Misspelling douche was an interesting choice. | Надпись с ошибкой - интересный ход. |
One interesting development in this respect concerns possible links between substantive rights and procedural duties. | В этой связи один интересный аспект касается возможных связей между материальными правами и процедурными обязанностями. |
It was a most interesting film... | Это интересный фильм, который... |
I intercepted an interesting call. | Я перехватил интересный разговор. |
But he also mentions the interesting fact that only one year later, the Fed had cornered the market in gold; this is how he put it: | Но ему удалось подметить интересный факт. всего через год Федеральный Резерв захватил рынок золота. |
With regard to cooperation between the competition authority and other law enforcement agencies in carrying out investigations, the Brazilian experience provided an interesting case. | Что касается сотрудничества при проведении расследований между органом по вопросам конкуренции и другими правоохранительными органами, то интерес представляет опыт Бразилии. |
That's when it gets interesting, because at a certain point... | Только когда это представляет интерес, потому что когда ты зацикливаешься на мужских взглядах... |
The research project undertaken in 1990 to determine a scientific basis for assessing any mentally harmful effects of remands in custody in solitary confinement was highly interesting. | Огромный интерес представляет начатый в 1990 году исследовательский проект по определению научных принципов оценки воздействия одиночного заключения на психическое здоровье человека. |
This session will cover the increasingly development of space applications in conjunction with other applications in the areas of satellite navigation and remote sensing and will provide an interesting example thereof as they are both incorporated into geographical information systems and related systems. | На этом заседании будут рассмотрены вопросы все более широкого использования космической техники в сочетании с другими прикладными технологиями в области спутниковой навигации и дистанционного зондирования, а также представляющий интерес пример их совместного использования в географических информационных системах и других соответствующих системах. |
Exporting coal is nonetheless interesting for Russian producers since the export generates ready cash to cover out-of-pocket expenses. | Экспорт угля, тем не менее, представляет интерес для российских производителей, поскольку он дает "живую" валюту для покрытия переменных издержек. |
An interesting question arises about the position of registers. | Любопытный вопрос возникает в отношении статуса регистров. |
The relationship between the Chinese economy and the Australian dollar is another interesting example. | Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример. |
It was an interesting experience. | ! - Это был любопытный опыт. |
Speaking of waste, allow me to point out an interesting paradox that is threatening our economies as we speak. I call it the twin peaks paradox. | К слову о растратах, позвольте мне отметить один любопытный парадокс, бомбу замедленного действия для нашей экономики. |
Now this other line of evidence is a really interesting one. | А здесь другой любопытный пример. |
That's an interesting way to ease back into society, which was your idea. | Занятный способ влиться в общество, что, кстати, было твоей идеей. |
However, in response to such criticisms and proposals for improvement, we have heard an interesting argument, namely, that it is not for the General Assembly to advise the Security Council on how to conduct its work. | Однако в ответ на подобные критические замечания и предложения по возможным улучшениям мы слышим занятный аргумент, что, дескать, не Генеральной Ассамблее давать Совету Безопасности рекомендации о том, как ему работать. |
I think he's interesting. | Я думаю, он занятный. |
Interesting choice of venue. | Занятный выбор места встречи. |
She must be an interesting boss. | Полагаю, занятный из нее получился начальник. |
But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease. | Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания. |
If our offer seems interesting to you or you have any questions, please contact us. | Если наше предложение вас заинтересовало, или у вас возникли какие-либо вопросы или сомнения, просим обращаться к нам. |
It sounds interesting to George so he wakes up Ted, and he tries to show Ted the news, but Ted is late for a meeting with Mr. Bloomsberry. | Это заинтересовало Джорджа, поэтому он разбудил Теда и пытается показать Теду новость, но Тед опаздывает на встречу с мистером Блюмзбэрри. |
We believe our offer is interesting for you and we are looking forward to welcoming you soon in our Business Hotel Alley*. | Мы верим, что наше предложение Вас заинтересовало и что вы в скором времени посетите бизнес-отель Alley*. |
So this is interesting to us, because the conscious and subconscious decision process implies that the stuff that you do take with you and end up using has some kind of spiritual, emotional or functional value. | Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность. |
The interesting thing here is, your job is to catch bad guys, and so is mine. | Занимательно, что и ваша и моя задача - ловить плохих парней. |
Isn't it interesting Summer, that after all that stuff we just did nothing really mattered, there was no point to it. | Разве не занимательно, Саммер, что после всего что мы сделали, всё это ничего не значит и в этом не было никакого смысла? |
It sounds really interesting. | Звучит он весьма занимательно. |
This is all very interesting. | Всё это очень занимательно. |
Irving was weird, but Stephen was interesting - very funny, great. | Ирвинг был странный, а со Стивеном было интересно - очень занимательно, здорово. |
I mean, it's totally useless as an investigative technique, but it is interesting. | Как техника расследования - совершенно бесполезно, но так увлекательно. |
It's so interesting to read about - | Так увлекательно читать о... |
It's interesting, actually. | На самом деле, это увлекательно. |
Interesting, food with the butcher. | Ужинать с мясником всегда очень увлекательно. |
I think it's more interesting with half the page missing | Очень увлекательно читать через страницу. |
Sometimes it's interesting to see just how bad writing can be. | Иногда забавно взглянуть насколько плохим может быть плохой почерк. |
It's interesting that it's our friend Detective Brown, though. | Хотя забавно, что ищет наш друг, - детектив Браун. |
