Английский - русский
Перевод слова Intel

Перевод intel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информация (примеров 212)
I have some intel for you. У меня есть информация для тебя.
What if I said I had intel on the truth-teller Shaw? Что, если я скажу, что у меня есть информация на правдорубку Шо?
Do I even want to know where you got that Intel? Хочу ли я вообще знать, откуда у тебя эта информация.
What kind of sensitive Intel was the commander privy to? Какая секретная информация была известна коммандеру?
Where are you getting your intel? Откуда у вас информация?
Больше примеров...
Данные (примеров 217)
I asked him for a piece of intel, to prove himself. Я попросила его предоставить данные в качестве доказательства.
That intel you gave us on Michael O'Leary - that actually panned out. Те данные, что ты предоставила нам, на Майкла О'Лири... вообще-то оправдали наши ожидания.
This is actionable intel, Auggie. Эти данные требуют ответных действий, Огги.
Because this is a time of extreme duress, I'm going to pretend you didn't just demand I violate a dozen protocols by passing you intel well above your clearance. Поскольку сейчас экстремально стрессовая ситуация, я сделаю вид, что ты не просил меня нарушить дюжину протоколов и передать тебе данные, что находятся вне твоего уровня доступа.
He admitted to buying CIA intel, but he was working for someone else - Он признался, что покупал данные на ЦРУ, но работал он на кого-то другого.
Больше примеров...
Разведданные (примеров 102)
I've just received intel that this woman may not even exist. Я получил разведданные, что такой женщины не существует.
I've got some intel on the perps. У меня есть разведданные о преступниках.
I know this to be true because I'm the one Who provided Eli with the intel. Я знаю, что это правда, потому что именно я дал Илаю эти разведданные.
The good news is, Intel is matching up to known SVR officers. Хорошая новость, разведданные соответствуют известным офицерам СВР.
It could take years before we get intel on Khalid again. Пока мы соберем новые разведданные на Халида, пройдут годы.
Больше примеров...
Разведка (примеров 54)
Our intel suggests she's in town to meet this woman. Разведка предполагает, что она приехала на встречу вот с этой женщиной.
Our intel tells us it may be in the possession of the former KGB operative, Sasha Banacheck. Наша разведка докладывает, что он может находиться у бывшего агента КГБ, Сашы Баначек.
Intel indicates the existence of a Russian sleeper agent within the FBI. Разведка установила существование русского крота в ФБР.
Intel tells us Perseus is attending a formal event tonight at the Swiss Consul's office. Разведка доносит нам, что Персей планирует участие в официальном вечере Сегодня, в офисе швейцарского консула.
Intel indicates the energy signature was generated by Dr. Manhattan. Разведка доложила, что энергетические характеристики соответствуют Доктору Манхеттану.
Больше примеров...
Сведения (примеров 73)
All I'm asking for is intel on a man that your own government detests. Всё, что я прошу - сведения об одном человеке, которого презирает ваше собственное руководство.
Elizabeth's including intel about the infighting amongst the Wraith in today's status report. Элизабет добавляет сведения о борьбе среди Рейфов в сегодняшний отчет.
Our chances of getting the radar intel, leaving no footprint, and coming out in one piece are next to zero. Наши шансы получить сведения о радаре, не оставить следов, и выбраться оттуда живыми и невредимыми, практически равны нулю.
So you fed him bad intel? Поэтому вы подсунули ему ложные сведения?
What if they were trying to pit us against each other, in order to gain intel about meta-humans? Что если они натравили нас друг на друга, чтобы собрать сведения о мета-людях?
Больше примеров...
Инфа (примеров 10)
He's got intel on the Lobos. У него есть инфа по Лобо.
I don't care how the intel is Delivered. Мне всё равно, откуда приходит инфа.
Not sure where you're getting your intel but we're all good with the Chinese. Не знаю, откуда у тебя инфа, но с китайцами у нас всё в порядке.
The guy's intel was legit. Инфа от парня была верной.
TIG: You think SamBel got us good intel? Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела?
Больше примеров...
Источник (примеров 17)
My intel says it was Peggy Carter. Мой источник говорит, что это была Пегги Картер.
However, my intel indicates that she's seeing someone else. Однако, мой источник говорит, что она встречается с кем-то.
In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it. В течение 18 часов "Кроличья лапка" будет доставлена покупателю на среднем востоке, и это подтвердит нам надежный источник.
Yes, yes, yes, my intel says so. Да, да, да, так говорит мой источник.
Ask her to have her source at Navy Intel run Zi Chen. Попроси ее, чтобы ее источник во флоте прогнал по базе Ци Чен.
Больше примеров...
Intel (примеров 783)
Meet innovative IT companies and Intel employees, that are currently working on pioneering technologies. Познакомьтесь с инновационными ИТ компаниями и работниками Intel, которые работают над передовыми технологиями.
Unfortunately, Intel Parallel Lint analyzer did not manage to detect any error in Tachyon project. К сожалению, анализатор Intel Parallel Lint не выявил ни одной ошибки в проекте Tachyon.
Intel had previously manufactured the 8231 Arithmetic processing unit, and the 8232 Floating Point Processor. Ранее компанией Intel выпускались микросхемы 8231 «Арифметического процессора» и 8232 «Процессора операций с плавающей точкой».
Later, a serious defect was discovered in the design of the MTH and so the Intel 820 based motherboards using it had to be recalled. Позднее в проектировании МТН был обнаружен серьёзный дефект, поэтому материнские платы, выпущенные на основе Intel 820, были отозваны.
