Английский - русский
Перевод слова Interesting

Перевод interesting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интересный (примеров 1254)
Russia's first corporate press club, valuable and interesting for journalists. Первый в России корпоративный пресс-клуб, полезный и интересный для журналистов.
Your drawing is an interesting visual portrayal of yourself. Ваш рисунок - очень интересный автопортрет.
The question now - and this is the really interesting question - is, what kind of higher-level shape is emerging right now in the overall Web ecosystem - and particularly in the ecosystem of the blogs because they are really kind of at the cutting edge. Сейчас вопрос такой - и это действительно интересный вопрос - это, какая многоуровневая форма возникает прямо сейчас в общей интернет экосистеме - и особенно в экосистеме блогов, потому что они своего рода на передовой.
You have an interesting way of selling yourself. У тебя интересный способ самопиара.
I heard an interesting rumor. До меня тут интересный слух дошел.
Больше примеров...
Интерес (примеров 433)
One particularly interesting idea that you mentioned is to redistribute the Assembly's work over the entire one-year duration of the session. Одна из упомянутых Вами идей, представляющих особый интерес, состоит в перераспределении работы Ассамблеи таким образом, чтобы она велась на протяжении всего года.
The completed results of the 1989/90 basic survey on the structure of agricultural holdings will be immediately followed by analyses and studies on particularly important and interesting aspects of agricultural policy. После завершения обработки результатов основного обследования структуры сельскохозяйственных владений за 1989/90 год будут сразу же проведены анализ и исследования наиболее важных и представляющих интерес аспектов сельскохозяйственной политики.
Ms. Rovirosa (Mexico) (interpretation from Spanish): My delegation is grateful for the Chairman's non-paper, some elements of which are certainly most interesting. Г-жа Ровироса (Мексика) (говорит по-испански): Моя делегация выражает признательность Председателю за его неофициальный рабочий документ, некоторые элементы которого, несомненно, представляют большой интерес.
We mean that usually they present not only interesting performances but also are located in old buildings which are interesting for their architecture. Например, некоторые из них расположены в старых зданиях, которые представляют интерес с точки зрения архитектуры.
But flip a few years back in his file, and things get interesting. Однако более ранние записи в его деле вызывают куда больший интерес.
Больше примеров...
Любопытный (примеров 39)
It's an interesting life experience. Это любопытный жизненный опыт.
And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline. Это очень любопытный феномен, который, тем не менее, легко посчитать за деградацию.
Speaking of waste, allow me to point out an interesting paradox that is threatening our economies as we speak. I call it the twin peaks paradox. К слову о растратах, позвольте мне отметить один любопытный парадокс, бомбу замедленного действия для нашей экономики.
Interesting case this one. А вот любопытный случай.
Now this other line of evidence is a really interesting one. А здесь другой любопытный пример.
Больше примеров...
Занятный (примеров 16)
That's an interesting way to ease back into society, which was your idea. Занятный способ влиться в общество, что, кстати, было твоей идеей.
Isn't he the most interesting man? Ну разве не занятный мужчина?
Interesting fellow I here. Занятный малый, говорят.
Interesting choice of venue. Занятный выбор места встречи.
Interesting fellow, I hear. Занятный малый, говорят.
Больше примеров...
Заинтересовало (примеров 14)
Your proposal is interesting, commander. Ваше предложение меня заинтересовало, командор.
Did you at least find it interesting? Но вас хотя бы это заинтересовало?
We believe our offer is interesting for you and we are looking forward to welcoming you soon in our Business Hotel Alley*. Мы верим, что наше предложение Вас заинтересовало и что вы в скором времени посетите бизнес-отель Alley*.
The night of Romania, Jake Ferguson was accused of stealing a truck, which was kind of interesting, you know- the truck would be needed for something like what occurred. В ночь поджога Романии, Джэйк Фергюсон был обвинен в угоне грузовика... Что очень заинтересовало сыщиков, потому что они знали, что для такой акции понадобятся подобные грузовые автомобили.
So this is interesting to us, because the conscious and subconscious decision process implies that the stuff that you do take with you and end up using has some kind of spiritual, emotional or functional value. Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность.
Больше примеров...
Занимательно (примеров 16)
Well, this has been very interesting. Ну, что же, всё это было очень занимательно.
It was interesting, you know, what we did. Было занимательно, ну то, чем мы занимались.
This has been... interesting. Это было... занимательно.
What's even more interesting about this story is that some authors claim that the day after the Battle of Waterloo, in a matter of hours, Nathan Rothschild came to dominate not only the bond market, but the Bank of England as well. Что еще более занимательно - ряд историков пишут о том, что в течение нескольких часов после битвы при Ватерлоо Натан Ротшильд захватил контроль не только над английским рынком правительственных облигаций, но и над Банком Англии.
Well, it's interesting, sir. Это весьма занимательно, сэр.
Больше примеров...
Увлекательно (примеров 11)
Well, that's very interesting, but I still don't know who you are. Очень увлекательно, но я все еще не знаю, кто ты.
Geography, an interesting topic. География? Как увлекательно!
It's so interesting to read about - Так увлекательно читать о...
It's interesting, actually. На самом деле, это увлекательно.
I think it's more interesting with half the page missing Очень увлекательно читать через страницу.
Больше примеров...
Забавно (примеров 56)
It's interesting, because, when - Rosie's volunteering, Забавно, когда Рози работает в центре,
Sometimes they make life kind of interesting. Иногда это даже забавно.
