Английский - русский
Перевод слова Intern

Перевод intern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерн (примеров 162)
She is Ortese's intern; we have to find her. Она интерн Ортиза, нужно найти ее.
Well somebody got in; a janitor an assistant, an intern? Кто-то туда вошел, уборщик, или ассистент, может, интерн?
She's your intern... again. Она твой интерн... снова.
Norman's an intern, Dr. Shepherd. Норман - интерн, доктор Шепард
During the Internship, sessions are performed under the guidance of an EMF Supervisory Teacher, proficiency in the movements is demonstrated, and the intern is personally coached in a series of consultations with the Supervisory Teacher. В Интернатуре сеансы выполняются под руководством старшего учителя EMF, проводится демонстрация профессионального выполнения движений, и интерн получает личные наставления от старшего учителя во время серии консультаций с ним.
Больше примеров...
Стажёр (примеров 42)
I can't be a person that has an intern. Я не могу быть человеком, у которого есть стажёр.
She claimed this intern sharpened her pencil "too pointy." Она заявила, что стажёр... слишком заострил карандаш.
Looks pretty cloudy there, intern. У вас там облачно, стажёр?
Intern says it's this way. Стажёр говорит, что это тут.
I am the new HP intern. Я новый стажёр в фирме.
Больше примеров...
Стажера (примеров 71)
Randall felt bad for me, so he hired me back as an intern, and he wants you to play this after the commercial, track six. Мистер Рэндалл скучал по мне и нанял меня обратно в качестве стажера, и он хочет чтобы ты поставила это после рекламы, трек номер шесть.
This is grossly inadequate and the inadequacy, while mitigated, is not compensated for by his having been able to secure the temporary additional assistance of an intern. Этого совершенно недостаточно, и последствия этого, хотя и ослаблены, но не компенсируются тем, что ему удалось привлечь стажера для оказания временной дополнительной помощи.
I'll have to check with my intern, but why don't I get you on the air and we talk about it? Спрошу у своего стажера, но почему бы нам не выйти в эфир и не поговорить об этом?
Asking an intern for a paper clip is a little bit more than my psyche cabear right now. Выпрашивать у стажера зажимы - такое моя психика сейчас не выдержит.
The full length of the internship is deducted from the trial period when the intern is hired for a post that matches the tasks that had been assigned to him. период стажировки полностью исключается из испытательного периода при найме стажера на работу, предусматривающую выполнение функций, соответствующих тем, которые он выполнял.
Больше примеров...
Стажером (примеров 47)
Aminé also worked as an intern at the hip-hop publication Complex. Амине также работал стажером в хип-хоп издательстве Комплексе.
When I was an intern in the executive program. Когда я была стажером в административной программе.
He has since moved to Amber Beach and is a summer intern at the museum where he works as a waiter at the Dino Bite Cafe. С тех пор он переехал в Эмбер Бич и является летним стажером в музее, где он работает официантом в кафе Дино Укус.
Mr. Koskinen is a member of the UNECE/FAO Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing, and previously contributed to the Forest Products Annual Market Review as a student intern in 2000. Г-н Коскинен является членом Группы специалистов ЕЭК ООН/ФАО по рынкам и маркетингу лесных товаров, в 2000 году, будучи стажером, он уже участвовал в подготовке Ежегодного обзора рынка лесных товаров.
Ten months ago, she was an intern who could give a C - R-A-P about local government. Десять месяцев назад, она была стажером, которой было наплевать на местное управление.
Больше примеров...
Стажеров (примеров 30)
Today we reveal the intern team that will be awarded jobs here. Сегодня мы назовем команду стажеров, которые получат работу в компании.
In addition, she mentioned that a former intern had been given a short-term assignment from January to June 1997 to attend and report on various meetings. Кроме того, она упомянула о том, что один из бывших стажеров получил краткосрочное назначение для участия в различных совещаниях и подготовки докладов об их работе в период с января по июнь 1997 года.
The Secretary of the Committee stated that the United Nations Office of Human Resources Management (OHRM) and the various substantive departments took geographical distribution into account, to the extent possible, in making intern selections. Секретарь Комитета отметила, что Управление людских ресурсов и различные основные департаменты Организации Объединенных Наций учитывают, по мере возможности, принцип географического распределения при отборе стажеров.
"I looked for the best and the brightest, even at the intern level." "Я искал самых лучших и ярких, даже на уровне стажеров".
In addition, the Tribunal's various intern programmes and personnel funded under general temporary assistance will add up to approximately 100 people in 1999. Такие помещения необходимы также для размещения стажеров и временного персонала общего назначения (примерно 100 человек).
Больше примеров...
Практикант (примеров 15)
As far as we're concerned, You're not an intern anymore. А что касается твоего статуса, то мы решили, что ты больше не практикант.
Intern, El Carmen health centre, Tegucigalpa, Honduras, 1962 Практикант в Кассе медицинского страхования "Кармен", Тегусигальпа, Гондурас, 1962 год
That's Bob, summer intern. Это Боб, летний практикант.
How you holding up there, intern? Как твои дела, практикант?
(c) The intern shall be entitled to monetary compensation of a non-remunerative character for the activity carried out in the firm. с) практикант имеет право получать за свою работу в компании денежное вознаграждение, которое не является заработной платой.
Больше примеров...
Практикантка (примеров 6)
And the intern did drink the wine. И практикантка пила вино.
"Our intern, April Ludgate,"drank some of that wine without my knowledge. И практикантка, Эйприл Лангейт, выпила немного без моего ведома.
