We have one hour to deposit $10 million into an offshore account or he leaks the intel. | У нас один час на перевод $10 миллионов на офшорный счет или информация просочится. |
Did your reconnaissance at the club yield any usable intel? | У твоего разведчика в клубе есть полезная информация? |
All the intel we need to prove Frost's an Ml6 agent is on the series of disks in that safety deposit box. | Вся информация, что нужна нам, чтоб доказать, что Фрост - агент МИ-6, на дисках в в депозитном сейфе. |
I wanted Intel, Rowena, not a house call. | Мне нужна информация, Ровена, а не твоё присутствие. |
For example, when Dean talks, the ticker says, "U.S.: Suspect gave 'actionable intel." | Например, когда говорит Дин, лента новостей сообщает "США: от подозреваемого получена ценная информация". |
I asked him for a piece of intel, to prove himself. | Я попросила его предоставить данные в качестве доказательства. |
The plan was to sit on the stolen intel until he had a whole bunch of victims. | Планировал хранить украденные данные, пока не наберётся целая группа жертв. |
You want me to get intel out of the smartest mammal in the galaxy, you better give me a decent brainalyzer. | "Хотите данные от умнейшего млекопитающего в галактике - дайте нормальный мозго-анализатор." |
Each one killed a guy from my unit - first, Charlie Schinderman in Chicago, then Mueller, which was based on false Intel fed to us, and he had Tony poisoned. | По одному убивают парней из моего подразделения: сначала Чарли Шиндерман в Чикаго, Затем Мюллер, к которому привели сфабрикованные данные, и теперь отравили Тони. |
I come up with grade-A intel on Oscar Prado, and I'm getting tossed off the case for being a little loud? | Я собрала первоклассные данные по Оскару Прадо и меня снимают с дела, потому что я слишком громко говорю? |
Needed fresh intel on troop movements. | Нам была нужны были новые разведданные о передвижении пехотинцев. |
Well, I'm waiting on intel and an escort from state troopers. | Я жду разведданные и сопровождение от полиции. |
And we have intel that he's now planning an attack in the UK. | нас есть разведданные, что сейчас он планирует нападение на Ѕританию. |
Now that you've got the intel on Disah, where does Hijriyyah go? | Теперь, когда у вас появились разведданные на Дисаха, что будет с Хижрией? |
She may have left behind some intel. | Она могла оставить разведданные о нем. |
But intel has tracked Mr. Kruger to the West Indies. | Но разведка отследила Крюгера в Вест-Индии. |
Sounds like it's the intel community's turn in the spotlight. | Кажется, что разведка опять попадет в центр внимания. |
Our intel is solid. | У нас серьезная разведка. |
Our details are sketchy, but our Intel suggests that they may be planning some kind of false flag terrorist attack against the United States. | Мы не знаем все детали, но разведка полагает, что они могут устроить терракт от имени группировок против США. |
Intel indicates the energy signature was generated by Dr. Manhattan. | Разведка доложила, что энергетические характеристики соответствуют Доктору Манхеттану. |
Peter has intel that Sam isn't who he says he is. | У Питера есть сведения, что Сэм - не тот, за кого себя выдаёт. |
He's collecting intel for Neal's hearing. | Он собирает сведения для слушания по делу Нила. |
And I'm willing to resign from the task force if the intel that Reddington gave us is wrong. | И я готов подать в отставку, если сведения, доставленные Реддингтоном, не верны. |
And our best intel puts Nazir in Afghanistan. | И наши самые надежные сведения говорят о том, что Назир в Афганистане. |
Anyway, I caught some Intel that he was making big deals. | В общем, мне поступили сведения, что намечается большая сделка. |
Maybe my father has some intel. | Может, у отца есть какая-то инфа. |
I need some good, solid White House intel on this. | Мне нужна хорошая, чёткая инфа из Белого Дома. |
I don't care how the intel is Delivered. | Мне всё равно, откуда приходит инфа. |
Not sure where you're getting your intel but we're all good with the Chinese. | Не знаю, откуда у тебя инфа, но с китайцами у нас всё в порядке. |
TIG: You think SamBel got us good intel? | Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела? |
In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it. | В течение 18 часов "Кроличья лапка" будет доставлена покупателю на среднем востоке, и это подтвердит нам надежный источник. |
Yes, yes, yes, my intel says so. | Да, да, да, так говорит мой источник. |
Where'd you get your intel? | Где ты достал источник? |
Our Intel says Sergei survived. | Наш источник говорит - Сергей выжил. |
Ask her to have her source at Navy Intel run Zi Chen. | Попроси ее, чтобы ее источник во флоте прогнал по базе Ци Чен. |
So, we have to wait for the next version of Intel Parallel Lint. | Будем ждать следующую версию Intel Parallel Lint. |
The Android-IA project states that its intention is to drive Android support and innovation on Intel Architecture in addition to providing a venue for collaboration. | Проект Android-IA утверждает, что он намерен поддерживать Android с инновациями в архитектуре Intel в дополнение к созданию проекта для совместной работы. |
