Now that you're an intern, Ms. Mills, your job is not to rephrase my words, but to come up with findings of your own. | Теперь, когда вы интерн, мисс Миллс, ваша работа не перефразировать мои слова, а делать самостоятельные выводы. |
Dr. Bailey, I'd like my intern to observe from a better vantage point. | Доктор Бейли я хотел бы что бы мой интерн наблюдал за опреаций с самой лучшей точки |
There's this intern from Africa. | Есть один интерн из Африки. |
You might have a lobar pneumonia, for example, and they could give you an antiserum, an injection of rabid antibodies to the bacterium streptococcus, if the intern sub-typed it correctly. | Например, если у вас была крупозная пневмония, они могли назначить иммунную сыворотку, инъекцию антител против бактерии стрептококка, если интерн корректно указал подтип. |
Dr. Harleen Quinzel- A former psychiatric intern, Quinzel was seduced by the Joker and adopted the supervillain name "Harley Quinn." | Доктор Харлин Квинзель Бывший интерн больницы, Квинзель была соблазнена Джокером и взяла себе имя «Харли Квинн». |
Nothing in those e-mails says the woman was his intern. | В переписке ничто не намекало, что женщина - стажёр. |
He said""I have a wonderful Italian intern who has no money. | Он сказал: У меня на примете есть бедный стажёр из Италии. |
Laure, the intern is calling an ambulance. | Лор, стажёр вызывает скорую. |
One of the things which my intern here, Pratesh, built is a mobile application, which can now send all this data anywhere it wants to go. | Одна из технологий, которую создал мой стажёр, Пратеш, это мобильное приложение, посылающее эти данные куда угодно. |
That intern we had a few years ago. | Тот стажёр, которого нам присылали несколько лет назад. |
Way was working as an intern for Cartoon Network in New York City during the September 11, 2001 attacks. | Уэй работал в качестве стажера Cartoon Network в Нью-Йорке во время атак 11 сентября 2001 года. |
This is grossly inadequate and the inadequacy, while mitigated, is not compensated for by his having been able to secure the temporary additional assistance of an intern. | Этого совершенно недостаточно, и последствия этого, хотя и ослаблены, но не компенсируются тем, что ему удалось привлечь стажера для оказания временной дополнительной помощи. |
Don't you think it's interesting that nobody can find the intern, Hoda Amin? | Ты не думаешь, что это странно, что никто не может найти стажера Ходу Амин? |
The website was significantly improved in winter 1998/99, and the appearance of the Annual Market Review also improved by the addition of many graphs in summer 1998 (thanks to input from an intern from Finland). | ШёЬ-сайт был значительно усовершенствован зимой 1998/99 года, при этом оформление Ежегодного обзора рынка также было улучшено путем включения в него летом 1998 года многих дополнительных диаграмм (благодаря работе стажера из Финляндии). |
They had one opening for a regular-age intern, no offense. | Они приглашали и одного стажера нормального возраста. |
She was an intern from UNLV. | Она была стажером от университета Невады. |
I had a Vespa when I was an intern back in L.A... | У меня была Веспа (модель мопеда,) когда я был стажером в Лос-Анджелесе. |
He's outside with the intern. | Он на улице со стажером. |
I have to share a bed with a male intern. | Приходится делить кровать со стажером. |
She was an intern there that summer. | Она была стажером Тем летом. |
Today we reveal the intern team that will be awarded jobs here. | Сегодня мы назовем команду стажеров, которые получат работу в компании. |
In addition, she mentioned that a former intern had been given a short-term assignment from January to June 1997 to attend and report on various meetings. | Кроме того, она упомянула о том, что один из бывших стажеров получил краткосрочное назначение для участия в различных совещаниях и подготовки докладов об их работе в период с января по июнь 1997 года. |
It is difficult to identify qualified volunteer, intern and pro bono assistance in offices away from Headquarters, which contributes to the concern that its presence is substantially limited to New York. | В отделениях вне Центральных учреждений трудно найти квалифицированных добровольцев, стажеров и специалистов, предоставляющих услуги на бесплатной основе, что еще более усиливает обеспокоенность тем обстоятельством, что присутствие Отдела в значительной мере ограничивается Нью-Йорком. |
Intern feedback sessions were started in the autumn of 1997. | Проведение совещаний для изучения ответной реакции стажеров было начато осенью 1997 года. |
It's the new senior intern program. | Это новая программа пожилых стажеров. |
And this is our college intern, April. | И это наш практикант из колледжа, Эйприл. |
As far as we're concerned, You're not an intern anymore. | А что касается твоего статуса, то мы решили, что ты больше не практикант. |
How you holding up there, intern? | Как твои дела, практикант? |
I'll be in the car, intern. | Буду в машине, практикант. |
You know, in a more funny direction and in a more serious direction, where one time an intern carved a hand type into my skin for a lecture poster. | Один получился очень забавный, другой-более серьезный, однажды практикант разрисовал от руки мою кожу для лекционного плаката. |
Your intern Comes to work sans panties. | Твоя практикантка появляется на работе без трусов. |
"Our intern, April Ludgate,"drank some of that wine without my knowledge. | И практикантка, Эйприл Лангейт, выпила немного без моего ведома. |
Who's that then? That's Hayley, the fit intern. | Это Хейли, практикантка с хорошей фигурой. |
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. | Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму. |
She's an intern who was boinking Senator Alan Bethlehem. | Практикантка, развлекавшаяся с сенатором Аланом Бетлехемом. |
Like telling an intern what to do. | Например, в том, чтобы сказать стажеру, что делать. |
I get paid, like, less than an intern, so I'd rather just quit. | Мне платят меньше чем стажеру, Я лучше уволюсь. |