It's kind of interesting that everyone was so quick to turn me into Lady Macbeth... when they found out I was watching Lex. | Забавно, все почему-то сразу сделали из меня леди МакБЕт... едва узнали, что я следила за Лексом. |
MA: Well the interesting part was I was asked what it was like to be the first woman Secretary of State a few minutes after I'd been named. | МО: Знаете, было забавно, когда меня спросили, каково это быть первой женщиной-госсекретарём, через несколько минут после оглашения результатов голосования. |
What makes it interesting, though, is where they actually find themselves. | Забавно, когда в итоге они находят самих себя. |
Well, perhaps you'd like to make things interesting. | А может хотите сделать все это... поинтереснее? |
The interesting question is, is it ethical? | Вопрос поинтереснее - этично ли это? |
I'm taking a much more interesting confession upstairs. | Наверху меня ждёт признание поинтереснее. |
Do you have someplace more interesting to be? | Ты придумал что-то поинтереснее? |
This is a more interesting one where half faces were shownto some people, and then to add them into a list of most beautifulto least beautiful and then exposing a full face. | Вот эксперимент поинтереснее. Людям показывали толькополовину лица, а потом просили добавить их в список либо самыхкрасивых, либо самых некрасивых. Затем им показывали лицополностью. |
It is interesting to note that another group of countries take the opposite view. | Вместе с тем небезынтересно отметить, что другая группа стран придерживается противоположного мнения. |
It was interesting to note that there was a great reluctance on the part of at least the three major belligerent parties to discuss the issue. | Небезынтересно отметить, что по крайней мере три основные враждующие стороны демонстрируют явное нежелание обсуждать эту проблему. |
It is interesting to note that one of the space debris mitigation guidelines explicitly indicates that states should avoid intentional destruction of space objects and other harmful activities. | Небезынтересно отметить, что, как прямо указывает один из руководящих принципов по предупреждению образования космического мусора, государствам следует избегать преднамеренного разрушения космических объектов и другой вредоносной деятельности. |
As a matter of fact, it's quite interesting that exercises can be conducted, which demonstrate conclusively that there are memories which exist prior to this life. | Собственно говоря, небезынтересно, что можно провести опыты, которые со всей определённостью свидетельствуют, что существуют воспоминания о существованиии прежде этой жизни. |
It is interesting thus to note that the overwhelming majority of member States of the CD have at one stage or another, and in one formula or another, supported negotiating an FMCT. | Таким образом, небезынтересно отметить, что подавляющее большинство государств - членов КР на том или ином этапе и в той или иной форме поддержали переговоры по ДЗПРМ. |
The museum is interesting for both children and adults. | Музей сумеет заинтересовать как детей, так и взрослых. |
They are indeed intriguing, but the political forces they represent are even more interesting - and worrying. | Они действительно могут заинтриговать, но политические силы, которые они представляют, могут ещё больше заинтересовать и... обеспокоить. |
Well, actually, you might find this interesting, Marty. | Вообще, тебя это может заинтересовать, Марти. |
What are my chances this morning of interesting you kids in John Keats? | Интересно, есть у меня шанс заинтересовать вас Джоном Китсом. |
I have remained too many interesting things in this world btrn spy for me. | В этом мире мало что способно заинтересовать старого шпиона - вроде меня. |
If your are interesting in high-quality product maked by professionals, please, be free to contact us. | Если вас интересует качественный продукт, сделанный профессионалами, свяжитесь с нами. |
Which part of the site are more interesting for you? | Какой из разделов сайта вас больше всего интересует? |
That's a fact that's interesting to you? | Тебя это так интересует? |
Bosnia and Herzegovina as a state of asylum is not interesting to majority of the immigrants, but only as a country of transit for going West. | Босния и Герцеговина не представляет интереса для большинства иммигрантов в качестве государства-убежища, а интересует их лишь в качестве перевалочного пункта в западные страны. |
So as a physician, what's just as interesting to me is that it's not just the color of materials that changes at the nanoscale; the way they travel in your body also changes. | Как врача меня интересует не только то, что в наномасштабе изменяется цвет материалов, но и то, что меняются пути их перемещения по телу. |
Setting an interesting example, this year the United Nations Development Programme (UNDP) undertook a review of all its activities financed by the Peacebuilding Fund. | Примечательно, например, что в текущем году Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провела обзор всех своих мероприятий, финансируемых Фондом миростроительства. |
An interesting deviation, though, is that coal companies rated enhancement of coal production very low for the private sector - effectively suggesting that they did not see this as a major benefit of CMM capture and use. | Вместе с тем примечательно отметить, что, по мнению угледобывающих компаний, увеличение добычи угля имеет для частного сектора весьма низкую степень важности, т.е. что они не рассматривают данный параметр в качестве серьезного стимула для извлечения и использования ШМ. |
What's interesting is that this particular way of looking at the world, is, I think, only one of four different ways that manifest themselves in different fields of endeavor. | Что примечательно, это, как мне кажется, лишь один из четырёх взглядов на мир, которые проявляются в различных областях деятельности. |
What is most interesting is that despite the general real appreciation of currencies, all the countries (except Paraguay) succeeded in increasing their quantities of exports, so that volume (except in Honduras) was chiefly responsible for the growth in export earnings. | Примечательно то, что в условиях повсеместного повышения стоимости национальных валют всем странам (за исключением Парагвая) удалось увеличить объем своих продаж за рубежом, причем настолько, что они стали основным источником увеличения экспортных поступлений (за исключением Гондураса). |
And the interesting moment now, the number of environments where the social design challenge relies on both of those things being true. | И особенно примечательно то, как много мест и регионов, в которых социальное устройство находясь под угрозой, решает свои проблемы, рассчитывая на наличие обоих этих факторов. |