Знаешь, я бы очень хотела превратить эту практику в работу. |
If holly finds out I stole her internship, I'll never become anything on the greek council. |
Если Холли узнает, что я украла её практику, я никогда не займу никакую должность в греческом совете. |
Anyway, Marshall managed to score an internship in their legal department because he knew someone who worked there. |
Тем не менее, Маршалл умудрился поступить туда на практику в их юротдел, потому что он знал кое-кого, кто работал там. |
Why didn't I take the internship in San Diego? |
Почему я не проходил практику в Сан Диего? |
So what if your daughter travels to the city to do her internship, but she comes home at night to Chatswin... |
Итак, что если твоя дочь отправится в город на практику, но ночевать она будет приезжать в Чатсвин... |
Well, since you decided to bail on the internship, I'm dealing with twice the pressure. |
С тех пор, как ты решил забить на практику, я справляюсь за двоих. |
12-year-old Vanya and a new teacher Svetlana, who came for an internship, find out that during the full moon the teachers and the school itself turn into a living nightmare. |
12-летний Ваня и новая учительница Светлана, приехавшая на практику, узнают, что в полнолуние учителя и сама школа превращается в оживший кошмар. |
Indeed, irrespective of his academic record, his chances in applying for an internship were more limited than other students because of his ethnicity. |
Действительно, независимо от его успеваемости, шансы заявителя быть направленным на практику были более ограничены, чем шансы других учащихся по причине его этнической принадлежности. |
I must say, of all the kids applying for a summer internship, you have quite a checkered history. |
Из всех, кто пожелал пройти летнюю практику Только у тебя такая богатая история |
"President, my son carried out an internship at Mr Roban's office..."... while finishing his studies at Judiciary School |
Месье председатель, мой сын проходил практику в офисе месье Робана по окончании учёбы в юридической школе. |
Where did you do your medical internship? |
Где ты проходила медицинскую практику? |
Did she have a summer internship? |
Она проходила летнюю практику? |
Now I'm going to lose my internship. |
А теперь я потеряю практику. |