Английский - русский
Перевод слова Intern

Перевод intern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерн (примеров 162)
If Cross is your intern, let him do it. Если Кросс твой интерн - пусть ассистирует.
W-why are you... you are an intern. Почему ты... ты же интерн.
I'm an intern. Я интерн, а ты нет.
I'm your intern for the day. На сегодня я ваш интерн.
I need an intern. Мне нужен интерн. Уже.
Больше примеров...
Стажёр (примеров 42)
I'm sure an intern could research this. Уверен, стажёр сможет найти название.
Josh, this is your assistant and head researcher and intern... Anne Flatch. Джош, твоя помощница, главный научный сотрудник и стажёр Энн Флэтч.
I can't be a person that has an intern. Я не могу быть человеком, у которого есть стажёр.
You're an intern, you don't give ordersl Ты стажёр, и не можешь отдавать приказы.
You have an intern? У тебя есть стажёр?
Больше примеров...
Стажера (примеров 71)
Detective, I'd like to call your attention to my intern's nose. Детектив, я бы хотела обратить ваше внимание на нос моего стажера.
So you went from being his intern to a producer on a food show in two months. Таким образом, вы были повышены от стажера до продюсера в кулинарном шоу в течение двух месяцев.
Don't you think it's interesting that nobody can find the intern, Hoda Amin? Ты не думаешь, что это странно, что никто не может найти стажера Ходу Амин?
Days of investment per intern recruitment Количество дней для найма стажера
An anonymous source called several media outlets to report used a campaign intern to illegally procure prescription medications. Анонимный источник обзвонил некоторые СМИ, и сообщил, что миссис Рид при помощи стажера избирательной кампании незаконно приобретала препараты, выписывающиеся по рецепту.
Больше примеров...
Стажером (примеров 47)
He studied medicine in Paris, where in 1831 he began work as a hospital intern. Изучал медицину в Париже, где в 1831 году он начал работать стажером в больнице.
I heard that he's sleeping with an intern and I'm trying to find out who. Я слышал, что он спит со стажером и я пытаюсь выяснить с кем.
In Brent's case, Scott came in as an intern, and he absolutely lapped him, but I hired Brent. В случае с Брентом, Скотт пришел стажером и он совершенно его обыгрывал, но я нанял Брента.
Max, why are you trying to convince her to not be our intern? Макс, почему ты пытаешься убедить ее не быть нашим стажером?
The Fund is managed by a part-time Secretary, two full-time staff, one Junior Professional Officer or associate expert and one intern, with occasional inputs from other staff. Ведение дел Фонда обеспечивается секретарем, работающим неполный рабочий день, двумя сотрудниками, занятыми полный рабочий день, одним младшим сотрудником или экспертом-помощником и одним стажером, помощь которым время от времени оказывают также другие сотрудники.
Больше примеров...
Стажеров (примеров 30)
Each branch now separately trains its own intern Каждый сектор теперь по отдельности организует обучение для своих стажеров
She found out he was sleeping with his intern. Она узнала, что он спал с одной из своих стажеров.
An intern attended the World Youth Summit on Globalization in Brussels, exploring the North-South ramifications of globalization (December). Один из стажеров участвовал в состоявшейся в Брюсселе Всемирной встрече на высшем уровне представителей молодежи по проблемам глобализации, на которой рассматривались последствия глобализации для Севера и Юга (декабрь).
I'm hiring a paid intern to help me roll out my new app. Я набираю стажеров, которые помогут мне внедрить мое новое приожение
The intern is unpaid. Работа стажеров не оплачивается.
Больше примеров...
Практикант (примеров 15)
But our intern would be happy to get you something, Miss Lowell. Но наш практикант будет счастлив принести вам что-нибудь, мисс Лоуэл.
Well, this is Tamara, my best friend and the new ad sales intern. Так, это Тамара, она моя лучшая подруга и наш новый практикант по рекламе.
My secretary had gone insane, but my intern came through. Моя секретарша совсем спятила, но мой практикант пришел на выручку.
Intern, El Carmen health centre, Tegucigalpa, Honduras, 1962 Практикант в Кассе медицинского страхования "Кармен", Тегусигальпа, Гондурас, 1962 год
How you holding up there, intern? Как твои дела, практикант?
Больше примеров...
Практикантка (примеров 6)
Your intern Comes to work sans panties. Твоя практикантка появляется на работе без трусов.
And the intern did drink the wine. И практикантка пила вино.
"Our intern, April Ludgate,"drank some of that wine without my knowledge. И практикантка, Эйприл Лангейт, выпила немного без моего ведома.
Who's that then? That's Hayley, the fit intern. Это Хейли, практикантка с хорошей фигурой.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
Больше примеров...
Стажеру (примеров 8)
She left this to a mere intern and left for the day? Она оставила это просто стажеру и дала всего день?
While the site for the Assembly is maintained in all official languages by the Website Section, some Presidents in the past had assigned the responsibility for updating and maintaining the site to the Spokesperson or to an intern working for the Spokesperson. В то время как веб-сайт Ассамблеи ведется на всех официальных языках Секцией веб-сайтов, в прошлом некоторые председатели поручали обновление и ведение веб-сайта своему пресс-секретарю либо стажеру, работающему при пресс-секретаре.
