All broadband networks and services must ultimately be interconnected with the global Internet as well as national public and private data networks. | Все широкополосные сети и услуги должны быть в конечном счете подсоединены к глобальной сети Интернет, а также к национальным государственным или частным сетям данных. |
Trade shows, workshops, databases, newsletters and the Internet can all be used to promote promising existing technologies to showcase best practices and innovative applications. | Для пропаганды перспективных технологий на примере передового опыта их применения и новых возможностей могут использоваться торговые ярмарки, рабочие совещания, базы данных, бюллетени и Интернет. |
At the present time, 90 per cent of tourism business worldwide consists of online transactions supported by the interface of the Internet and GDS. | В настоящее время 90% коммерческой деятельности в сфере туризма в мире приходится на онлайновые сделки через Интернет и ГРС. |
The Bureau strongly recommended that the users of EMEP data from the Internet should always make reference to the data source. | Президиум настоятельно рекомендовал пользователям данных ЕМЕП, получаемых через Интернет, во всех случаях делать ссылки на источник данных. |
Issues such as the impact of the Internet on the political decision-making process, promotion of developmental actions and interchange of research results in the region should be examined. | Следует проанализировать такие вопросы, как воздействие системы "Интернет" на процесс выработки политических решений, пропаганду мероприятий в сфере развития и взаимообмен научными результатами в регионе. |
They propagated their ideas mainly through an Internet Web site. | Они распространяют свои идеи главным образом через веб-сайт в Интернете. |
The Conference's attention was drawn to the draft 2009 UNESCO Framework for Culture Statistics which is available on Internet for broad consultation. | Внимание Конференции было обращено на проект рамочной основы для статистики культуры ЮНЕСКО 2009 года, который размещен в Интернете для широких консультаций. |
IT includes web design that I use as means for my own Internet publications on all the mentioned themes. | К информационным технологиям относится и веб-дизайн, который я использую в качестве инструмента для собственных публикаций в Интернете на все перечисленные темы. |
It is available in paper format and on CD-Rom, as well on Internet, at the Timber Committee web-site «». | Он имеется в типографском виде и на КД-ПЗУ, а также в Интернете в шёЬ-сайте Комитета по лесоматериалам «». |
The Government of Japan endeavors to disseminate the significance, content, and other related issues of the Convention by offering important information with respect to the Convention through the Internet. | Правительство Японии проводит работу по распространению информации о важности Конвенции и о ее содержании, а также по связанным с Конвенцией вопросам, размещая важные материалы о Конвенции в Интернете. |
There are rules for Internet monitoring organizations as well. | Правила также существуют и для организаций, которые занимаются мониторингом Интернета. |
The JIU conducted a system-wide review of the management of the Internet websites to assess their effectiveness and efficiency as a communication tool for information dissemination. | ОИГ провела общесистемный обзор управления веб-сайтами интернета с целью оценить их эффективность и действенность как средства коммуникации для распространения информации. |
Audio cassettes for news organizations and radio programmes aimed at geographic areas with robust Internet capabilities | Подготовка аудиокассет для агентств новостей и радиопрограмм, предназначенных для географических районов, располагающих мощными возможностями в области Интернета |
Recognizes the global and open nature of the Internet as a driving force in accelerating progress towards development in its various forms; | признает глобальный и открытый характер Интернета как одной из движущих сил в ускорении прогресса в направлении развития в его различных ее формах; |
) in starbucks, mc donalds- free internet! Wake up please!!!!!! | В номерах не было тапочек и халатов, нет беспланого интернета, басейн маленький - детский. |
That's why we thought about the internet dating. | Именно поэтому мы подумали о знакомствах по интернету. |
In developed countries, a very high proportion of enterprises are connected to the Internet. | В развитых странах к Интернету подключена очень значительная часть предприятий. |
