| Do you have any other intel we could use? | Есть ли у тебя еще информация, которую мы могли бы использовать? |
| What kind of intel do you have? | Что за информация у тебя есть? |
| Intel indicates we're dealing with Honduran antigovernment revolutionaries. | Но информация свидетельствует о том, что мы имеем дело с Гондурасским антиправительственным движением. |
| Intel suggests that Stavros has them, and if he does, he needs to move them fast, which means he'll need to hire someone to ship them quickly. | Есть информация, что они у Ставроса, и если это так, ему нужно переправить их быстро. А это значит, он наймёт кого-то второпях. |
| I just need some intel. | Мне просто нужна информация. |
| I'm compiling the latest intel on Killian McCrane, although the most recent update is almost two years ago. | Я собираю последние данные на Киллиана МакКрейна, хотя они обновлялись почти два года назад. |
| You said Customs had intel on him? | Говоришь, у таможни есть на него данные? |
| And they're holding that intel on that submarine, six months' worth of transmissions. | И они держат на этой подлодке данные, переданные за 6 месяцев. |
| Intel says that the Panthers have an audition process. | Разведовательные данные сообщают, что пантеры используют процесс собеседований. |
| Now, when our intel is credible, we'll pass it down to the divisions. | Когда данные будут железными, мы их вам передадим. |
| He gave us invaluable intel on overseas operations. | Он передал нам бесценные разведданные о заграничных операциях. |
| Now, I would like to confirm your intel. | А сейчас я хотела бы подтвердить ваши разведданные. |
| You got any new intel? | У вас есть новые разведданные? |
| Not what I thought I was getting into when I started buying security intel from you. | Поступая туда я не думала, что буду покупать у тебя секретные разведданные. |
| I say "may" because we all know by now... with the intel we get on the street, nothing is certain. | "Может", потому что мы теперь все знаем что на разведданные с улицы полагаться нельзя |
| Our intel shows him murdered by the Russian Foreign Intelligence Service. | Наша разведка подтвердила что его убила русская разведка. |
| Intel tells us Perseus is attending a formal event tonight at the Swiss Consul's office. | Разведка доносит нам, что Персей планирует участие в официальном вечере Сегодня, в офисе швейцарского консула. |
| I've gone into the field with experienced soldiers with a good plan, good Intel, and still come home with nothing but dog tags. | Я работала с опытными бойцами, у нас был план, разведка и все равно приходилось привозить обратно одни жетоны. |
| I hate to pile on, but Intel says the group has been stockpiling potassium cyanide. | Ненавижу предполагать худшее, но разведка сообщила, что они собрали запасы цианистого калия. |
| Intel has located a hidden signal under the primary channel. | Наша разведка обнаружила тайный сигнал в основном канале. |
| Cough up some meaningless intel about this place... nothing significant, of course, nothing about S.H.I.E.L.D.'s other installations. | Выдай какие-нибудь незначительные сведения об этом месте... ничего значительного, конечно, ничего о других сооружениях Щ.И.Т.а. |
| Peter has intel that Sam isn't who he says he is. | У Питера есть сведения, что Сэм - не тот, за кого себя выдаёт. |
| Do you have any actual Intel on the situation? | Есть последние сведения об этой ситуации? |
| What if they were trying to pit us against each other, in order to gain intel about meta-humans? | Что если они натравили нас друг на друга, чтобы собрать сведения о мета-людях? |
| So, I happen to have some top secret intel. | Да, и у меня имеются некоторые совершенно секретные сведения. |
| I need some good, solid White House intel on this. | Мне нужна хорошая, чёткая инфа из Белого Дома. |
| He's got intel on the Lobos. | У него есть инфа по Лобо. |
| Do we have any intel yet on who the kidnappers are? | У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях? |
| TIG: You think SamBel got us good intel? | Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела? |
| Your intel any good? | Достоверная инфа? О да. |
| Our intel says you don't have enough manpower or artillery to take down a convenience store, so I'm sorry. | Наш источник говорит, что у вас недостаточно людей и оружия чтобы взять и магазин, так что, извини. |
| With no way to trace the intel back to the source. | И не будет способа отследить источник информации. |
| That's why we need good intel now. | Поэтому нам срочно нужен источник информации. |
| If he sees those partitions, he's going to know that you're the source of intel I've been - selling to China. | Если он увидит эти разделы, он поймёт, что это ты источник информации, которую я продал в Китай. |
| The i752 and i754 cores were later used for the integrated graphics in the Intel 810 and 815 chipsets, respectively. | Позже разработки i752 и i754 были использованы в чипах Intel 810 и 815 соответственно. i740 Спецификации (PDF), альтернативный источник - |
| Intel designed this new standard near the end of the 80486's market life. | Intel разработала этот новый стандарт приблизительно в конце жизни 80486. |
| Experience better overall performance for your server with Intel QuickPath Architecture and the next generation of server platforms. | Ощутите еще большее повышение производительности вашего сервера с архитектурой Intel QuickPath для нового поколения серверных платформ. |
| The Linux kernel and FreeBSD are known to support the Intel MPS. | Было объявлено, что ядро Linux и FreeBSD поддерживают Intel MPS. |
