Английский - русский
Перевод слова Inject
Вариант перевода Ввести

Примеры в контексте "Inject - Ввести"

Примеры: Inject - Ввести
If we can inject that into you... Если мы сможем ввести ее тебе...
Next time you feel inclined to inject poison into your system, find a qualified practitioner. В следующий раз, когда вы решитесь ввести яд в организм, найдите квалифицированного врача.
Cooper saw that someone was about to inject something into his I.V. Купер увидел, что кто-то собирался ввести ему что-то внутривенно.
We are about to inject the infected rat With an antidote. Мы собираемся ввести инфицированной крысе антидот.
The KGB modified the tip of an umbrella to inject a tiny pellet into the man's leg. В КГБ изменили наконечник зонта, чтобы ввести крошечный шарик в ногу человека.
We can take these markers and we can inject them in a tumor site. Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли.
I should be able to inject the DNA directly into it. Я мог бы ввести ДНК непосредственно в неё.
Then, he would have been able to inject him with a heroin overdose. Тогда, он бы смог ввести ему передозировки героина.
But I definitely would not let some wack job inject parasites into his body. Но я точно не позволил бы какому-то ненормальному ввести паразитов в его тело.
So I'm going to inject some glycerine around the soft tissue of the ear. Так что я собираюсь ввести немного глицерина вокруг мягких тканей уха.
Huxley asked his second wife Lora to inject him with LSD. Хаксли попросил свою вторую жену Лору ввести ему ЛСД.
You're going to inject dye just past the takeoff for the optic artery. Тебе нужно ввести контраст прямо в ответвление глазной артерии.
Brewster returns to Dr. Randall demanding he inject the fluid. Брюстер возвращается к Рэндаллу и требует ему ввести препарат.
I need you and niki to inject maury with the virus. Мне нужны вы и Ники, чтобы ввести Мори вирус.
Well, I could inject the affected area with a relaxant. Что ж, я могу ввести в поврежденную зону релаксант.
For this not to happen, you'll have to immediately inject this medicine intravenously. Чтобы этого не произошло, вам надо будет срочно ввести препарат внутривенно.
You can't just inject anybody and expect them to kill. Нельзя просто ввести это кому-то и ждать, пока они начнут убивать.
Then we must finish configuring the unit and inject the plasma immediately. В таком случае, мы должны завершить настройку нагнетателя и ввести плазму немедленно.
If I can inject Will's DNA into the spores - we may be able to use them to reverse the process. Если я смогу ввести в споры ДНК Уилла... их можно будет использовать, чтобы обратить мутацию.
You can easily inject this into someone's head, and combined with their code, feed them instructions in real time. Вы легко можете ввести это в чью-то голову, и в сочетании с их кодом, давать им инструкции в реальном времени.
You just inject arsenic into the top of the pod, make sure it finds its way to the right office and then... whoever drinks it dies. Нужно просто ввести мышьяк в капсулу, проследит, что она найдёт дорогу в нужный офис и потом... тот, кто выпьет его, умрёт.
If we could inject the gel packs with your serum, we could use them to transmit the chroniton field. Если мы сможем ввести в гель-пакеты вашу сыворотку, мы сможем использовать их для передачи поля хронитонов.
They were huge and massive and I had to take them out, so I had to inject some of the enzyme. Они были огромные, массивные, а я должен был справиться с ними, поэтому мне пришлось ввести немного фермента.
Maybe you should just inject me with the self-healing stuff, you know? Может, ты можешь просто ввести мне сыворотку для самоисцеления?
We have to inject some sort of evolutionary gene into the collective security system so that this very important organ can automatically adapt to the world's changing challenges and needs. Нам нужно ввести своего рода эволюционный ген в систему коллективной безопасности, с тем чтобы этот очень важный орган мог автоматически адаптироваться к изменяющимся запросам и проблемам нашего мира.