There was no doubt that the Convention should be taken into account in the framing of a code of conduct for the dissemination of material over the Internet. | Несомненно, положения Конвенции должны учитываться при подготовке кодекса поведения при распространении материалов по Интернету. |
The project also provided an opportunity for the organization of workshops and seminars, facilitated study visits and improved the connectivity to the Internet of the national statistical offices most in need. | Благодаря проекту была обеспечена также возможность для организации практикумов и семинаров, облегчена практика выездов на учебу и улучшено подключение к Интернету в тех национальных статистических управлениях, которые больше всего нуждаются в этом. |
There are several ways to make an international call: using your long distance provider, with a store bought card, with a mobile phone, with Skype or similar internet application. | Есть несколько способов звонить в Россию и другие страны: используя Вашу местную телефонную компанию, по сотовому телефону, по интернету типа Скайпа. |
A multi-stakeholder approach was important in addressing global challenges related to the Internet. | Многосторонний подход играет важную роль в решении глобальных проблем, связанных с интернетом. |
The Internet Governance Forum should therefore strengthen the participation of developing countries and give pride of place to development issues. | Таким образом, Форум по вопросам управления Интернетом должен способствовать более широкому участию развивающихся стран и отводить проблемам развития подобающее место в повестке дня. |
Activities included: a workshop on managing multilateral complexities for certain permanent missions to the United Nations Office at Geneva; an online course on diplomacy; and the Internet governance capacity-building programme, based on an online course. | Деятельность Фонда включала: организацию семинара по вопросам управления многосторонней сложностью в работе некоторых постоянных представительств в Организации Объединенных Наций в Женеве; проведение онлайнового курса обучения дипломатии; и реализацию программы наращивания потенциала по управлению Интернетом на основе онлайнового учебного курса. |
Specifically for the landlocked developing countries (LLDCs), the Internet penetration in 2006 stood at 2.9 per cent. | Конкретно в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, доля охвата Интернетом в 2006 году составила 2,9 процента. |
The Information Technology Services Division (ITSD) will hold the second set of off-site Internet training course until Monday, 24 November 1997. | Отдел информационно-технических служб (ОИТС) запланировал проведение второго цикла теоретических учебных курсов по ознакомлению с Интернетом на 17-24 ноября 1997 года. |
These systems and networks underpin the Internet, and the digital communications infrastructure - and are essential for its growth. | Эти системы и сети лежат в основе Интернета и цифровых коммуникаций и инфраструктуры, необходимой для их роста. |
Many delegations welcomed the Fund's use of the Internet. | Многие делегации с удовлетворением отметили подключение Фонда к сети "Интернет". |
This document calls for access by the agencies carrying out the monitoring in real time to all telecommunications networks, including the Internet and telephone satellite systems. | Документ призывает сделать доступными для органов, которые будут осуществлять мониторинг в реальном времени, все телекоммуникационные сети, включая Интернет и спутниковые системы телефонной связи. |
The newsletter is prepared by an external consultant under the supervision of a staff member of the Division for the Advancement of Women and is not yet available through the Internet. | Бюллетень готовится внешним консультантом под контролем сотрудника Отдела по улучшению положения женщин, и пока не представлен в сети Интернет. |
A Public Information Centre was opened, and an Internet Gopher facility was set up to provide electronic access. | В связи с этим был открыт Центр общественной информации, а для обеспечения электронного доступа была создана обслуживающая система "Гофер" сети ИНТЕРНЕТ. |
The Internet Homepage of the Prosecutor General's Office on Comparative Law contains a large amount of Human Rights comprises general Human Rights information on the United Nations and on the Council of Europe Systems. | На сетевой странице Управления сравнительного права Генеральной прокуратуры размещен большой объем информации на тему о правах человека, в том числе общие сведения о правозащитных механизмах Организации Объединенных Наций и Совета Европы. |
