Английский - русский
Перевод слова Intel

Перевод intel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информация (примеров 212)
Tseebo has intel the Empire doesn't want getting out. Точно! У Тсибо есть информация, которой Империя не хотела бы поделиться.
Guy we're looking for has some important intel, so we get in, find them, get out... quick and quiet. У парня, которого мы ищем, находится важная информация, поэтому заходим, находим его и выходим... быстро и тихо.
We think you might have some intel, and we need it now. Мы думаем, у тебя есть информация, и она нам нужна сейчас.
Looks like Teo's intel is panning out. Похоже, информация Тео начала приносить плоды.
It's mostly intel from her Sandstorm informant. Преимущественно информация от источника Наз в "Песчаной буре".
Больше примеров...
Данные (примеров 217)
Now are you convinced that Teo's intel is solid? Теперь ты убедился, что данные Тео надёжны?
I need accurate intel from him, Мне нужны от него точные данные.
You're confident your intel is still legit? Вы уверены, что ваши данные не устарели?
He used my keycard to steal Intel. Он использовал мою карту доступа, чтобы украсть данные.
Sandy's intel was consistently good. Все данные Сэнди были безупречны.
Больше примеров...
Разведданные (примеров 102)
Sounds to me like you ignored your intel officer. Мне кажется, вы игнорируете разведданные вашего подчиненного.
Betting the ponies doesn't mean he wasn't selling intel. Ставки на пони не означают, что он не продавал разведданные.
Sharing intel on Singapore, that's one thing. Разведданные о Сингапуре, это одно дело...
The best way to get him to leak intel is to get him bragging. Лучший способ заставить его раскрыть разведданные - это заставить его похвастаться.
I wanted the intel, and I got it. Мне нужны были разведданные, и я их получила.
Больше примеров...
Разведка (примеров 54)
We all know how accurate the CIA Intel is, don't we? Мы все знаем, насколько "точна" разведка ЦРУ, не так ли?
Intel for and against intervention. Разведка за и против вмешательства.
Intel came across this during one of their periodic data mines at one of the known gang websites. Разведка вышла на это видео, проводя свои регулярные проверки, на одном известном бандитском веб-сайте.
Intel has located a hidden signal under the primary channel. Наша разведка обнаружила тайный сигнал в основном канале.
Intel is that she moves freely around the neighborhood, but mostly at night. Разведка сообщает, что она спокойно передвигается по округе, но, в основном, в ночное время.
Больше примеров...
Сведения (примеров 73)
Elizabeth's including intel about the infighting amongst the Wraith in today's status report. Элизабет добавляет сведения о борьбе среди Рейфов в сегодняшний отчет.
And with all due respect, sir, your intel kind of sucks. При все уважении, сэр, ваши сведения отстой.
Even if it doesn't contain Anubis's plans, we might be able to gather intel on the movement of his fleet. Даже если это не содержит планы Анубиса, мы могли бы собрать сведения о движении его флота.
Cost us a pretty penny, let me tell you, but the intel is solid. Я бы сказал, это обошлось нам в копеечку, но сведения надежные.
You could have bad intel. Сведения могут быть ненадежными.
Больше примеров...
Инфа (примеров 10)
Maybe my father has some intel. Может, у отца есть какая-то инфа.
He's got intel on the Lobos. У него есть инфа по Лобо.
I don't care how the intel is Delivered. Мне всё равно, откуда приходит инфа.
TIG: You think SamBel got us good intel? Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела?
Your intel any good? Достоверная инфа? О да.
Больше примеров...
Источник (примеров 17)
However, my intel indicates that she's seeing someone else. Однако, мой источник говорит, что она встречается с кем-то.
With no way to trace the intel back to the source. И не будет способа отследить источник информации.
If he sees those partitions, he's going to know that you're the source of intel I've been - selling to China. Если он увидит эти разделы, он поймёт, что это ты источник информации, которую я продал в Китай.
Go on. Intel has it their mandate... Источник сообщает, что их приказом было...
The i752 and i754 cores were later used for the integrated graphics in the Intel 810 and 815 chipsets, respectively. Позже разработки i752 и i754 были использованы в чипах Intel 810 и 815 соответственно. i740 Спецификации (PDF), альтернативный источник -
Больше примеров...
Intel (примеров 783)
Intel creates amazing leaps in technology every day. Корпорация Intel каждый день совершает невероятные прорывы в области технологий.
Intel's mission is to meet and exceed the expectations of our customers, employees, and shareholders. Миссия корпорации Intel - выполнять и превосходить ожидания наших клиентов, сотрудников и акционеров.
In 1994, following a series of disagreements with Texas Instruments, and production difficulties at SGS Thomson, Cyrix turned to IBM Microelectronics, whose production technology rivaled that of Intel. В 1994 г. после серии конфликтов с TI и затруднений на производстве у SGS Thomson, Cyrix обратилась к IBM, чьи технологии производства ни в чём не уступали Intel.
A related project, Android-IA has been produced by Intel that will run on newer UEFI devices. Соответствующий проект, Android-IA, был создан Intel, который будет работать на более новых UEFI-устройствах.