Who's that then? That's Hayley, the fit intern. Это Хейли, практикантка с хорошей фигурой.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
She's an intern who was boinking Senator Alan Bethlehem. Практикантка, развлекавшаяся с сенатором Аланом Бетлехемом.
Больше примеров...
Стажеру (примеров 8)
Like telling an intern what to do. Например, в том, чтобы сказать стажеру, что делать.
She left this to a mere intern and left for the day? Она оставила это просто стажеру и дала всего день?
I get paid, like, less than an intern, Мне платят меньше чем стажеру,
In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. Кроме того, для обеспечения полноты информации одному стажеру поручено помогать в проведении анализа досье и реестра поставщиков за 2004 год.
Where the internship is of more than two months' duration, the intern must receive a "financial reward"; стажировки продолжительностью более двух месяцев должны предусматривать выплату стажеру "вознаграждения";
Больше примеров...
Интернировать (примеров 7)
The Military Council of National Salvation... arrest and intern 5897... Арестовать и интернировать 5897 деятелей "Солидарности" и так называемых диссидентских обществ
States are authorized, for reasons of security and military necessity, to intern civilians in some situations in accordance with articles 41 to 43, 68 and 79 to 104 of Geneva Convention IV Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949. По соображениям безопасности и военной необходимости государствам разрешается в определенных ситуациях интернировать гражданских лиц в соответствии со статьями 41-43, 68 и 79-104 четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны 1949 года.
Humanitarian agencies, often the first and only presence on the ground in these situations, cannot identify, intern, disarm and demobilize armed elements present in refugee camps. Гуманитарные учреждения, которые в таких ситуациях нередко оказываются единственными учреждениями, действующими на местах, не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев.
German soldiers and civilians which had escaped to Spanish Guinea were treated amicably by the Spanish, who had only 180 militiamen in Río Muni and were unable to forcibly intern them. Германские войска и население, бежавшее в Рио-Муни, были мирно встречены испанцами, которые располагали в колонии вооружёнными силами в количестве 180 ополченцев и не могли силой интернировать пришельцев.
When Marie Louise said she would have run away to Britain if she was still married, the King said, "with a twinkle in his eye", that he would have had to intern her. Когда Мария Луиза сказала, что она бы сбежала в Великобританию, если бы всё ещё была замужем, король ответил «с огоньком в глазах», что он должен был бы интернировать её обратно.
Больше примеров...
Интернатуры (примеров 10)
I've been on his case since I was an intern. Я в курсе его дела, с интернатуры.
The chips on the ceiling are from the first Christmas tree we got intern year. Звезды на потолке... с Рождественской елки, которая у нас была в первый год интернатуры.
On your very first day as an intern. В твой самый первый день интернатуры
At the conclusion of the intern year, only 45 per cent of medical staff considered all interns competent at history-taking and only 36 per cent of medical staff considered all interns competent at physical examination. При этом, что касается практикантов, окончивших первый год интернатуры, то лишь 45% всех опрошенных врачей считали, что такие практиканты могут правильно заполнить историю болезни, и лишь 36% считали, что они способны провести правильный медицинский осмотр.
I'm three days into my intern year. Третий день моей интернатуры.
Больше примеров...
Стажеры (примеров 10)
Where's an unpaid intern when you need him? Где эти стажеры, когда они нужны?
And since when do we have an intern program? А с каких пор у нас есть стажеры?
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that on the first day of arrival, the necessary infrastructure to host each intern is in place. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует проследить, чтобы в день прибытия все стажеры были обеспечены необходимыми условиями в плане инфраструктуры для прохождения стажировки.
In addition to the seconded personnel, the Tribunal provides an internship programme, which usually lasts no more than six months per intern. Помимо прикомандированного персонала в Трибунале работают стажеры, срок стажировки которых в рамках программы стажировки обычно не превышает шести месяцев.
The Office of Legal Affairs received and assigned interns to participate in activities related to some of its projects. The Office selects interns and arranges for the duration and type of their training and assigns them to projects in which an intern has a special interest. Управление по правовым вопросам организовало прием и распределение стажеров для участия в мероприятиях, связанных с некоторыми из его проектов10. Все свои финансовые расходы стажеры покрывают сами.
Больше примеров...
Стажировки (примеров 15)
You know, it seems Mrs. Delafield's daughter is coming here to join us as an intern. Кажется, дочь миссис Далэфилд придет к нам для стажировки.
Young people become familiar with United Nations procedures and issues through the intern programme at both offices, and the annual summer school in Geneva. Молодые люди знакомятся с процедурами и проблемами Организации Объединенных Наций через программу стажировки в обоих отделениях и ежегодную летнюю школу в Женеве.
I am head of the Google Intern Program. Я глава программы стажировки.
The academic institution should issue guidelines as to the type of work expected of the intern during the internship and the extent of compensation, if any. Учебное заведение должно принять рекомендации в отношении тех видов работ, которые могут осуществлять слушатели во время стажировки, и размеры возможного вознаграждения.
United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Fellowship in International Law, 1986 (included a six-week programme at the Hague Academy of International Law and twelve weeks as an intern at the Legal Division of the International Maritime Organization, London) Научно-исследовательский и учебный институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), стипендия в области международного права, 1986 год (включая шестинедельную программу стажировки в Гаагской академии международного права и 12-недельную стажировку в Отделе права Международной организации по миграции, Лондон)
Больше примеров...