| It's so cold it will kill you instantly on contact. | Он такой холодный, что контакт с ним мгновенно убивает. |
| In 2006, Gilmour said of his technique: fingers make a distinctive sound... aren't very fast, but I think I am instantly recognisable... | В 2006 году Гилмор прокомментировал свою технику игры: «пальцы делают отличительный звук... не очень быстры, но я думаю, что я мгновенно узнаваем». |
| Machine Man attacks and Gorgon tries to retaliate by stamping the ground, but his leg instantly falls off. | Человек-машина атакует Горгона, он пытается применить свои способности создания копытом землетрясения, но его нога мгновенно отваливается. |
| The i-Score allows you to post baccarat round results instantly and features numerous customizable display options. | Дисплей i-SCORE позволяет мгновенно передавать итоги раундов Баккары и имеет многочисленные опции на дисплее для создания индивидуального интерфейса. |
| Except that a client can instantly make a money transfer to any corner of our country, he/she also receives a discount for the coin he/she likes , points out the Director of Branch Network Chief Department of PRAVEX-BANK , Yevhen Kandydatov. | Кроме того, что клиент может мгновенно отправить денежный перевод в любой уголок нашей страны по одним из наиболее выгодных тарифов, он еще и получает скидку на понравившуюся монету», - акцентирует внимание директор главного департамента филиальной сети ПРАВЭКС-БАНКА Евгений Кандидатов. |
| She took out two instantly, but then waited for the third. | Достала два сразу, но потом подождал для третьего. |
| The water instantly freezes into a solid block of ice, and not even the wind can blow it over. | Вода сразу же превратится в цельный кусок льда, и даже ветер не сможет сдуть антенну. |
| Well, not instantly, but I- | Узнал. Не сразу, но... |
| I instantly took a liking to you. | Вы мне сразу понравились. |
| Something solid and decisive about you won me over instantly. | В вашем характере есть нечто сильное, решительное, что сразу же расположило меня к вам. |
| And when it became cognizant, instantly recognized its superiority. | И как только он осознал себя, немедленно признал свое превосходство. |
| If we do, it'll kill them instantly. | Если мы это сделаем, это их немедленно убьет. |
| One word of warning from you and you die instantly. | Только попробуй позвать на помощь - умрёшь немедленно |
| You kill our friend, and you will die at our hand instantly! | Если убьёте нашего друга, мы сами немедленно вас убьём! |
| Just talk into the Travelmaker... and it instantly gives you a translation! | Просто скажите в Травэл макер и он немедленно переведет вам! |
| Demand was so high for tickets that Barlow added more dates, which also sold out instantly. | Спрос был настолько высок, что Барлоу назначил дополнительные даты выступления, билеты на которые были моментально распроданы. |
| I got my tattoo when I was 29, and I regretted it instantly. | Я сделала татуировку в 29, и пожалела об этом моментально. |
| They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical reality, so long as you stay clear and focused. | Они живое проявление твоих инстинктов... моментально воплощают твою мысль... в физическую реальность... до тех пор, пока ты сосредоточен. |
| If Hodges got sprayed by that, it would only have to land on his lips or in his eye, and it would be instantly absorbed. | Если Ходжес попал в зону распыления, оно сразу же попало на его губы или глаза и моментально впиталось. |
| When a word was mentioned, an image of it instantly appeared in his mind. Tree. Chair. Girl. | Когда произносили слово, образ слова моментально появлялся у него в голове: дерево, стул, девушка. |
| And the decision to decline the trade was made instantly and unanimously. | И решение отклонить сделку было принято незамедлительно и единогласно. |
| And if you try to step off the plate, the explosives will go off instantly. | И если ты попытаешься сойти с пластины, взрывчатка сработает незамедлительно. |
| At all times he must be capable of performing easily and instantly the manoeuvres dictated by the circumstances. | В любой момент он должен быть в состоянии легко и незамедлительно осуществлять маневры, требующиеся в соответствующих с обстоятельствах. |
| And default with an "orderly" restructuring would instantly set Greece's finances on a sustainable path. | А дефолт с "правильной" реструктуризацией незамедлительно сделают греческую финансовую систему жизнеспособной. |