The secretariat presented the document and thanked Ms. Jeanne Bortolan, who is working as an intern, for her work on updating it. Этот документ был представлен секретариатом, который выразил благодарность г-же Жанне Бортолан, стажеру, за работу по его обновлению.
In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. Кроме того, для обеспечения полноты информации одному стажеру поручено помогать в проведении анализа досье и реестра поставщиков за 2004 год.
Where the internship is of more than two months' duration, the intern must receive a "financial reward"; стажировки продолжительностью более двух месяцев должны предусматривать выплату стажеру "вознаграждения";
Больше примеров...
Интернировать (примеров 7)
Experience shows that it is essential to disarm, separate and intern combatants, as well as to offer them work or educational alternatives. Опыт показывает, что крайне важно разоружить, отделить и интернировать комбатантов, а также предложить им работу или доступ к обучению.
States are authorized, for reasons of security and military necessity, to intern civilians in some situations in accordance with articles 41 to 43, 68 and 79 to 104 of Geneva Convention IV Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949. По соображениям безопасности и военной необходимости государствам разрешается в определенных ситуациях интернировать гражданских лиц в соответствии со статьями 41-43, 68 и 79-104 четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны 1949 года.
Humanitarian agencies, often the first and only presence on the ground in these situations, cannot identify, intern, disarm and demobilize armed elements present in refugee camps. Гуманитарные учреждения, которые в таких ситуациях нередко оказываются единственными учреждениями, действующими на местах, не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев.
German soldiers and civilians which had escaped to Spanish Guinea were treated amicably by the Spanish, who had only 180 militiamen in Río Muni and were unable to forcibly intern them. Германские войска и население, бежавшее в Рио-Муни, были мирно встречены испанцами, которые располагали в колонии вооружёнными силами в количестве 180 ополченцев и не могли силой интернировать пришельцев.
When Marie Louise said she would have run away to Britain if she was still married, the King said, "with a twinkle in his eye", that he would have had to intern her. Когда Мария Луиза сказала, что она бы сбежала в Великобританию, если бы всё ещё была замужем, король ответил «с огоньком в глазах», что он должен был бы интернировать её обратно.
Больше примеров...
Интернатуры (примеров 10)
I've been on his case since I was an intern. Я в курсе его дела, с интернатуры.
The chips on the ceiling are from the first Christmas tree we got intern year. Звезды на потолке... с Рождественской елки, которая у нас была в первый год интернатуры.
I brought her in as an intern. Я учил её с интернатуры.
It's what you did all through med school and all through intern year. Ты так же поступала в мед.институте и во время интернатуры.
I mean, I think that's why he failed the intern test. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
Больше примеров...
Стажеры (примеров 10)
Where's an unpaid intern when you need him? Где эти стажеры, когда они нужны?
Automation of all recruitment functions (e.g. entry-level, General Service, consultant, 200 series, language recruitment, intern placement) Автоматизация всех функций, связанных с набором (например, начальные должности категории общего обслуживания, консультанты, должности серии 200, лингвистические должности, стажеры)
Responsibility of intern or sponsoring institution Ответственность за покрытие расходов несут стажеры или учебные заведения-спонсоры
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that on the first day of arrival, the necessary infrastructure to host each intern is in place. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует проследить, чтобы в день прибытия все стажеры были обеспечены необходимыми условиями в плане инфраструктуры для прохождения стажировки.
Another intern assignment, involving a local non-governmental organization supported by the UNDP mission, was to design a national development strategy for Romania. Кроме того, при участии местных неправительственных организаций, которые поддерживало представительство ПРООН, стажеры принимали участие в разработке национальной стратегии в области развития для Румынии.
Больше примеров...
Стажировки (примеров 15)
Young people become familiar with United Nations procedures and issues through the intern programme at both offices, and the annual summer school in Geneva. Молодые люди знакомятся с процедурами и проблемами Организации Объединенных Наций через программу стажировки в обоих отделениях и ежегодную летнюю школу в Женеве.
The primary objective of the student intern project is to enhance the educational value of the student's internship experience. Основная цель подготовки проекта стажирующимися слушателями заключается в повышении учебной ценности опыта, приобретаемого ими во время стажировки.
Where the internship is of more than two months' duration, the intern must receive a "financial reward"; стажировки продолжительностью более двух месяцев должны предусматривать выплату стажеру "вознаграждения";
Establishment of a six-month limit on an internship undertaken by the same intern in the same company in a single school year (with the exception of interns who temporarily interrupt their studies and for internships provided for under a multi-year programme of higher education). ограничение шестью месяцами продолжительности стажировки одним стажером на одном предприятии в течение одного учебного года (если речь не идет о стажерах, временно прерывающих свою подготовку, и стажировках, предусмотренных многолетним учебным планом высшего образования);
United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Fellowship in International Law, 1986 (included a six-week programme at the Hague Academy of International Law and twelve weeks as an intern at the Legal Division of the International Maritime Organization, London) Научно-исследовательский и учебный институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), стипендия в области международного права, 1986 год (включая шестинедельную программу стажировки в Гаагской академии международного права и 12-недельную стажировку в Отделе права Международной организации по миграции, Лондон)
Больше примеров...