Children who become soldiers lose their innocence. |
«Дети, которые становятся солдатами, теряют наивность. |
My dear cousin, your innocence is far too elaborate. |
Милая кузина, твоя наивность весьма незатейлива. |
I love the innocence of those days. |
Я обожаю наивность тех дней». |
And it's a pity to lose that innocence. |
И как-то жаль терять эту наивность. |
GEORGE: There is an innocence to youth, a worldview unclouded by history and the politics of everyday life. |
Существует наивность молодости, мировоззрение с безоблачной историей и политикой повседневной жизни. |
Your innocence is commendable, Father. |
Ваша наивность достойна похвалы, отец. |
You think your innocence will vanquish the world? |
Думаешь, твоя наивность победит мир? |
And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life - my visually impaired sister - to go to see an eye specialist. |
И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу. |
Innocence is easily lost... but never regained. |
Наивность легко потерять... но не вернуть никогда. |
HER INNOCENCE AND OTHER CIRCUMSTANCES WILL PLEAD FOR HER. |
Её наивность и другие обстоятельства будут ей в оправдание. |
Little saint wading through innocence |
Маленький святой, идущий сквозь наивность. |
There's a naivete and an innocence to Cass. |
В Касе есть наивность и невинность. |
And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life - my visually impaired sister - to go to see an eye specialist. |
И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу. |