| In connection with the tragedy of the evicted people of Srebrenica, whose exodus to Tuzla is currently in progress, we demand that the following measures be undertaken instantly: | В связи с трагедией изгнанного населения Сребреницы, которое продолжает в массовом порядке покидать этот город, направляясь в поисках убежища в Тузлу, требуем незамедлительно принять следующие меры: |
| We asked Lemmy and he instantly said he would do some gigs with us. | Мы обратились к Лемми, и он тут же согласился. |
| You know, you have to have timing and balance... the ability to strike and instantly retreat. | Нужна хорошая координация умение сделать выпад и тут же отойти. |
| How would Bart like it if I just hopped on his skateboard and instantly became great? | Как бы Барту понравилось, если бы я сейчас вскочила на его скейт и тут же достигла успеха? |
| And I remember instantly: I am in Germany in this - I had to go for a one-day trip. | И я тут же вспоминаю: на этом фото я в Германии - мне надо было сделать однодневную поездку. |
| And... instantly forgotten. | И... тут же вылетело из головы. |
| Her cells divide 50 times faster... meaning she heals almost instantly. | Её клетки делятся в 50 раз быстрее... значит она была способна к мгновенной регенерации. |
| The computer responded almost instantly to the player's moves and at the highest difficulty level was almost unbeatable. | Реакция компьютера на ходы игрока была почти мгновенной, а высокие уровни сложности компьютера было практически невозможно победить. |
| Not all would die instantly. | Не для всех смерть была бы мгновенной. |
| If it splashed on to us it would be instantly disfiguring, instant blindness. | Если он брызнет на нас, то мгновенно покалечит, приведет к мгновенной слепоте. |
| A web-based application was developed to instantly view the progress at work; | Была разработана прикладная программа на базе Интернета для мгновенной проверки хода выполнения работы; |
| When any bullet reach the cloth it instantly disintegrates with the man wearing it. | Как только любая пуля долетает до одежды, то она тотчас же дезинтегрируется вместе с человеком, который в неё одет. |
| Give me a key for this and instantly unlock my fortunes here. | Дайте ключ И тотчас же мое откройте счастье. |
| For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. | Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского. |
| Within minutes the stranger opened fire killing Samia instantly. | Не прошло и несколько минут, как неизвестный открыл стрельбу и тотчас же убил Самию. |
| Mother had her leave instantly in case she should set us a bad moral example. | Мама тотчас же отослала её под предлогом того, что она подавала нам дурной пример. |
| If you try to remove it in any way, it will release a deadly neurotoxin, killing him instantly. | В любом случае, если вы попытаетесь извлечь его, он выпустит смертельный нейротоксин, убив его наповал. |
| Besides, Sali died instantly, so fired first | И ещё, Салиньяри убили наповал. |
| Sergeant First Class BRITTIN again charged this new position in an aggressive endeavor to silence this remaining obstacle and ran direct into a burst of automatic fire which killed him instantly. | Сержант первого класса Бриттин опять пошёл на штурм новой позиции в агрессивном стремлении подавить это оставшееся препятствие и налетел на очередь из автоматического оружия, которая убила его наповал. |
| The enemy finally withdrew after making a final assault on Corporal Baldonado's position during which a grenade landed near his gun, killing him instantly. | В итоге противник отступил сделав последнюю попытку атаки на позицию капрала Балдонадо, в ходе которой граната приземлилась близ его орудия и убила его на месте. |
| The explosives were attached to the child and activated as he approached the police station, killing him instantly. | Взрывное устройство было закреплено на ребенке и приведено в действие, когда он приблизился к полицейскому участку, в результате чего ребенок погиб на месте. |
| Ten minutes after the Indonesians were first seen, Private Sneddon, on the extreme left, engaged a group of six Indonesians with a long burst of machine-gun fire, killing two instantly and a third as he ran towards him. | Десять минут после того, как индонезийцы были впервые замечены, рядовой Снеддон открыл огонь из пулемета по группе из шести индонезийцев, убив двоих на месте и третьего, когда тот побежал на него. |
| Fakhr-Arai was instantly shot by nearby officers. | Фахр-Арай был застрелен на месте офицерами. |
| With no download needed, you can access and play these games instantly, from any computer! | Теперь нет необходимости тратить время на скачивание любимых игр, Вы можете начать играть в любой момент и в любом месте, с любого компьютера! |