Английский - русский
Перевод слова Intel

Перевод intel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информация (примеров 212)
Where are you getting all this intel? Откуда у тебя вся эта информация?
Guy we're looking for has some important intel, so we get in, find them, get out... quick and quiet. У парня, которого мы ищем, находится важная информация, поэтому заходим, находим его и выходим... быстро и тихо.
Is there any new intel on Busgang or his FULCRUM handler, General? Есть какая то новая информация о Басганге иги его руководителях с ФУЛКРУМ, генерал?
IF NADIA HAS INTEL, SHE'LL ASK TO MEET YOU LATER. Если у нее есть информация, она пригласит тебя встретиться.
I need that Intel. Мне нужна эта информация.
Больше примеров...
Данные (примеров 217)
You must have intel on their local camps. У вас должны быть данные об их местных лагерях.
I was ordered to extract intel from an enemy combatant. Мне приказали добыть данные у противника.
I need to run intel on someone, but I need it done off the books. Мне нужно проверить данные на кое-кого, но мне нужно это сделать тихо.
If she wanted to play us, her best move would be to stay in our ranks and funnel intel into Sandstorm. Если бы она водила нас за нос, то разумнее было бы остаться с нами и поставлять данные Песчаной буре.
A weapon or-or Intel on a target. Оружие или данные по цели.
Больше примеров...
Разведданные (примеров 102)
They think he's been trading intel. Они считают, что он продавал разведданные.
He's got the intel, but he wouldn't give it to me over the phone. Он получил разведданные, но ничего конкретного не рассказал по телефону.
So we've been focusing on the source of HS's funding, and unfortunately some new intel has traced several private accounts back to Islamabad. Мы сфокусировались на источниках финансирования ХШ, и, к сожалению, новые разведданные вывели нас к нескольким частным счетам, ведущим к Исламабаду.
I wanted the intel, and I got it. Мне нужны были разведданные, и я их получила.
I say "may" because we all know by now... with the intel we get on the street, nothing is certain. "Может", потому что мы теперь все знаем что на разведданные с улицы полагаться нельзя
Больше примеров...
Разведка (примеров 54)
But intel has tracked Mr. Kruger to the West Indies. Но разведка отследила Крюгера в Вест-Индии.
However, intel indicates he may be hiding out with his followers in the forest somewhere in Western Ukraine. Однако разведка докладывает, что он может скрываться со своими последователями в лесах, где-то в западной Украине.
Intel has located some surviving members of Hizb al-Shahid in Libya and Algeria. Разведка засекла уцелевших членов группировки Хизб-Аль Шахид в Ливии и Алжире.
In fact, our intel indicates that he's due to connect with a slave ship at some point tonight. Другими словами, разведка сообщает, что он войдет в контакт с рабовладельческим судном в районе полуночи.
We got an intel flash the Hale was carrying 10 times our number. Разведка доложила, что на "Хейле" было в десять раз больше солдат.
Больше примеров...
Сведения (примеров 73)
CPD can't even get close enough to gather any intel. Полиция не может даже подобраться, чтобы собрать какие-то сведения.
Elizabeth's including intel about the infighting amongst the Wraith in today's status report. Элизабет добавляет сведения о борьбе среди Рейфов в сегодняшний отчет.
Our chances of getting the radar intel, leaving no footprint, and coming out in one piece are next to zero. Наши шансы получить сведения о радаре, не оставить следов, и выбраться оттуда живыми и невредимыми, практически равны нулю.
The Intel of Chase being in New Jersey came from an Argus drone. Сведения о том, что Чейз в Нью Джерси пришли с дрона Аргуса.
So, I happen to have some top secret intel. Да, и у меня имеются некоторые совершенно секретные сведения.
Больше примеров...
Инфа (примеров 10)
I need some good, solid White House intel on this. Мне нужна хорошая, чёткая инфа из Белого Дома.
I don't care how the intel is Delivered. Мне всё равно, откуда приходит инфа.
Do we have any intel yet on who the kidnappers are? У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях?
TIG: You think SamBel got us good intel? Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела?
Your intel any good? Достоверная инфа? О да.
Больше примеров...
Источник (примеров 17)
My intel says it was Peggy Carter. Мой источник говорит, что это была Пегги Картер.
However, my intel indicates that she's seeing someone else. Однако, мой источник говорит, что она встречается с кем-то.
Where'd you get your intel? Где ты достал источник?
If he sees those partitions, he's going to know that you're the source of intel I've been - selling to China. Если он увидит эти разделы, он поймёт, что это ты источник информации, которую я продал в Китай.
Intel brass is trying to run down the source of the breach. Начальство Интел пытается отыскать источник нарушения.
Больше примеров...
Intel (примеров 783)
All SSE5 instructions that were equivalent or similar to instructions in the AVX and FMA4 instruction sets announced by Intel have been changed to use the coding proposed by Intel. Все инструкции SSE5, для которых был аналог или эквивалент в наборах AVX и FMA3, используют кодировки, предложенные корпорацией Intel.
Click the button "Use Intel C++" on the toolbar to do that as shown in Figure 5. Это можно осуществить используя кнопку "Use Intel C++" на панели инструментов, как показано на рисунке 5.
It is also Intel's first integrated x86 processor, chipset and memory controller since 1994's 80386EX. Также это первый объединённый x86-процессор, чипсет и контроллер памяти фирмы Intel со времён 80386EX, выпущенного в 1994 году.