I just find it interesting that you blame Jay for everything... from your night terrors to your shy bladder... and now he's the perfect guardian for Lily. Просто забавно, что ты винишь Джея во всём, начиная с ночных кошмаров и страхов ходить по-маленькому при других, и теперь он идеальный опекун для Лили.
And I just think that it's interesting that the idea of using real-world crashes, which is very much something that economists think would be the right thing to do, is something that scientists don't actually, usually think - И я подумал, забавно, что идея использовать реальные аварии, как многие экономисты и считают правильным делать, на самом деле, редко приходит в голову учёным.
It isn't interesting, it isn't entertaining, it isn't anything. Это не интересно, это не забавно, это - ничто.
Больше примеров...
Поинтереснее (примеров 37)
Our brilliant forensic scientist has now come up with something most interesting. Но наш блестящий криминалист нашла кое-что поинтереснее.
Well, I found something far more interesting. Ну, я нашел кое-что поинтереснее.
No, but there was something interesting. Нет, но есть кое-что поинтереснее.
Well, perhaps you'd like to make things interesting. А может хотите сделать все это... поинтереснее?
If you're going to reduce me to a flavor, can you pick something more interesting than vanilla? Если ты собираешься сравнить меня со вкусом, может выберешь что-нибудь поинтереснее, чем ваниль?
Больше примеров...
Небезынтересно (примеров 31)
It is interesting to note that both of these terms appear to be widely understood by both specialists and lay persons alike. Небезынтересно отметить, что оба эти термина, пожалуй, широко трактуются и специалистами, и непрофессионалами.
It was interesting to note that there was a great reluctance on the part of at least the three major belligerent parties to discuss the issue. Небезынтересно отметить, что по крайней мере три основные враждующие стороны демонстрируют явное нежелание обсуждать эту проблему.
An interesting point to note regarding the logon and authentication process is that its main vulnerability, from a usability perspective, arises from the manual process of the enumerator writing in by hand, the last 4 characters of the Household ID onto the paper form. В отношении процедуры входа в систему и идентификации пользователя небезынтересно отметить, что ее самым слабым местом с точки зрения удобства и простоты пользования является то, что счетчик вручную вписывает последние четыре цифры идентификационного номера домохозяйства в бумажный переписной лист.
It is interesting to note that, even as regards private security guards their selection and recruitment must take into account the awareness of the obligations concerning the fundamental rights, freedoms and guarantees. Небезынтересно, что даже при отборе и найме сотрудников частных охранных предприятий внимание обращается на их знакомство с обязательствами, касающимися основных прав, свобод и гарантий.
As to commissions, it is interesting that the fields considered as traditionally "feminine" are the ones where the rate of women is higher while there are no women at all in certain fields deemed as "masculine". В связи с этими комиссиями небезынтересно отметить, что в сферах, считающихся традиционно "женскими", численность женщин выше, а в некоторых сферах, считающихся "мужскими", женщины полностью отсутствуют.
Больше примеров...
Заинтересовать (примеров 29)
This whole mysterious elusive thing is just a ploy to make her more interesting. Нагоняют на себя загадочность, чтобы побольше тебя заинтересовать.
There is all information interesting for you on our web: SEC opportunities, assets, work system, cooperation types. На сайте размещена вся информация, которая может Вас заинтересовать: возможности СПК, активы, система работы, формы сотрудничества.
Well, actually, you might find this interesting, Marty. Вообще, тебя это может заинтересовать, Марти.
And that would be very interesting in the developing world. Typically, these things are put in the ground. А вот ещё одна, её строит Россия. Установка размещается на плавучей барже, что может очень заинтересовать развивающиеся страны.
So, as interesting a diversion as this might be, our first concern right now... has to be getting this treaty worked out. Как диверсия всё это могло бы нас не заинтересовать или ввести нас в замешательство должен сказать, что всё так и есть.
Больше примеров...
Интересует (примеров 31)
I don't find any of this interesting. Ничто из этого меня не интересует.
There's only one thing in this whole business that you find interesting. В этом деле есть лишь одна вещь, которая тебя интересует.
I'm sorry, is this not interesting to you? Простите, Вас это тоже не интересует?
Your Turston is interesting. Меня интересует ваш Тёрстон...
Does a promotion sound interesting? Вас интересует повышение в должности?
Больше примеров...
Примечательно (примеров 31)
You know what's interesting about your story? Знаете, что примечательно в вашей истории?
Setting an interesting example, this year the United Nations Development Programme (UNDP) undertook a review of all its activities financed by the Peacebuilding Fund. Примечательно, например, что в текущем году Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провела обзор всех своих мероприятий, финансируемых Фондом миростроительства.
In this regard, it is interesting to note that the International Tribunal for the Law of the Sea held that taking precautionary measures was a part of due diligence in their seabed mining advisory opinion. В этой связи примечательно, что Международный трибунал по морскому праву в своем консультативном заключении по вопросу о добыче полезных ископаемых на морском дне постановил, что принятие мер предосторожности является частью должной осмотрительности.
What is interesting about this formula is that, in the case of these particular Conventions, the UNECE bodies that had been involved in the development of the legal instruments remain interested in their updating and in maintaining their relevance. В контексте данной формулы примечательно, что, когда речь идет об этих конкретных конвенциях, органы ЕЭК ООН, участвовавшие в разработке этих правовых документов, сохраняют заинтересованность в их обновлении и поддержании их актуальности.
And the interesting moment now, the number of environments where the social design challenge relies on both of those things being true. И особенно примечательно то, как много мест и регионов, в которых социальное устройство находясь под угрозой, решает свои проблемы, рассчитывая на наличие обоих этих факторов.
Больше примеров...