The current survey aims to provide an overview of the existing status of Internet infrastructure development in transition economies and assess the emerging pattern of network-based economy. | Цель данного исследования состоит в обзоре существующего уровня развития инфраструктуры Интернета в странах с переходной экономикой и в оценке появляющихся элементов сетевой экономики. |
Significant consequences can result for statistical management caused by the movement from subject-oriented collection, production and dissemination of statistics to an integrated approach under the conditions of Internet networking. | Переход от тематически ориентированных сбора, разработки и распространения статистических данных к интегрированному подходу в условиях сетевой среды Интернет может иметь значительные последствия для административных методов статистических агенств. |
Regarding the Internet presence of events, more than 72 per cent of the events were promoted through or linked to a website: 712 events compared to 269 events without website support. | Что касается освещения мероприятий в Интернете, то в более 72 процентах случаев мероприятия рекламировались в сети либо информация о них размещалась на определенном веб-сайте: 712 мероприятий по сравнению с 269 мероприятиями без сетевой поддержки. |
UNESCO, OECD and ISOC published the joint study, The Relationship between Local Content, Internet Development and Access Prices, demonstrating strong correlation between network infrastructure and local content. | ЮНЕСКО, ОЭСР и ОИ опубликовали совместное исследование "Связь между местным контентом, развитием Интернета и тарификацией доступа", в котором делается вывод о сильной корреляции между сетевой инфраструктурой и локальным контентом. |
The Internet has become the new battleground in the fight to influence public opinion. | Сеть "Интернет" оказалась новым полем битвы за влияние на общественное мнение. |
The Committee was informed that the system was extensively used by the permanent missions, through both direct ISDN connections and the Internet. | Консультативный комитет был информирован о том, что система широко используется постоянными представительствами как через непосредственный выход на комплексную цифровую сеть связи, так и через Интернет. |
Through collaboration with internal and external partners, new opportunities for electoral assistance will be made available via the Internet, CD-ROM formats and new forms of in-country advice. | Благодаря сотрудничеству с внутренними и внешними партнерами будут созданы новые возможности оказания помощи в проведении выборов через сеть Интернет, в форматах КД-ПЗУ и в виде новых форм консультативных услуг, оказываемых на национальном уровне. |
Its main conclusion had been that the media, including the Internet, could contribute to the dissemination of racist ideas and should be used to promote tolerance and understanding. | На нем были сделаны следующие основные выводы: средства связи, которые могут способствовать распространению расистских идей, и в частности сеть "Интернет", должны использоваться в интересах обеспечения терпимости и понимания. |
The UNESCO network of associated schools currently includes 45 schools, which can now exchange training materials and Internet connections with hundreds of UNESCO-associated schools worldwide. | Сеть ассоциированных школ ЮНЕСКО в настоящее время включает в себя 45 школ, которые теперь имеют возможность обмениваться учебными материалами и имеют связь через Интернет с сотнями ассоциированных с ЮНЕСКО школ во всем мире. |
The internet platform known as the Marketplace for Environmental Training and Online Resources (MENTOR) is an extensive collection of training courses and other training materials developed by UNEP and its partners and covering all six subprogrammes (). | Интернет- платформа под названием "Рынок экологической подготовки и ресурсов онлайн" (МЕНТОР) представляет собой обширную подборку учебных программ и других учебных материалов, разработанных ЮНЕП и ее партнерами и относящихся ко всем шести подпрограммам (). |
Tellico is a tool for managing collections of books, videos, music, and whatever else you want to entries can be added to your collection by entering data manually or by downloading data from various Internet sources. | Tellico - это менеджер коллекций книг, фильмов, музыки или всего прочего, что вы только можете вообразить. Новые записи в вашей коллекции могут быть созданы вручную или путём загрузки данных из различных интернет- источников. |