Intel announced that a developer kit would be released in the second quarter of 2011, while manufacturers of hardware-development equipment have indicated they will add support for the testing and development of Thunderbolt devices. Компания Intel объявила, что комплект разработчика будет выпущен во втором квартале 2011 года, в то время как производители аппаратного обеспечения указали, что они добавят поддержку тестирования и разработки устройств Thunderbolt.
Its compact design contains a 6th generation (codename "Skylake") Intel Core i5 or Core i7 processor and either a NVIDIA GeForce GTX 965M or GeForce GTX 980M graphics processor (both dependent on configuration). Его компактная конструкция содержит процессор Intel Core i5 или i7 6-го поколения (названного «Skylake»), а также видеокарты NVIDIA GeForce GTX 965M или GeForce GTX 980М (зависит от конфигурации).
Больше примеров...
Интел (примеров 89)
UNESCO, Intel and Conservation International will implement in 1996 a cooperative project which introduces GIS and computerized technologies in about 25 biosphere reserves in developing countries. В 1996 году ЮНЕСКО, Интел и организация "Консервейшн интернэшнл" будут работать над совместным проектом внедрения ГИС и компьютерных технологий примерно в 25 биосферных заповедниках в развивающихся странах.
The different characteristics Intel looked for in a company when assessing a potential local supplier were: При оценке потенциальных местных поставщиков "ИНТЕЛ" анализирует следующие характеристики компании:
In the private sector, the Office has a close and productive relationship with, among others, Intel Corporation. В частном секторе Отделение поддерживает тесные и конструктивные связи, в частности с корпорацией «Интел».
Local support industry for Intel alone reflects a base of 460 suppliers and $50 - 150 million in local purchases of goods and services per year. Только на "Интел" работает местная вспомогательная промышленность, базу которой составляют 460 поставщиков, а ежегодные объемы закупаемых на местном рынке товаров и услуг составляют 50-150 млн. долларов.
A number of the country's leading corporations - Federal Express, Microsoft and Intel to name a few - received venture capital in their early stages, which demonstrates the important role that venture capital funds play in the economy. Ряд ведущих корпораций страны, таких, как "Федерал экспресс", "Майкрософт" и "Интел", на этапе своего становления пользовались венчурным капиталом, что свидетельствует о важности подобных фондов для экономики страны.
Больше примеров...
Наводку (примеров 8)
If this intel was disseminated, it was done so directly to you. Если эту наводку и распространяли, то специально для вас.
Where'd you get the intel on us? Кто вам дал на нас наводку?
Why, if not to give him that intel in person, knowing it's against the Director's orders? Зачем, если не для того, чтобы лично дать наводку, зная, что это против распоряжений Директора?
Someone gave him intel. Кто-то дал им наводку.
That's how I got the intel. Вот так я получила наводку.
Больше примеров...
Информатор (примеров 9)
Our intel confirms Benham Parsa is with your family in Sharbaga. Наш информатор подтвердил, что Бенхам Парса сейчас с вашей семьёй в Шарбаге.
Now, we know you're German intel. Мы знаем, что ты - немецкий информатор.
That's funny 'cause my intel said he's stacked. Забавно, потому что мой информатор сказал, что он упакован.
It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу.
Our intel tells us that Perez is a middleman between the cartel and the Corpus Christi drug ring, not the man in charge. Наш информатор говорит, что Перез является посредником между картелем и нарко бандой в Корпус-Кристи, но не главарь
Больше примеров...
Компании (примеров 78)
Intel and nVidia in Japan first clutch and the real Silicon Valley companies do not make more excellent, the best is not can not, it will be impossible So if it takes decades. Intel и NVidia в Японии первое сцепление и реальные Силиконовой долине компании не делают более отлично, лучше не не может, это будет невозможно поэтому, если он занимает десятилетия.
For example, Intel provided financial as well as technical assistance needed for the company to produce semi-automated wire bonders in 1981. Например, корпорация "Интел" предоставила финансовое, а также техническое содействие, требовавшееся этой компании для налаживания производства полуавтоматизированных установок для проволочного монтажа в 1981 году.
As CTO of Intel he also invented the conference Intel Developer Forum as a counterpart to Microsoft's WinHEC Gelsinger has written Balancing Your Family, Faith, & Work and has co-written Programming the 80386. Как технический директор компании Intel, он также изобрел конференции Intel Developer Forum в качестве аналога WinHEC от Microsoft Гелсингер написал книгу Балансировка вашей семьи, вера, & работа и был со-автором книги Programming the 80386.
So I dug through all the intel on Max Serle and found an additional lead, buried behind a couple of aliases and a defunct holding company in the Caymans. Итак, я перерыла все, что было на Макса Серля, и нашла еще одну ниточку, тянущуюся от парочки вымышленных имен, и несуществующей холдинговой компании на Каймановых островах.
The ability of local suppliers to meet Intel Malaysia's requirements had reached 65 per cent due to this programme. Благодаря этой программе теперь местные поставщики в состоянии удовлетворять потребности компании "Интел-Малайзия" на 65%.
Больше примеров...
Сведений (примеров 11)
We have enough intel to move forward. У нас достаточно сведений, чтобы начать наступление.
I need them to hold position in case we gather more intel. Нужно, чтобы они удерживали позицию, на случай если мы получим больше сведений.
Look, I read enough intel on your girlfriend to know that she wouldn't hurt a fly. Слушай, я прочел немало сведений о твоей подружке и знаю, что она и мухи не обидит.
The Turks say they need a higher-level request for all flight intel. Турки говорят, им нужен запрос высшего начальства для сведений по всем полётам.
Low-grade intel doesn't get seven people killed. Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают.
Больше примеров...