Английский - русский
Перевод слова Infected

Перевод infected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфицированный (примеров 19)
Transmission through an infected object, such as clothing, is also possible, but less effective. Заражение через инфицированный объект, например, одежду, тоже возможно, но не так действенно.
A male infected claimed today expose themselves to sunlight. Сегодня инфицированный мужчина вышел на солнечный свет.
Can you pull up the infected power grid so Troy can take a look at the worm? Можешь выделить инфицированный участок электросети, чтобы Трой взглянул на червя?
I can get you - the infected valve itself. Могу достать весь инфицированный участок.
Dr. Shepherd recently removed the infected device from Kyle's brain, but you should be aware that both the surgery and the antibiotics aren't working as well as we expected. Д-р Шепард удалила инфицированный имплант из мозга Кайла, но вы должны знать, что операция и антибиотики не дают ожидаемого эффекта.
Больше примеров...
Заражённый (примеров 11)
It stays in the room for up to an hour after the infected person has left. Вирус остаётся в помещении целый час, после того, как оттуда вышел заражённый человек.
"Which he immediately stuck up his infected..." Который он немедленно вставил в свой заражённый...
The disadvantage is that it does not provide real-time protection, therefore an infected computer would have to be restarted in order to remove malware. Недостаток заключается в том, что она не обеспечивает защиту в реальном времени, поэтому заражённый компьютер придётся перезапустить для удаления вредоносных программ.
It then attempts to contact one of several designated command and control servers; once connected, the server generates a 2048-bit RSA key pair, and sends the public key back to the infected computer. Затем он пытается связаться с одним из нескольких назначенных командных и управляющих серверов; после подключения сервер генерирует пару 2048 битных ключей RSA и отправляет открытый ключ на заражённый компьютер.
He might be the alpha infection subject, meaning we don't know how many others he might've infected. Он должно быть первично заражённый, имея в виду, что мы не знаем скольких он мог заразить.
Больше примеров...
Заражен (примеров 150)
I know that Clark's infected. Я знаю, что Кларк заражен.
First, if you have installed ADinf32 on an already infected machine, it will not notice any virus, because it detects viruses through the changes in file information. Во-первых, если Ваш компьютер уже был заражен вирусом до установки ADinf32, то ревизор в стандартном режиме не увидит вирус, поскольку он ищет вирусы по изменениям файлов, а в этом случае файлы уже не меняются.
Despite these achievements, we are trying to put in place the necessary conditions for ensuring that those who are infected with the disease have access to medication and for increasing the capacity of those who work in the field to deal effectively with those who have the disease. Несмотря на эти достижения, мы стараемся создать необходимые условия для обеспечения того, чтобы те, кто заражен этой болезнью, имели доступ к лекарствам, и для расширения возможностей специалистов, работающих на местах, эффективно помогать тем, кто страдает от этой болезни.
The one where you lie about Parkinson's, or having a mistress, or being infected? С той, где ты врешь про Паркинсон, где у тебя есть любовница, или где ты заражен?
Well John is not 'been infected despite remained exposed to the "ground zero", and this suggests that the quality 'of the five special could ensure the presence of a factor immunizzante. Джон не был заражен, хотя находился в месте взрыва, Что дает основания полагать, что особые свойства "Пятерки" Могут обеспечивать иммунитет.
Больше примеров...
Зараженных (примеров 166)
If you feed infected lice you'll get better ration cards, better pay and it will be regular. Если будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую оплату.
It is frightening to note that half of the people who become infected with HIV/AIDS are under the age of 25 years. Страшно говорить о том, что половина всех зараженных ВИЧ/СПИДом - это люди в возрасте до 25 лет.
You're saying there are 3 million infected in New York City? Ты говоришь, что в Нью-Йорке три миллиона зараженных?
The Qatar Computer Emergency Response Team aims to minimize the number of infected machines in the State of Qatar by providing essential support to the public and to the critical sector. Цель Катарской группы реагирования на связанные с компьютерами чрезвычайные ситуации - свести к минимуму число зараженных машин в Государстве Катар посредством оказания существенной поддержки обществу и ключевым отраслям.