Merced was the codename for Itanium, an IA-64 microprocessor developed jointly by Intel and Hewlett-Packard. Itanium (произносится: Айтэниум) - микропроцессор с архитектурой IA-64, разработанный совместно компаниями Intel и Hewlett-Packard.
Больше примеров...
Интел (примеров 89)
Intel is suggesting the insurgents are massing here, here, and here. Интел предполагает, что повстанцы оккупировались здесь, здесь и здесь.
Well, if I'm late tonight, I'm probably dealing with a wireless XD5 Intel motherboard thingy problem. Ну, если я припозднюсь, значит, скорее всего, разбираюсь с хитрым глюком материнки "Интел".
UNESCO also organized regional events for policymakers in the Asia-Pacific, in partnership with Intel, and in the Caribbean, in partnership with the World Bank. ЮНЕСКО также организовала региональные мероприятия для директивных органов в Азиатско-Тихоокеанском регионе в партнерстве с компанией "Интел", а также в Карибском регионе в партнерстве с Всемирным банком.
Policy measures to attract FDI strategically are also important, since many cases, such as that of Intel of Costa Rica, have shown that investor targeting could be critical for attracting GVC leaders. Важное значение имеют также меры политики, направленные на привлечение стратегически важных ПИИ, поскольку многие примеры, такие, как пример компании "Интел" в Коста-Рике, свидетельствуют о первостепенном значении целевой работы с инвесторами для привлечения ведущих компаний в рамках ГПСЦ.
You know, Andy Grove stepped down as chairman of the boardat Intel - and Andy was one of my mentors, toughindividual. Знаете, когда Энди Грув отошел от должности председателяправления Интел - и Энди был одним из моих наставников, жесткойличностью -
Больше примеров...
Наводку (примеров 8)
Where'd you get the intel on us? Кто вам дал на нас наводку?
Someone gave him intel. Кто-то дал им наводку.
That's how I got the intel. Вот так я получила наводку.
I'll send you Intel. Я дам вам наводку.
Sir, we share our intel with him, he's as likely as not to tip off the suspect. Сэр, мы делимся с ним своими наработками, но он, похоже, не воспринимает их как наводку на подозреваемого.
Больше примеров...
Информатор (примеров 9)
Our intel confirms Benham Parsa is with your family in Sharbaga. Наш информатор подтвердил, что Бенхам Парса сейчас с вашей семьёй в Шарбаге.
Our ground intel puts six individuals inside. Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек.
This means they were coordinated, and our CI's intel was good. А значит, они были срежиссированы, и наш информатор был прав.
It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу.
Our intel tells us that Perez is a middleman between the cartel and the Corpus Christi drug ring, not the man in charge. Наш информатор говорит, что Перез является посредником между картелем и нарко бандой в Корпус-Кристи, но не главарь
Больше примеров...
Компании (примеров 78)
With three major competitors (Nvidia, AMD and Intel). Основные конкуренты - компании Nvidia, Intel.
Sponsors included ShareIt!, Digital River, SoftKey, Intel, WebMoney, Microsoft and others. В числе спонсоров - компании ShareIt, Digital River, SoftKey, Intell, WebMoney, Microsoft и другие.
So there is a parochial explanation in Silicon Valley, which admits that it has been funding less ambitious companies than it did in the years when it financed Intel, Microsoft, Apple and Genentech. Есть довольно субъективное объяснение Силиконовой долины, которая соглашается, что нынешние компании менее амбициозны в финансировании в отличии от прошлых десятилетий, когда финансирование осуществляли Интел, Майкрософт, Эпл и Дженетех.
Yonah was the code name for (the core of) Intel's first generation of 65 nm process mobile microprocessors, based on the Banias/Dothan-core Pentium M microarchitecture. Yonah - кодовое имя первого поколения мобильных процессоров компании Intel, произведённых с использованием техпроцесса 65 нм, основанных на архитектуре Banias/Dothan Pentium M, с добавленной технологией защиты LaGrande.
Federico Faggin, who had led the development of the Intel's first microprocessor, the 4004, and it latest, the 8080, grew restless under the management changes at Intel. Инициатором основания новой компании был Федерико Фаджин, главный разработчик процессора Intel 4004 и Intel 8080, его основной идеей было создание компании, целиком посвящённой разработке «камней».
Больше примеров...
Сведений (примеров 11)
She wants out and I sent her back in to get more intel for you. Она хочет выйти из игры... и я послал ее назад, чтобы она получила для вас больше сведений.
We have enough intel to move forward. У нас достаточно сведений, чтобы начать наступление.
Look, I read enough intel on your girlfriend to know that she wouldn't hurt a fly. Слушай, я прочел немало сведений о твоей подружке и знаю, что она и мухи не обидит.
If there is to be another attack and we get there before McCarthy, we're looking at a possible goldmine of intel. Если планируется новая атака и мы доберёмся туда раньше, чем МакКарти, мы получим золотую жилу из сведений.
The Turks say they need a higher-level request for all flight intel. Турки говорят, им нужен запрос высшего начальства для сведений по всем полётам.
Больше примеров...