In 2010, Intel said the original intent was "to have one single connector technology" that would allow "electrical USB 3.0... and piggyback on USB 3.0 or 4.0 DC power". | В 2010 году Intel сказала, что первоначальная их цель была в том, чтобы «иметь одну единственную технологию», которая позволила бы иметь «электрические сигналы USB 3.0 и комбинированную передачу питания для USB 3.0 или 4.0». |
Learn why the groundbreaking performance, energy efficiency and reliability of new Intel Xeon processor-based systems make them a top choice for businesses. | Узнайте, почему революционная производительность, энергоэкономичность и надежность систем на базе новых процессоров Intel Xeon делают их идеальным решением для предприятий. |
Unlike its AMD Athlon 64 sibling, the Intel Edition is an older chipset as it has both a northbridge and southbridge. | В отличие от своего брата AMD Athlon64, Intel Edition - двухчиповый, имеет северный и южный мосты. |
They were allegedly arrested by members of the police and of the Indonesian Intelligence Service (INTEL) and detained at police headquarters at Bacau. | Их якобы арестовали полицейские и сотрудники Службы индонезийской разведки (ИНТЕЛ) и содержали под стражей в главном полицейском управлении в Бакау. |
You've got solid gold intel. | У тебя есть золотой интел. |
Intel Corporation, Santa Clara, United States of America | «Интел корпорейшн», Санта-Клара, Соединенные Штаты Америки |
My colleagues and I at Intel have spent the last few years looking at the ways in which digital platforms are reshaping our everyday lives, what kinds of new routines are possible. | Я и мои коллеги из компании Интел провели последние несколько лет в поисках вариантов того, как цифровые платформы меняют нашу повседневную жизнь, какие новые рутины возникают. |
For example, through partnership with the University of California at Berkeley, Intel provides entrepreneurship theory-to-practice seminars at universities around the world. | Например, в рамках партнерства с Калифорнийским университетом в Беркли компания "Интел" проводит теоретико-практические семинары по вопросам предпринимательства в университетах в разных странах мира. |
If this intel was disseminated, it was done so directly to you. | Если эту наводку и распространяли, то специально для вас. |
Where'd you get the intel on us? | Кто вам дал на нас наводку? |
The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. | 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина. |
I'll send you Intel. | Я дам вам наводку. |
Sir, we share our intel with him, he's as likely as not to tip off the suspect. | Сэр, мы делимся с ним своими наработками, но он, похоже, не воспринимает их как наводку на подозреваемого. |
Our intel confirms Benham Parsa is with your family in Sharbaga. | Наш информатор подтвердил, что Бенхам Парса сейчас с вашей семьёй в Шарбаге. |
Now, we know you're German intel. | Мы знаем, что ты - немецкий информатор. |
That's funny 'cause my intel said he's stacked. | Забавно, потому что мой информатор сказал, что он упакован. |
This means they were coordinated, and our CI's intel was good. | А значит, они были срежиссированы, и наш информатор был прав. |
It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. | Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу. |
Learn the projected benefits of deploying PCs with Intel vPro technology for your business. | Узнайте о преимуществах развертывания ПК с технологией Intel vPro в вашей компании. |
In 2008, Intel Capital became Telligent's first capital partner. | В 2008 году первым основным партнером компании стала корпорация Intel. |
My colleagues and I at Intel have spent the last few years looking at the ways in which digital platforms are reshaping our everyday lives, what kinds of new routines are possible. | Я и мои коллеги из компании Интел провели последние несколько лет в поисках вариантов того, как цифровые платформы меняют нашу повседневную жизнь, какие новые рутины возникают. |
This is a Intel re-implementation of TFTP boot. | Так названа реализация TFTP загрузки от компании Intel. |
So I dug through all the intel on Max Serle and found an additional lead, buried behind a couple of aliases and a defunct holding company in the Caymans. | Итак, я перерыла все, что было на Макса Серля, и нашла еще одну ниточку, тянущуюся от парочки вымышленных имен, и несуществующей холдинговой компании на Каймановых островах. |
She wants out and I sent her back in to get more intel for you. | Она хочет выйти из игры... и я послал ее назад, чтобы она получила для вас больше сведений. |
If there is to be another attack and we get there before McCarthy, we're looking at a possible goldmine of intel. | Если планируется новая атака и мы доберёмся туда раньше, чем МакКарти, мы получим золотую жилу из сведений. |
Infiltrating a crew of local Trinitario gang members, gathering intel for a joint NYPD/DEA task force. | Внедрение в местное отделение банды Тринитариев, сбор сведений для объединенной операции Департамента полиции Нью-Йорка и Службы по контролю за оборотом наркотиков. |
I want you to acquire intel on one Lauren Scott. | Собрать максимум сведений о некой Лорен Скотт. |
I just asked her to pull any extra background Intel she could. | Я просто попросил ее собрать как можно больше сведений о нем. |