Английский - русский
Перевод слова Insulting

Перевод insulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оскорбительный (примеров 23)
The term was pejorative, not to say insulting. Это - пренебрежительный, если не сказать оскорбительный термин.
Yours is an insulting farce! А ваша - оскорбительный фарс!
According to the review court, the first- and second-instance courts had already correctly established that insinuations of the plaintiff's Romani family background were insulting. Как указывалось в решении суда о пересмотре дела, суды первой и второй инстанций уже надлежащим образом установили, что заявление о цыганском происхождении семьи истца носит оскорбительный характер.
The Supreme Court emphasized that, to decide whether a particular passage is insulting, the passage must not be read in isolation but in the context of the whole novel. Верховный суд подчеркнул, что для принятия решения о том, носит ли данный отрывок оскорбительный характер, его нужно читать не в отрыве, а в контексте романа в целом.
These circumstances may take away the insulting character of a passage which would certainly be insulting if read in isolation. Эти обстоятельства могут привести к тому, что какая-либо фраза перестанет восприниматься как оскорбительная, хотя, будучи прочитанной в отрыве от контекста, она, несомненно, носила бы оскорбительный характер.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 112)
Your accent almost masked it, but that was vaguely insulting. Твой акцент почти скрыл это странное оскорбление.
In the opinion of the police, it should not be understood as insulting or degrading in terms of race, colour, national or ethnic origin, since it could also be used of persons of Danish origin who behaved as the author had. По мнению полиции, их не следовало рассматривать как оскорбление или унижение по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения, поскольку они могли быть использованы также и в отношении лиц датского происхождения, ведущих себя так же, как и автор.
Article 133/1 of the Penal Code, which criminalizes insulting an employee of the public service verbally, with gestures or with threats, while the employee is carrying out his or her tasks, or because of his or her execution of such tasks; статье 133/1 Уголовного кодекса, в соответствии с которой оскорбление словами, жестами или с помощью угроз государственного служащего при выполнении или вследствие выполнения им или ею своих служебных задач считается преступлением;
In May 2010, Ms. Hedayat was sentenced to nine and a half years in prison for "assembly and collusion against the regime", "insulting the Supreme Leader" and "insulting the President". В мае 2010 года г-жа Хедаят была приговорена к девяти с половиной годам тюремного заключения за «митинги и заговор против режима», «оскорбление верховного руководителя» и «оскорбление Президента».
According to this provision, not only incitement or goading to hostile acts, but also incitement of hatred against these groups or insulting or disparagement of them in a manner violating human dignity are punishable offences. В соответствии с этой статьей к числу наказуемых деяний отнесены не только подстрекательство или побуждение к враждебным действиям, но и разжигание ненависти в отношении указанных групп или их оскорбление либо унижение каким-либо способом, ущемляющим человеческое достоинство.
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 42)
From now on, please stop insulting my family or me. С этого момента, пожалуйста, перестаньте оскорблять меня и мою семью.
Do not think of insulting Mr. Savage in front of me. Даже не думайте оскорблять мистера Сэвиджа при мне.
Quit insulting people before you try their food. Хорош оскорблять людей до дегустации их стряпни.
Patrick is well-known in his neighborhood for such scurrilous behavior [becomes immediately extremely abusive, insulting everyone]. Патрик хорошо известен в своем окружении своим хамством [очень быстро раздражается и начинает оскорблять всех подряд].
So we keep on insulting people left and right everyday. Мы продолжаем оскорблять людей направо и налево каждый день.
Больше примеров...
Оскорбляет (примеров 32)
It's insulting to monkeys, and their descendants... Это оскорбляет обезьян, и их потомков.
Moreover, he is for ever insulting me. К тому же, меня он постоянно оскорбляет.
In general, the stories depict the signifying monkey insulting the Lion, but claiming that he is only repeating the Elephant's words. В целом рассказы изображают то, как означивающая обезьяна оскорбляет и дразнит Льва, но утверждает, что только повторяет слова Слона.
The concerts began with a pre-recorded greeting from Jane Lynch as cheerleading coach Sue Sylvester, insulting both audience members and the forthcoming performances. Каждый концерт начинается с предварительно записанного материала, на котором Джейн Линч в образе своего персонажа Сью Сильвестр традиционно оскорбляет членов школьного хора, аудиторию и выказывает недовольство концертом.
