Each branch now separately trains its own intern |
Каждый сектор теперь по отдельности организует обучение для своих стажеров |
It was once again revising its action plan to combat trafficking in persons and would be improving its technical intern training programme. |
Она в очередной раз пересматривает свой план действий по борьбе с торговлей людьми и намерена улучшить свою программу технической подготовки стажеров. |
I remember Coco on an intern training... |
Помню Коко на тренинге для стажеров... |
Today we reveal the intern team that will be awarded jobs here. |
Сегодня мы назовем команду стажеров, которые получат работу в компании. |
I received an e-mail about an interview for the senior intern program. |
Мне прислали письмо о собеседовании для программы пожилых стажеров. |
Very big day for the intern team. |
Очень важный день для команды стажеров. |
She found out he was sleeping with his intern. |
Она узнала, что он спал с одной из своих стажеров. |
The Committee also recommends that the State party take appropriate steps to reform the technical intern training programme in order to protect the working rights of technical interns. |
Комитет также рекомендует государству-участнику предпринять надлежащие шаги для пересмотра программы подготовки технических стажеров в целях защиты их трудовых прав. |
An intern attended the World Youth Summit on Globalization in Brussels, exploring the North-South ramifications of globalization (December). |
Один из стажеров участвовал в состоявшейся в Брюсселе Всемирной встрече на высшем уровне представителей молодежи по проблемам глобализации, на которой рассматривались последствия глобализации для Севера и Юга (декабрь). |
Given its commitment to promoting and creating opportunities for volunteering among young people, UNV also launched a pilot UNV intern scheme. |
С учетом своей приверженности делу поощрения и создания возможностей для добровольной деятельности молодежи ДООН также приступили к осуществлению экспериментального плана использования стажеров ДООН. |
In addition, she mentioned that a former intern had been given a short-term assignment from January to June 1997 to attend and report on various meetings. |
Кроме того, она упомянула о том, что один из бывших стажеров получил краткосрочное назначение для участия в различных совещаниях и подготовки докладов об их работе в период с января по июнь 1997 года. |
While unfortunately the UNECE cannot fund any of an intern's expenses, some students are able to find funding to offset costs while in Geneva. |
Хотя ЕЭК ООН, к сожалению, не имеет возможности оплачивать расходы стажеров, некоторым из них удается изыскать финансовые средства для покрытия своих расходов во время пребывания в Женеве. |
The Secretary of the Committee stated that the United Nations Office of Human Resources Management (OHRM) and the various substantive departments took geographical distribution into account, to the extent possible, in making intern selections. |
Секретарь Комитета отметила, что Управление людских ресурсов и различные основные департаменты Организации Объединенных Наций учитывают, по мере возможности, принцип географического распределения при отборе стажеров. |
She asked whether Japan might consider adopting such a law. Further, the Committee had received information about a new trend in trafficking, effected through the trainee and intern system. |
Оратор спрашивает, может ли Япония рассмотреть вопрос о принятии такого закона. Кроме того, Комитет получил информацию относительно новой тенденции в области торговли людьми, действующей в рамках системы обучения практикантов и стажеров. |
It is difficult to identify qualified volunteer, intern and pro bono assistance in offices away from Headquarters, which contributes to the concern that its presence is substantially limited to New York. |
В отделениях вне Центральных учреждений трудно найти квалифицированных добровольцев, стажеров и специалистов, предоставляющих услуги на бесплатной основе, что еще более усиливает обеспокоенность тем обстоятельством, что присутствие Отдела в значительной мере ограничивается Нью-Йорком. |
A UNV intern programme, supported by some donors, provides an opportunity for approximately 60 recent graduates a year to volunteer in offices of UNDP, United Nations entities and NGOs. |
Программа стажеров ДООН, пользующаяся поддержкой ряда доноров, создает возможность для того, чтобы каждый год примерно 60 недавних выпускников работали на добровольных началах в конторах ПРООН, подразделений Организации Объединенных Наций и НПО. |
The United Nations is unable to provide any financial assistance or remuneration to interns, and service as an intern entails no financial implications for the United Nations. |
Организация Объединенных Наций не имеет возможности оказывать какую-либо финансовую помощь стажерам или выплачивать им вознаграждение, и их работа в качестве стажеров не налагает никаких финансовых обязательств на Организацию Объединенных Наций. |
Delegations commended the initiatives taken to broaden opportunities for more people to volunteer their time and services for development, including on-line volunteering, university volunteer schemes, corporate volunteering and the intern programme. |
Делегации с удовлетворением отметили инициативы, направленные на расширение возможностей для добровольного предоставления людьми своего времени и услуг для целей развития, включая участие в деятельности добровольцев с помощью сети Интернет, университетские программы добровольной деятельности, корпоративную добровольческую деятельность и программы для стажеров. |
"I looked for the best and the brightest, even at the intern level." |
"Я искал самых лучших и ярких, даже на уровне стажеров". |
Intern feedback sessions were started in the autumn of 1997. |
Проведение совещаний для изучения ответной реакции стажеров было начато осенью 1997 года. |
1986, United Nations Department of Public Information Graduate Student Intern Programme, New York |
1986 год, выпускница программы стажеров Департамента общественной информации Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк |
It's the new senior intern program. |
Это новая программа пожилых стажеров. |
Who's our newest intern? |
Кто у нас самый новенький из стажеров? |
I'm hiring a paid intern to help me roll out my new app. |
Я набираю стажеров, которые помогут мне внедрить мое новое приожение |
I don't have an intern this weekend, and there's still a great deal of work to be done with the remains. |
У нас нет стажеров, но есть много работы, которую нужно сделать. |