| If we can inject that into you... | Если мы сможем ввести ее тебе... |
| Next time you feel inclined to inject poison into your system, find a qualified practitioner. | В следующий раз, когда вы решитесь ввести яд в организм, найдите квалифицированного врача. |
| Cooper saw that someone was about to inject something into his I.V. | Купер увидел, что кто-то собирался ввести ему что-то внутривенно. |
| We are about to inject the infected rat With an antidote. | Мы собираемся ввести инфицированной крысе антидот. |
| The KGB modified the tip of an umbrella to inject a tiny pellet into the man's leg. | В КГБ изменили наконечник зонта, чтобы ввести крошечный шарик в ногу человека. |
| We can take these markers and we can inject them in a tumor site. | Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли. |
| I should be able to inject the DNA directly into it. | Я мог бы ввести ДНК непосредственно в неё. |
| Then, he would have been able to inject him with a heroin overdose. | Тогда, он бы смог ввести ему передозировки героина. |
| But I definitely would not let some wack job inject parasites into his body. | Но я точно не позволил бы какому-то ненормальному ввести паразитов в его тело. |
| So I'm going to inject some glycerine around the soft tissue of the ear. | Так что я собираюсь ввести немного глицерина вокруг мягких тканей уха. |
| Huxley asked his second wife Lora to inject him with LSD. | Хаксли попросил свою вторую жену Лору ввести ему ЛСД. |
| You're going to inject dye just past the takeoff for the optic artery. | Тебе нужно ввести контраст прямо в ответвление глазной артерии. |
| Brewster returns to Dr. Randall demanding he inject the fluid. | Брюстер возвращается к Рэндаллу и требует ему ввести препарат. |
| I need you and niki to inject maury with the virus. | Мне нужны вы и Ники, чтобы ввести Мори вирус. |
| Well, I could inject the affected area with a relaxant. | Что ж, я могу ввести в поврежденную зону релаксант. |
| For this not to happen, you'll have to immediately inject this medicine intravenously. | Чтобы этого не произошло, вам надо будет срочно ввести препарат внутривенно. |
| You can't just inject anybody and expect them to kill. | Нельзя просто ввести это кому-то и ждать, пока они начнут убивать. |
| Then we must finish configuring the unit and inject the plasma immediately. | В таком случае, мы должны завершить настройку нагнетателя и ввести плазму немедленно. |
| If I can inject Will's DNA into the spores - we may be able to use them to reverse the process. | Если я смогу ввести в споры ДНК Уилла... их можно будет использовать, чтобы обратить мутацию. |
| You can easily inject this into someone's head, and combined with their code, feed them instructions in real time. | Вы легко можете ввести это в чью-то голову, и в сочетании с их кодом, давать им инструкции в реальном времени. |
| You just inject arsenic into the top of the pod, make sure it finds its way to the right office and then... whoever drinks it dies. | Нужно просто ввести мышьяк в капсулу, проследит, что она найдёт дорогу в нужный офис и потом... тот, кто выпьет его, умрёт. |
| If we could inject the gel packs with your serum, we could use them to transmit the chroniton field. | Если мы сможем ввести в гель-пакеты вашу сыворотку, мы сможем использовать их для передачи поля хронитонов. |
| They were huge and massive and I had to take them out, so I had to inject some of the enzyme. | Они были огромные, массивные, а я должен был справиться с ними, поэтому мне пришлось ввести немного фермента. |
| Maybe you should just inject me with the self-healing stuff, you know? | Может, ты можешь просто ввести мне сыворотку для самоисцеления? |
| We have to inject some sort of evolutionary gene into the collective security system so that this very important organ can automatically adapt to the world's changing challenges and needs. | Нам нужно ввести своего рода эволюционный ген в систему коллективной безопасности, с тем чтобы этот очень важный орган мог автоматически адаптироваться к изменяющимся запросам и проблемам нашего мира. |