I get paid, like, less than an intern, | Мне платят меньше чем стажеру, |
The secretariat presented the document and thanked Ms. Jeanne Bortolan, who is working as an intern, for her work on updating it. | Этот документ был представлен секретариатом, который выразил благодарность г-же Жанне Бортолан, стажеру, за работу по его обновлению. |
In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. | Кроме того, для обеспечения полноты информации одному стажеру поручено помогать в проведении анализа досье и реестра поставщиков за 2004 год. |
Experience shows that it is essential to disarm, separate and intern combatants, as well as to offer them work or educational alternatives. | Опыт показывает, что крайне важно разоружить, отделить и интернировать комбатантов, а также предложить им работу или доступ к обучению. |
The Military Council of National Salvation... arrest and intern 5897... | Арестовать и интернировать 5897 деятелей "Солидарности" и так называемых диссидентских обществ |
States are authorized, for reasons of security and military necessity, to intern civilians in some situations in accordance with articles 41 to 43, 68 and 79 to 104 of Geneva Convention IV Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949. | По соображениям безопасности и военной необходимости государствам разрешается в определенных ситуациях интернировать гражданских лиц в соответствии со статьями 41-43, 68 и 79-104 четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны 1949 года. |
Humanitarian agencies, often the first and only presence on the ground in these situations, cannot identify, intern, disarm and demobilize armed elements present in refugee camps. | Гуманитарные учреждения, которые в таких ситуациях нередко оказываются единственными учреждениями, действующими на местах, не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев. |
When Marie Louise said she would have run away to Britain if she was still married, the King said, "with a twinkle in his eye", that he would have had to intern her. | Когда Мария Луиза сказала, что она бы сбежала в Великобританию, если бы всё ещё была замужем, король ответил «с огоньком в глазах», что он должен был бы интернировать её обратно. |
The chips on the ceiling are from the first Christmas tree we got intern year. | Звезды на потолке... с Рождественской елки, которая у нас была в первый год интернатуры. |
I brought her in as an intern. | Я учил её с интернатуры. |
On your very first day as an intern. | В твой самый первый день интернатуры |
I'm three days into my intern year. | Третий день моей интернатуры. |
I mean, I think that's why he failed the intern test. | Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры. |
Where's an unpaid intern when you need him? | Где эти стажеры, когда они нужны? |
However, in the case of an intern with special academic requirements or if the receiving department has special needs, the internship can be done on a part-time basis, with the approval of the supervisor. | Однако, если стажеры имеют особые потребности академического характера, или же принимающий их департамент имеет особые нужды, стажеры могут работать в течение неполного рабочего дня с согласия руководителя. |
Another intern assignment, involving a local non-governmental organization supported by the UNDP mission, was to design a national development strategy for Romania. | Кроме того, при участии местных неправительственных организаций, которые поддерживало представительство ПРООН, стажеры принимали участие в разработке национальной стратегии в области развития для Румынии. |
They are protected inasmuch as the employer must carry out an assessment of potential risks to the intern. | Такой работодатель должен провести оценку рисков, которым могут подвергаться стажеры. |
The Office of Legal Affairs received and assigned interns to participate in activities related to some of its projects. The Office selects interns and arranges for the duration and type of their training and assigns them to projects in which an intern has a special interest. | Управление по правовым вопросам организовало прием и распределение стажеров для участия в мероприятиях, связанных с некоторыми из его проектов10. Все свои финансовые расходы стажеры покрывают сами. |
Executive heads of United Nations system organizations should take adequate steps to provide qualified candidates from non-developed countries opportunities to be an intern in the United Nations system organizations. | Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует предпринять надлежащие шаги с целью обеспечить возможность стажировки в организациях системы Организации Объединенных Наций для квалифицированных кандидатов из неразвитых стран. |
I am head of the Google Intern Program. | Я глава программы стажировки. |
The primary objective of the student intern project is to enhance the educational value of the student's internship experience. | Основная цель подготовки проекта стажирующимися слушателями заключается в повышении учебной ценности опыта, приобретаемого ими во время стажировки. |
United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Fellowship in International Law, 1986 (included a six-week programme at the Hague Academy of International Law and twelve weeks as an intern at the Legal Division of the International Maritime Organization, London) | Научно-исследовательский и учебный институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), стипендия в области международного права, 1986 год (включая шестинедельную программу стажировки в Гаагской академии международного права и 12-недельную стажировку в Отделе права Международной организации по миграции, Лондон) |
In addition to the seconded personnel, the Tribunal provides an internship programme, which usually lasts no more than six months per intern. | Помимо прикомандированного персонала в Трибунале работают стажеры, срок стажировки которых в рамках программы стажировки обычно не превышает шести месяцев. |