At this time it was estimated that the botnet itself consisted of roughly 25.000 infected machines, while having a spam volume capacity of roughly 2.5 billion spam emails a day. По оценкам того времени ботнет включал в себя примерно 25.000 зараженных машин и рассылал примерно 2.5 миллиарда писем каждый день.
Больше примеров...
Заражение (примеров 50)
Some varieties can be infected by virus but develop no symptoms. У некоторых разновидностей заражение может протекать без симптомов.
They inject between the toes, it gets infected. Они вкалывают между пальцами ног, происходит заражение.
We estimate that, to date, we have already prevented more than 6 million Thais from becoming infected by HIV, yet our work to address HIV infection in Thailand is far from over. Мы считаем, что на сегодня мы уже предотвратили заражение ВИЧ более чем 6 миллионов тайцев, однако наша работа по борьбе с инфекцией ВИЧ в Таиланде далека от завершения.
(c) Women, young people and girls in particular, have less control over becoming HIV infected and need especially targeted strategies; с) женщины, молодые люди и особенно девочки в меньшей степени контролируют те факторы, которые обусловливают заражение ВИЧ, и поэтому нуждаются в специально ориентированных на их нужды стратегиях;
Although the delivery seemed to go well initially, the placenta broke apart during the birth and became infected; childbed fever was a common and often fatal occurrence in the eighteenth century. Хотя вначале казалось, что роды прошли нормально, у матери началось внутриматочное заражение (во время родов часть плаценты не вышла и послужила причиной начала болезни), что было обычным явлением в XVIII веке.
Больше примеров...
Заразил (примеров 100)
That was before you infected me, Ben. Это было до того, как ты заразил меня, Бен.
It's brainiac... he infected her somehow. Это Брэйниак... Он каким-то образом её заразил.
They think Hive infected one of us while we were in that base. Они думают, что Улей заразил кого-то из нас, когда мы были на той базе.
And you can pretend it's me, that I've... infected you with... all my bad, bad ways. И ты можешь делать вид, что это я, что я... заразил тебя... всем плохим, плохими путями.
Comparatively, the WannaCry ransomware program that infected 230,000 computers in May 2017 only uses two NSA exploits, making researchers believe EternalRocks to be significantly more dangerous. Для сравнения, сетевой червь-вымогатель WannaCry, который заразил свыше 500,000 компьютеров в мае 2017 года, использует лишь два эксплойта от АНБ.
Больше примеров...
Инфекция (примеров 59)
They need to stay open so the wound doesn't become infected. Они должны быть открытыми, чтобы инфекция не попала внутрь.
Keep her dry and clean so the rash doesn't become infected. Следи, чтобы она была сухой и чистой, чтобы в место сыпи не попала инфекция.
Every minute, every hour and every day, more and more are infected. Каждую минуту, каждый час и каждый день эта инфекция поражает все больше и больше людей.
From the recording of the first HIV case in 1985, the rate of infection increased so that, by the year 2000, 2.3 million people were infected and the prevalence rate was recorded at 34%. Со времени регистрации первого случая ВИЧ-инфицирования в 1985 году инфекция распространялась столь высокими темпами, что к 2000 году число ВИЧ-инфицированные уже достигло 2,3 млн. человек, а коэффициент распространенности составил 34 процента.
In 80% of people infected, the disease is chronic, and without treatment, they are infected for the remainder of their lives. У 80 % заражённых людей инфекция имеет хронический характер, и без лечения они останутся заражёнными до конца своих дней.
Больше примеров...
Заразился (примеров 73)
Now, we how the honey got infected. Теперь мы знаем как заразился мед.
Maybe he got infected inside the tomb. Может Маркс заразился в гробнице.
Another particularly disturbing case had been that of Koralaliyanage Palitha Tissa Kumara: he had been brutally assaulted by a police officer who had then obliged a person infected with tuberculosis to spit on his face so that he would contract the disease too. Еще одним вызывающим особую тревогу делом стало дело Коралалийенаге Палитхи Тиссы Кумары: он был жестоко избит сотрудником полиции, который затем заставил человека, больного туберкулезом, плюнуть ему в лицо, с тем чтобы тот также заразился.
