They meant it as an insult but, in defiance, we took it and made it our own. | Оно подразумевалось как оскорбление, но из дерзости мы приняли его и сделали самоназванием. |
Calling me "Mr." is not only redundant, it's an insult to my station. | Называть меня "мистером" не просто лишнее, это ещё и оскорбление моего титула. |
You are an insult to the purple cloth! | (смех) Ты оскорбление пурпурной мантии! |
This is the ultimate insult! | Это самое страшное оскорбление! |
The bargaining by the United States over the statehood of Puerto Rico was an insult to its own citizens. | Нежелание американцев предоставить Пуэрто-Рико статус полноправного штата означает не что иное, как оскорбление ими своих же сограждан. |
All I have to do is insult him? | Все, что мне придется делать, это оскорблять его? |
Because it's not the best way to demonstrate seriousness of intent and it's not the best way not to insult people. | Потому что это не лучший способ показать серьезность намерений и не лучший способ не оскорблять людей. |
How dare you insult me? | Как ты смеешь меня оскорблять? |
You can't stand there and insult Gladdie. | Ты не будешь оскорблять Глэдди. |
Don't insult human dragging all that cant about buying and selling into it. | Давайте не будем оскорблять друг друга разговорами о купле-продаже. |
I think he had just cause to insult her. | Я думаю, его просто вынудили оскорбить ее. |
If your assignment was to insult your new business partner, you get an "a" plus. | Если тебе поручили оскорбить своего нового бизнес-партнера, то твоя оценка "5" с плюсом. |
How can you insult the man with an offer like that? | Как вы могли оскорбить человека подобным предложением? |
Is that why you brought us in here, Eli, to insult me? | Вот зачем ты собрал нас здесь, чтобы оскорбить меня, Илай? |
A mantle which has managed to insult a number of us. | Знамя, которое умудрилось некоторых из нас оскорбить. |
She always finds opportunities to insult me. | Она всегда находит повод обидеть меня. |
Also, try not to insult or use foul, respect your fellow readers of this blog. | Кроме того, стараюсь не обидеть или материться, уважение ваших коллег читатели этого блога. |
My sister meant no insult, Mrs. Carbery. | Моя сестра не хотела никого обидеть, миссис Кэрбери. |
I understand your wanting to insult me right now, but that's not what I did. | Я знаю, ты хочешь меня обидеть, но это не так. |
I'm not going to insult you by beating around the bush, so let's talk about the elephant in the room. | Я не хочу тебя обидеть, ударив исподтишка, на это больше нельзя закрывать глаза. |
Look, I won't insult you by saying I know what you probably think of me. | Послушайте, я не буду обижать вас, говоря о том, что я знаю, какого вы обо мне мнения. |
Why would I insult you when you're all I think about? | Зачем мне обижать тебя, когда ты все, о чем я думаю? |
I do not wish to insult someone who brought me wine but one does wonder why the successor to the great Curzon Dax would consent to serve upon a ship like this. | Не хочу обижать того, кто принес мне вино, но интересно, почему преемник великого Курзона Дакса согласился служить на корабле, подобном этому. |
I don't want to insult Woz. | Не хочу обижать Воза. |
I won't let him insult you like this! | Я ему не позволю тебя обижать |
I mean, insult on top of injury. | То есть обида в добавок к травме. |
And not to meet with them - is a deadly insult. | И не встретиться с ними - это смертельная обида. |
The lord's insult has turned sati into such a stone that the shiva linga is just a mere stone for her now. | Обида, которую нанес ей повелитель, превратила ее в такой камень, что даже лингам Шивы стал для нее просто камнем. |
Your insult is my insult. | Твоя обида - моя обида. |
I could not see him... and I imagined some last-minute insult... had sent him running home. | Я не видела его... и подумала, что какая-то обида в последнюю минуту... заставила его уйти домой. |
It would be an insult to you if I finished that sentence. | Думаю, было бы оскорбительно заканчивать предложение. |
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. | Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
It's an insult to them, people who are actually going through it. | Это оскорбительно для них, для людей, проходящих через все это. |
Although we lost to the Eastern army in the battle of Sekigahara it's an extreme insult they should treat our family of no less than 650,000-koku... like an ordinary daimyo lord and tell us to make a trip to Kyoto for greetings. | Хотя мы и проиграли восточной коалиции сражение при Сэкигахаре, чрезвычайно оскорбительно относиться к нашей семье, с достатком в 650.000 коку, как к обычным даймё и приказывать нам пожаловать в Киото на поклон. |
Anything less would be an insult. | Было бы оскорбительно впускать вас через обычный вход. |
It would be an insult not to count them. | Было бы оскорбительным не посчитать их. |
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. | Но в одном мы расходимся - я не считаю данное сравнение оскорбительным. |
Although 79 Dutch women accepted Japan's apology and atonement money, O'Herne considered the fund an insult and refused the compensation offered, wanting Japan to come to terms with its history and offer a sincere apology. | Несмотря на то, что 79 голландских женщин приняли от Японии извинения и деньги искупления, О'Герне посчитала фонд оскорбительным и отказалась от предложенной компенсации, желая, чтобы Япония смирилась со своим прошлым и принесла искренние извинения. |
By the 1980s, term kafana became almost an insult and most owners would steer clear of calling their places by that name, preferring westernized terms like restaurant, cafe, bistro, coffee bar, and so on, instead. | В 1980-х термин "кафана" стал почти оскорбительным, и большинство владельцев избегали ассоциации своего заведения с кафаной, предпочитая прозападные термины, такие как: ресторан, кафе, бистро, кафе-бар. |
We believe that such an approach to be an insult to the historic memory of peoples, especially to those who fought against fascism. | Считаем такой подход в высшей степени оскорбительным в отношении исторической памяти народов, и в первую очередь по отношению к борцам-антифашистам. |
I told you, it's not an insult. | Я же говорил, что это не инсульт. |
Five cents here? It's like the biggest insult. | А здесь это 5 центов, это как самый большой инсульт для меня. |
I was just waiting for Harvard to come in with some sort of a douche-related insult. | Я просто ожидаю, что придет Гарвард и его накроет идиотский инсульт. |
Speak, that during reception of embassy Kvadov with emperor there was an insult when it in an attack of fury abused people which have gathered at him. | Говорят, что с императором случился инсульт, когда он во время приема посольства квадов в приступе ярости ругал собравшихся у него людей. |
I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. | Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет. |
You aren't usually so easy to insult. | Обычно тебя не так уж легко задеть. |
I don't mean to insult Sir Philip, but Dr Clarkson knows Sybil. | Я не хочу задеть сэра Филипа, но доктор Кларксон знает Сибил. |
And never let anyone insult our dignity and pride. | И не позволим никому задеть наши честь и достоинство. |
They're purposely doing this to insult me. | Они преднамеренно пытаются задеть меня. |
Don't insult me, Bob. | Не пытайся задеть меня, Боб. |