| For example, the SGI Intel x86-based workstations were not IBM PC compatible workstations, but due to the HAL, Windows 2000 was able to run on them. | К примеру, рабочие станции, основанные на SGI Intel x86, были не совместимы с IBM PC-совместимыми рабочими станциями, но благодаря HAL Windows NT мог запускаться на них. |
| Significant efforts have been made to emulate instruction sets like SSSE3, which are not present on AMD K10-based CPUs, and older Intel CPUs, like the Intel Core Duo. | Значительные усилия потребовались для эмуляции набора инструкций SSE3, которые отсутствуют на процессорах AMD K10 и старых Intel, таких как Intel Core Duo. |
| This restriction is a consequence of the fact that the market is almost entirely dominated by processors produced by a United States company, Intel. | Эти ограничения являются следствием того, что значительная доля рынка контролируется процессорами, которые производятся американской фирмой «Интел». |
| It's just about 20 years ago, June 1994, when Intel announced that there was a flaw at the core of their Pentium chip. | Это случилось примерно 20 лет назад, в июне 1994-го, когда «Интел» сообщила, что в ядре их процессора «Пентиум» есть изъян. |
| Resource persons also came from the private sector such as Intel Corporation and others. | В программах участвовали также эксперты-консультанты из частного сектора, например из корпорации «Интел» и другие. |
| It was pointed out that the five dimensions of education outlined by Intel are the same as the priorities of Indonesia. | Он подчеркнул, что Индонезия уделяет первоочередное внимание тем же пяти элементам образования, о которых говорил представитель компании «Интел». |
| UNESCO also organized regional events for policymakers in the Asia-Pacific, in partnership with Intel, and in the Caribbean, in partnership with the World Bank. | ЮНЕСКО также организовала региональные мероприятия для директивных органов в Азиатско-Тихоокеанском регионе в партнерстве с компанией "Интел", а также в Карибском регионе в партнерстве с Всемирным банком. |
| If this intel was disseminated, it was done so directly to you. | Если эту наводку и распространяли, то специально для вас. |
| The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. | 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина. |
| Why, if not to give him that intel in person, knowing it's against the Director's orders? | Зачем, если не для того, чтобы лично дать наводку, зная, что это против распоряжений Директора? |
| Someone gave him intel. | Кто-то дал им наводку. |
| Sir, we share our intel with him, he's as likely as not to tip off the suspect. | Сэр, мы делимся с ним своими наработками, но он, похоже, не воспринимает их как наводку на подозреваемого. |
| Our intel confirms Benham Parsa is with your family in Sharbaga. | Наш информатор подтвердил, что Бенхам Парса сейчас с вашей семьёй в Шарбаге. |
| Our ground intel puts six individuals inside. | Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек. |
| That's funny 'cause my intel said he's stacked. | Забавно, потому что мой информатор сказал, что он упакован. |
| Our intel tells us that Perez is a middleman between the cartel and the Corpus Christi drug ring, not the man in charge. | Наш информатор говорит, что Перез является посредником между картелем и нарко бандой в Корпус-Кристи, но не главарь |
| A cooperative asset always provides more reliable intel. | Информатор, что идёт на сотрудничество, всегда предоставляет много достоверных данных. |
| A five-year investigation of Intel may also end with severe penalties. | Пятилетнее расследование в отношении компании Интел тоже может закончиться серьезными штрафами. |
| It was pointed out that the five dimensions of education outlined by Intel are the same as the priorities of Indonesia. | Он подчеркнул, что Индонезия уделяет первоочередное внимание тем же пяти элементам образования, о которых говорил представитель компании «Интел». |
| By 2005, ST was ranked fifth, behind Intel, Samsung, Texas Instruments and Toshiba, but ahead of Infineon, Renesas, NEC, NXP, and Freescale. | В 2005 году STMicroelectronics по сумме продаж вышла на пятое место в мире после Intel, Samsung, Texas Instruments и Toshiba, оставив позади компании Infineon, Renesas Electronics, NEC, NXP, и Freescale. |
| Mostek's intellectual property portfolio, which included rights to the Intel x86 microprocessor family as well as many foundational patents in DRAM technology, provided a large windfall of royalty payments for STMicroelectronics in the 1990s. | Портфель интеллектуальной собственности компании Mostek, в который входили права на семейство микропроцессоров Intel x86 и многие основополагающие патенты на технологии производства памяти DRAM, неожиданно принесли огромные лицензионные отчисления в кошелёк STMicroelectronics в 1990-х годах. |
| This is a Intel re-implementation of TFTP boot. | Так названа реализация TFTP загрузки от компании Intel. |
| She wants out and I sent her back in to get more intel for you. | Она хочет выйти из игры... и я послал ее назад, чтобы она получила для вас больше сведений. |
| I need them to hold position in case we gather more intel. | Нужно, чтобы они удерживали позицию, на случай если мы получим больше сведений. |
| Look, I read enough intel on your girlfriend to know that she wouldn't hurt a fly. | Слушай, я прочел немало сведений о твоей подружке и знаю, что она и мухи не обидит. |
| My team was conducting on board interrogations to gain intel. | Моя команда проводила на корабле допросы с целью получения ценных сведений. |
| Low-grade intel doesn't get seven people killed. | Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают. |