And the people who weren't infected became so terrified of those who were, they started shooting the infected on sight. Те, кто не заразился, так боялись заражённых, что стреляли в них, едва завидев.
Because of lingering issues in the cloning process, made more unpredictable by the metagene itself, the clone is infected by a fast acting version of the clone plague deteriorating and shortening the lifespan of clones in the DC Universe. Из-за постоянных проблем с процессом клонирования, ставшими непредсказуемыми из-за наличия метагена, клон заразился самой тяжелой формой чумы, сокращавшей продолжительность жизни всех клонов Вселенной DC.
Больше примеров...
Зараженные (примеров 62)
Now, even though the virus threw her immune system into chaos, it carried on killing the infected cells. Несмотря на то, что вирус поверг в хаос ее иммунную систему, она продолжала убивать зараженные клетки.
That bomb went off to hide something: bodies infected with a virus you detected. С помощью бомбы в Далласе прятали тела, зараженные неизвестным вирусом.
Furthermore, women drug abusers who were pregnant or infected with the human immunodeficiency virus (HIV) suffered even more discrimination, often receiving no treatment at all. Кроме того, беременные или зараженные вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) женщины, злоупотребляющие наркотиками, подвергаются еще большей дискриминации и зачастую не получают никакой медицинской помощи.
Later newly felled trees, infected as well as non-infected specimens, were put on top of the old stack. It allows Bark beetles to expand their local hotbed for further distribution of the species. А на этот штабель невывезенной древесины начали валить новые, зараженные (и не зараженные) короедом деревья.
Currently, the lab produces a detailed report on the behaviour of the malware on infected machines; types of targeted system; the sources of malware based in the country; and any Internet connection with the command and control server. В настоящее время лаборатория занимается подготовкой подробного доклада о воздействии вредоносного программного обеспечения на зараженные машины, о видах поражаемых систем, о существующих в стране источниках вредоносного программного обеспечения и о любой Интернет-связи с командно-контрольным сервером.
Больше примеров...
Инфицирования (примеров 113)
These factors, along with ignorance and youth, are primary reasons why among those aged 15-24 in Africa, women were found to be two and a half times as likely to be infected as their male counterparts. Эти факторы, а также пренебрежительное отношение молодежи являются основными причинами того, что в Африке вероятность инфицирования женщин в возрасте 15 - 24 лет в 2,5 раза выше по сравнению с мужчинами того же возраста.
If these rates of infection continue, women will soon become the majority of people infected around the world. Если эти темпы инфицирования продолжатся, то женщины вскоре будут составлять большинство ВИЧ-инфицированных во всем мире.
The majority of people infected with HIV/AIDS live in the developing world and the high incidence of HIV/AIDS infection is considered a function of poverty. Большинство людей, зараженных ВИЧ/СПИДом, проживает в развивающихся странах, и, считается, что высокий уровень инфицирования ВИЧ/СПИДом является следствием нищеты.
The policy thrust in this area is to significantly reduce the number of new infections and also provide support and care for those already infected especially the women. Основное внимание в политике в этой области уделяется снижению количества новых случаев инфицирования и предоставлению поддержки и ухода ВИЧ- инфицированным, в первую очередь женщинам.
Not only have millions already died from the disease, but millions are infected with this incurable affliction and millions continue to be endangered by it. СПИД уже унес миллионы жизней, миллионы несчастных заражены неизлечимым вирусом, и миллионы продолжают оставаться заложниками риска инфицирования.
Больше примеров...
Заразились (примеров 56)
You should come check 'em out before they get infected. ты должен пойти проверить их, пока они не заразились.
Your family were among those who were infected in the village, right? Ваша семья была среди тех, что заразились в той деревне, ведь так?
That's how we got infected! Вот так мы заразились!
So we got infected. Значит мы... мы заразились.