In 2012, NASA and partners SGI and Intel began working on the integration of 24 new Altix ICE X racks with Intel Xeon eight-core E5-2760 Sandy Bridge processors to replace 27 of the original Alitx 8200 racks containing quad-core Harpertown processors. В 2012 NASA, SGI и Intel начали интеграцию 24 новых стоек Altix ICE X с восьмиядерными Intel Xeon E5-2760 (Sandy Bridge) для замены 27 оригинальных стоек Alitx 8200 с 4-ядерными чипами.
Больше примеров...
Интел (примеров 89)
Governor, I was just handed the classified intel. Губернатор, я просто передал секретный Интел.
So there is a parochial explanation in Silicon Valley, which admits that it has been funding less ambitious companies than it did in the years when it financed Intel, Microsoft, Apple and Genentech. Есть довольно субъективное объяснение Силиконовой долины, которая соглашается, что нынешние компании менее амбициозны в финансировании в отличии от прошлых десятилетий, когда финансирование осуществляли Интел, Майкрософт, Эпл и Дженетех.
Intel Corporation, Santa Clara, United States of America «Интел корпорейшн», Санта-Клара, Соединенные Штаты Америки
As the people of Banda Aceh, Indonesia, have been rebuilding their lives after December 2004's catastrophic Indian Ocean tsunami, Intel has been helping to reconnect that part of South Asia with the rest of the world. Когда жители индонезийского города Банда-Ачех начали восстановительные работы после прокатившейся в Индийском океане в декабре 2004 года катастрофической волны цунами, корпорация "Интел" помогала восстановить связь этой части Южной Азии с остальным миром.
Policy measures to attract FDI strategically are also important, since many cases, such as that of Intel of Costa Rica, have shown that investor targeting could be critical for attracting GVC leaders. Важное значение имеют также меры политики, направленные на привлечение стратегически важных ПИИ, поскольку многие примеры, такие, как пример компании "Интел" в Коста-Рике, свидетельствуют о первостепенном значении целевой работы с инвесторами для привлечения ведущих компаний в рамках ГПСЦ.
Больше примеров...
Наводку (примеров 8)
The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина.
Why, if not to give him that intel in person, knowing it's against the Director's orders? Зачем, если не для того, чтобы лично дать наводку, зная, что это против распоряжений Директора?
Someone gave him intel. Кто-то дал им наводку.
I'll send you Intel. Я дам вам наводку.
Sir, we share our intel with him, he's as likely as not to tip off the suspect. Сэр, мы делимся с ним своими наработками, но он, похоже, не воспринимает их как наводку на подозреваемого.
Больше примеров...
Информатор (примеров 9)
Our intel confirms Benham Parsa is with your family in Sharbaga. Наш информатор подтвердил, что Бенхам Парса сейчас с вашей семьёй в Шарбаге.
Our ground intel puts six individuals inside. Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек.
Now, we know you're German intel. Мы знаем, что ты - немецкий информатор.
It's my intel. I should be responsible for it in case it's bad. Это мой информатор, поэтому если он окажется ненадежным, я должен нести ответственность.
It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу.
Больше примеров...
Компании (примеров 78)
DEC agreed to sell StrongARM to Intel as part of a lawsuit settlement in 1997. DEC согласилась продать StrongARM компании Intel, как часть урегулирования судебного иска в 1997 году.
The K5 project represented an early chance for AMD to take technical leadership from Intel. Проект K5 был одной из попыток компании AMD перехватить техническое лидерство у Intel.
These three companies, and later Intel, led to the creation of a number of other spin-offs and startups, some of which were remarkably successful. Две эти компании, а позже и Intel, способствовали созданию множества побочных компаний и стартапов, некоторые из которых стали очень успешными.
The ability of local suppliers to meet Intel Malaysia's requirements had reached 65 per cent due to this programme. Благодаря этой программе теперь местные поставщики в состоянии удовлетворять потребности компании "Интел-Малайзия" на 65%.
According to the purchasing director of INTEL Malaysia, the objective of Intel's Supplier Development Programme was to create a network of local suppliers by nurturing existing and potential companies, thereby demonstrating the commitment of Intel to Malaysian suppliers. Директор отдела закупок компании "ИНТЕЛ-Малайзия" сообщил, что разработанная корпорацией "ИНТЕЛ" программа развития поставщиков направлена на создание сети местных поставщиков посредством оказания помощи существующим и потенциальным компаниям, что является свидетельством твердой ориентации компании на малайзийских поставщиков.
Больше примеров...
Сведений (примеров 11)
I need them to hold position in case we gather more intel. Нужно, чтобы они удерживали позицию, на случай если мы получим больше сведений.
Look, I read enough intel on your girlfriend to know that she wouldn't hurt a fly. Слушай, я прочел немало сведений о твоей подружке и знаю, что она и мухи не обидит.
Infiltrating a crew of local Trinitario gang members, gathering intel for a joint NYPD/DEA task force. Внедрение в местное отделение банды Тринитариев, сбор сведений для объединенной операции Департамента полиции Нью-Йорка и Службы по контролю за оборотом наркотиков.
I want you to acquire intel on one Lauren Scott. Собрать максимум сведений о некой Лорен Скотт.
I just asked her to pull any extra background Intel she could. Я просто попросил ее собрать как можно больше сведений о нем.
Больше примеров...