It should be pointed out that, unlike last year, this time the Permanent Representative of the People's Republic of China is not threatening us but is singling out Nicaragua and insulting us by describing us as "being used by the Taiwan authorities". Следует отметить, что на этот раз в отличие от прошлого года Постоянный представитель Китайской Народной Республики не выступает с угрозами в наш адрес, однако неприкрыто оскорбляет Никарагуа, заявляя, что мы являемся пособниками руководства Тайваня.
Больше примеров...
Обидно (примеров 33)
Well, this is highly insulting. Что ж, это очень обидно.
It feels like an ever so slightly insulting afterthought. Объяснение перед самым отъездом даже обидно.
It's just them not taking the bait is a little insulting, is all. Они не заглотили наживку, и это немного обидно.
Do you know how insulting that is? Ты знаешь как это обидно?
Exactly, it's insulting! Да, это так обидно!
Больше примеров...
Оскорбляя (примеров 22)
Well, insulting me will not help your cause. Оскорбляя меня ты не добьешься желаемого.
On 6 February 2012, two men loitered around the Embassy, disturbing the staff by insulting them and taking photographs of the licence plates of the Embassy's vehicles. 6 февраля 2012 года двое мужчин бесцельно слонялись около посольства, оскорбляя его сотрудников и фотографируя номерные знаки посольских автомобилей.
So you finally decide to bond with our baby, and you do it by insulting me? Так ты наконец-то решил пообщаться с нашим ребенком, и ты делаешь это, оскорбляя меня?
Terrorising teenagers, insulting OAPs. Торроризируя подростков, оскорбляя пенсионеров.
You insult his honor by insulting me. Медвежий Мех воспитал меня как своего сына, ты оскорбляешь его честь, оскорбляя меня.
Больше примеров...
Оскорбил (примеров 15)
I apologize for insulting poetry Я извиняюсь, что оскорбил поэзию
I'm sorry for insulting you. Прости, что оскорбил тебя.
All she heard was you insulting her hair and then saying, "Ciao, ciao, ciao-chilla. Она лишь услышала, что ты оскорбил её прическу и ча-ча, чатила. Пиу-пиу-пиу.
That is insulting to my species! Ты оскорбил всю мою породу!
Your Indogene was insulting. Пошли. Индоген меня оскорбил.
Больше примеров...
Оскорбляли (примеров 10)
Three of your staff members have been insulting me and my country over the last few days. Трое ваших сотрудников последние несколько дней оскорбляли меня и мою страну.
They were insulting Jon, and you sat there and listened. Они оскорбляли Джона, а ты просто сидела и слушала.
But at this point, I'll take you not insulting me to my face. Но сейчас, я хочу добиться, чтобы вы не оскорбляли меня прямо в лицо
They reportedly slammed Ms. Nasraoui's vehicle and started insulting her. По сообщениям, они наносили удары по машине г-жи Насрауи и оскорбляли ее.
The spectators who thronged the court-house during the sessions, and of whom Onody, the representative of Tiszaeszlár in the House of Deputies, was the most conspicuous, conducted themselves scandalously during the proceedings, insulting the prisoners and threatening the witnesses and counsel for the defence. Спекуляторы, толпившиеся и скандалившие около здания суда во время заседаний, среди которых наиболее заметным был Оноди, представитель Тисаэслара в Палате депутатов, оскорбляли заключённых и угрожали свидетелям и адвокатам.
Больше примеров...
Оскорблял (примеров 13)
I wasn't insulting you, I was trying to help you. Я не оскорблял вас, я пытался помочь.
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Знаешь, что бы быть справедливым: она просто высказывала свои мысли по поводу его развлечений в то время как он ее оскорблял.
He was charged with resisting arrest and insulting and threatening the police authorities. The trial was set for 18 June 2001. Ему было предъявлено обвинение в том, что он сопротивлялся при аресте, оскорблял полицейских и угрожал им. Суд был назначен на 18 июня 2001 года.
While you were insulting me. Пока ты оскорблял меня.
He was not even bothered a bit for insulting me before a packed room full of people. Он, не задумываясь, оскорблял меня на глазах у всей съемочной группы.
Больше примеров...
Оскорбляют (примеров 6)
When they talk about aid, they are insulting us. Когда они говорят о помощи, они оскорбляют нас.
She wouldn't appreciate you insulting her boy. Ей бы не понравилось, как ее сыночка оскорбляют.
Do you have any advice that doesn't involve insulting me? У тебя есть советы, которые не так меня оскорбляют?