With development of Internet and Intranet technologies demand for new innovative solutions grows. | С развитием Интернет- и интранет-технологий растет потребность в новых, инновационных решениях. |
From an IT perspective, the response to the events of 11 September 2001 was effective, with minimal downtime for the Internet and Intranet sites. | С точки зрения информационных технологий реакция на события 11 сентября 2001 года была эффективной: Интернет- и Интранет-сайты бездействовали минимальное время. |
When the body of an article contains links to internet addresses you can invoke an internet browser to display the web page it links to by clicking on the link; details about configuring this feature can be found in General news settings. | Если в теле статьи содержатся ссылки на адреса интернет, вы можете щелчком на ссылке загрузить этот адрес в интернет- браузере. Детали настройки этой особенности вы можете найти в Общие параметры новостей. |
The members of the global youth network communicate with each other through Internet discussion groups that were created specially for this purpose. | Члены глобальной молодежной сети общаются между собой в рамках интернетовских дискуссионных групп, которые были специально созданы для этой цели. |
Tuvalu and Niue have been successful in marketing their Internet domain names. | Тувалу и Ниуэ добились успехов в деле реализации на рынках своих интернетовских доменов. |
I don't understand the Internet stuff. | Я не разбираюсь во всяких интернетовских штуках |
(e) Advertising through web sites of such institutes and associations, as well as Internet portals with job boards for multilingual candidates; | ё) объявления на веб-сайтах таких учреждений и ассоциаций, а также интернетовских порталах, через которые ищут работу многоязычные кандидаты; |
The mainstream media's tendency to avoid checking out or reporting what is actually newsworthy in Internet conspiracy theories partly reflects class bias. | Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон. |
The state agency Nicaraguan Institute of Telecommunications and Postal Services (TELCOR) cited the corporations that provide the internet service to see what actions to take to form a unity against hackers. | Государственное агентство «Никарагуанский институт телекоммуникаций и почтовой связи» (TELCOR) вызвал провайдеров на встречу, чтобы рассмотреть меры безопасности, для отражения кибератак, выполненных международными хакерами против сайтов правительства и частных корпораций. |
The country has a proliferation of numerous publications, broadcast programs and internet news sites. | В стране распространяется множество публикаций, вещательных программ и поддерживается множество новостных сайтов в Интернете. |
Notes that the use of such technologies can contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance through, inter alia, the creation of Internet sites to disseminate anti-racist and anti-xenophobic messages; | отмечает, что использование таких технологий может способствовать борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, в частности путем создания сайтов в Интернете для распространения антирасистских и антиксенофобных сообщений; |
For example, for the manufacturer having his own web-site, it is easy to find a rival between Internet stores, but they could not interact at all in offline environment. | Программой отслеживается 60 млн. самых популярных поисковых запросов по версиям и, и сохранятся база из 20 сайтов, находящихся на первых местах в Google по данным запросам. |
Similarly, our business accepts no liability for failures of Internet performance, damage caused by third parties, imported data of all kinds (viruses, worms, Trojan horses) and for links from and to other web sites. | Также мы не несем ответственности за сбои в работе интернета, ущерб, причиненный третьими сторонами, все виды данных, полученных извне (вирусы, черви, Троянские кони) и ссылки из других сайтов и на другие сайты. |
How do you hate the Internet? | Как можно ненавидеть Инет? |
Have you checked out the Internet lately? | Ты в инет сегодня заходил? |
You know, for the internet. | Ну знаешь, чтобы в инет выложить. |
An Internet forum of interested experts could be in charge of this task. | Эта задача может быть возложена на какой-нибудь интернетовский форум заинтересованных экспертов. |
The Internet bubble was unusual in this regard. | В этом отношении интернетовский пузырь был необычным. |
It requested the secretariat to publish an Internet version as soon as possible and to hold over the hard copy version until the revision of Annex 1 came into force so that this could be taken into account. | Она просила секретариат как можно скорее опубликовать интернетовский вариант справочника, а в отношении текста в бумажном виде подождать вступления в силу пересмотренного варианта приложения 1, с тем чтобы учесть его положения. |
UNESCO is also developing a broadcast and Internet innovation, the Power of Peace Network, which is meant to become an independent network with a sustained global reach and presence. | Кроме того, ЮНЕСКО разрабатывает создающий стимулы вещательный и интернетовский новаторский проект «Сила мирных сетей», целью которого является создание независимой сети, имеющей устойчивый глобальный охват и присутствие. |
The Electronic Meetings Display and Information System, has entered the implementation phase; daily information documents are provided both on the e-mail bulletin board and on Intranet/Internet; the Internet web site for the ODS is operational. | Начался этап внедрения Электронной системы объявления и информирования о заседаниях; с ежедневными информационными документами можно ознакомиться на электронной доске объявлений и в сети Интранет/Интернет; введен в действие интернетовский шёЬ-сайт для СОД. |
The UNV online volunteering service connects development organizations with volunteers over the Internet and supports effective online collaboration. | Добровольческая служба ДООН в режиме онлайн обеспечивает связь организаций, занимающихся вопросами развития, с добровольцами при помощи Интернета и поддерживает эффективное онлайновое сотрудничество. |
The aforesaid channels also transmit via satellite and the Internet. | Упомянутые каналы также осуществляют вещание через спутниковую связь и систему Интернет. |
The organization is grateful that the websites of the United Nations and Internet communications have made the organization more efficient. | Организация с удовлетворением отмечает, что веб-сайты Организации Объединенных Наций и связь через Интернет позволили повысить эффективность ее деятельности. |
2.1.1 Direct e-mail, Internet and improved telephone access benefiting 147 military personnel established in 6 out of 19 positions | 2.1.1 Прямая электронная связь, подключение к Интернету и улучшение телефонной связи для 147 военнослужащих на 6 из 19 позиций |
In 2005 a new Internet café opened in Pyongyang, connected not through China, but through the North Korean satellite link. | В 2005 году было открыто несколько интернет-кафе в Пхеньяне, где интернет-соединение осуществляется не через китайские линии, а через северокорейскую спутниковую связь. |
A global network of computers using the internet to exchange web documents. | Глобальная сеть компьютеров, использующих Интернет для обмена веб-документов. (See also Internet) (См. |
The XML Bookmark Exchange Language (XBEL), is an open XML standard for sharing Internet URIs, also known as bookmarks (or favorites in Internet Explorer). | XML Bookmark Exchange Language (XBEL) - открытый XML-стандарт для обмена URI, известными как закладки (или избранное в Internet Explorer). |
This new show was titled The Internet Takeover, and featured Howell along with Lester live on the first Monday of every month, before coming to an end in April 2016. | Хауэлл и Лестер вели новое шоу под названием Internet Takeover в первый понедельник каждого месяца до его завершения в апреле 2016. |
It consists of several major components, each of which is contained in a separate Dynamic-link library (DLL) and exposes a set of COM programming interfaces hosted by the Internet Explorer main executable, iexplore.exe: WinInet.dll is the protocol handler for HTTP, HTTPS and FTP. | Она состоит из нескольких главных компонентов, каждый из которых помещён в отдельную динамически подключаемую библиотеку (DLL) и отображает набор инструментов интерфейса программирования приложений COM с хостингом в главном исполнимом модуле Internet Explorer, iexplore.exe: WinInet.dll является блоком управления протоколами HTTP, HTTPS и FTP. |
If you have Internet Explorer 6.0 or higher and Canon Easy-WebPrint 2.5 or higher, click More Options in the Canon Easy-WebPrint Options dialog, and check the settings in Customize Toolbar. | Если используется Internet Explorer 6.0 или выше и программа Canon Easy-WebPrint версии 2.5 или выше, выберите Дополнительные параметры в диалоговом окне параметров Canon Easy-WebPrint и установите соответствующие параметры в окне "Настройка панели инструментов". |