A prison sentence of one month to two years and a fine of 30 to 90 days' wages shall be imposed on anyone publicly expressing contempt for or insulting the national flag, crest, or anthem. Наказываются тюремным заключением на срок от одного месяца до двух лет и штрафом в размере от 30 до 90 суточных заработных плат лица, которые открыто проявляют неуважение или оскорбляют флаг, герб или гимн страны».
As it is insulting more and more, its face shrinks (like how Graer did when he was insulted several times by the talking wall) and eventually the wall crumbles allowing the crew to pass through where the wall once stood. Поскольку стену оскорбляют все больше, её лицо сжимается (как то, как у Грира, когда он был оскорблен несколько раз стеной оскорблений), и в конечном счете стена крошится и позволяет команде пройти, где стена однажды стояла.
Больше примеров...
Оскорбляла (примеров 5)
Tabitha, I was not insulting you. Табита, я не оскорбляла вас.
On 21 March 2007 on the asphalt surface of a local road in the territory of the Ilijas municipality, an unknown perpetrator wrote graffiti with inappropriate content regarding Srebrenica, insulting national feelings of the Bosniaks. 21 марта 2007 года на асфальтовой местной дороге на территории муниципалитета Ильяс неизвестное лицо нанесло надпись ненадлежащего содержания в отношении Сребреницы, которая оскорбляла национальные чувства боснийцев.
On 10 September 2004, an inquiry was launched with relation to the case on insulting a group within the population because of their national and religious affiliation, i.e. for committing a crime specified in article 257 of the Penal Code. Информация об этом преступлении поступила от Х, который сообщил, что группа его соседей оскорбляла еврейский, украинский и немецкий народы, а также его самого, называя его "немецким евреем", "немецко-еврейской смесью" и "немецкой дрянью".
Apparently argued for a job 'cause when they came out, she was crying and insulting his parentage so he told her to pack it in. Видимо, спорить о работе, она вышла вся в слезах и оскорбляла его родителей, и он приказал ей уйти.
You sort of said some insulting things about my fiancée, comparing him to my father, who's a deadbeat. Ты вроде как сказала пару оскорбительных вещей о моём женихе, сравнила его с моим отцом-бездельником. Я не оскорбляла его.
Больше примеров...
Оскорбила (примеров 6)
Colvin said I was insulting him and everyone in his field. Колвин сказал, что я оскорбила его и всех его коллег.
Nothing like insulting an entire continent, Linda. Молодец, Линда, оскорбила целый континент.
That thing where she pretends to be nice, but she's really insulting you. Сделала вид, что сама доброта, а на самом деле оскорбила тебя? - Да!
You're insulting my drawing. Ты оскорбила мой рисунок.
In January, in Bo district, a 25-year-old woman was tortured and forcefully initiated by a gang of women for allegedly insulting a Bondo society member. В январе в районе Бо 25-летняя женщина подверглась истязаниям и была принуждена вступить в тайное общество членами женской бандитской группы за то, что она, как утверждали, оскорбила члена общества Бондо.
Больше примеров...
Унизительно (примеров 7)
You keep accusing me and it's just so insulting. Ты вечно меня обвиняешь, это так унизительно.
That is so insulting to me and so far beneath you. Это так унизительно для меня и так низко для тебя.
But for Daniela, it's insulting that you prefer euros to her. Допустим, на меня тебе наплевать, а вот для Даниэлы это просто унизительно.
It's insulting is what it is. Это... как бы унизительно!
I've heard some whoppers in my day but the fact that you'd expect me to believe this is so insulting and degrading! я слыхала дикую ложь... но то, что ты ожидал, что € поверю в это... это так оскорбительно и унизительно!
Больше примеров...
Оскорбляешь (примеров 37)
You rejected me and you are now insulting me. Ты отвергаешь меня, а теперь ты еще и оскорбляешь меня.
Not only are you wrong, but you are belligerently sticking to your guns, and insulting me in the process. Ты не только неправа, ты откровенно на меня наезжаешь, ещё и оскорбляешь в процессе.
You insulting, condescending... Ты оскорбляешь и унижаешь...
Even when you're insulting the guy Даже когда оскорбляешь парня...
Like insulting my character? То, что ты оскорбляешь меня?
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 28)
Are you insulting me and my company? Вы хотите оскорбить меня и мою компанию?
I'm not trying to be insulting, Я не пытаюсь вас оскорбить.
Insulting the most August highnesses? Оскорбить августейшее величие'?
I was warned that coming to talk to you might be insulting. Итак. Меня предупредили, что разговор с тобой может оскорбить твой профессионализм.
Are you insulting my guests? Вы хотите оскорбить гостя программы?
Больше примеров...