Since the time that the HIV/AIDS pandemic began, more than 60 million people have been infected. С начала пандемии ВИЧ/СПИДа ВИЧ-инфекцией заразились свыше 60 миллионов человек.
Больше примеров...
Заражаются (примеров 38)
In some towns, infection rates were reportedly estimated to be as high as 90 per cent, with even many schoolchildren infected. В некоторых городах показатели заболеваемости, по сообщениям, составляют не менее 90 процентов, при этом заражаются даже многие дети школьного возраста.
Because of bad hygienic, medical and other conditions, many individuals become infected with tuberculosis, HIV/AIDS and other contagious diseases while in detention. Из-за плохих гигиенических, медицинских и иных условий многие лица заражаются туберкулезом, ВИЧ/СПИДом и другими инфекционными заболеваниями, находясь в заключении.
Half of the 16,000 people who are infected by HIV today and every day are young, and most of them are young women. Половина из тех 16000 людей, которые заразились ВИЧ сегодня и заражаются им ежедневно, молоды, и в большинстве своем это молодые женщины.
Reproductive Health and HIV/AIDS: In Papua New Guinea, girls and women are infected at a younger age than boys and men, with twice as many women as men are infected in the 15-29 age group. Репродуктивное здоровье и ВИЧ/СПИД: В Папуа-Новой Гвинее девочки и женщины заражаются в более раннем возрасте, чем мальчики и мужчины, при этом в возрастной группе 15 - 29 лет инфицированных женщин вдвое больше, чем мужчин.
AIDS is also affecting younger people, with half becoming infected before the age of 25. От СПИДа также страдает молодежь, ибо половина больных СПИДом заражаются этой болезнью в возрасте до 25 лет.
Больше примеров...
Заразили (примеров 38)
And then you're going to spread the gospel to everyone you've infected with your negative point of view. А потом вы убедите в этом всех, кого заразили своей негативной точкой зрения.
Okay, "bite me," how long have you been infected? Ладно, "выкуси", давно тебя заразили?
He's been infected, and the quicker you say goodbye to your old friend... and dispose of it... the safer you and your men will be. Его заразили, и чем быстрёё вы попрощаётёсь со своим старым другом, тём безопаснее будёт для вас самих и вашихлюдей.
Sometimes it may seem that the pace of the modern world is becoming ever faster with each day, as though time has been infected with a virus accelerating each and every process. Иногда кажется, что современный мир с каждым днем движется все быстрей и быстрей. Как будто время заразили вирусом ускоренности всех без исключения процессов.
These rabbits were bred at a government facility, Biosecurity Queensland, where they bred three bloodlines of rabbits and have infected them with a lethal disease and are monitoring their progress to see if it will effectively kill them. Эти кролики выращены в государственной лаборатории Биосекьюрити Куинсленд. Сотрудники лаборатории вывели три генетические линии кроликов, заразили их смертельной инфекцией и следили за дальнейшим развитием ситуации, чтобы убедиться, что кролики погибнут.
Больше примеров...
Больных (примеров 158)
In conclusion, the number of patients infected with AIDS in the Kingdom of Saudi Arabia is small, not exceeding 440 cases since the start of the national programme in 1985. В заключение хотел бы сказать, что количество больных СПИДом в Королевстве Саудовская Аравия невелико, оно не превышает 440 случаев со времени начала реализации национальной программы в 1985 году.
The Committee is particularly concerned that the overall mortality rate for persons infected with HIV/AIDS is 60 per cent, largely because they do not have access to affordable medicines, treatment and care. Комитет особенно обеспокоен тем, что общий уровень смертности среди лиц, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, на 60% объясняется тем, что они не могут получить доступные медикаменты, лечение и уход.
Statistics from 2012 showed that there were some 1,000 tuberculosis sufferers and 350 persons infected with HIV/AIDS, receiving medication at a cost of USD 50 per month and USD 52 per month, respectively. Статистика за 2012 год показала, что примерно тысяча больных туберкулезом и 350 человек, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, получали медикаменты стоимостью в 50 долл. США в месяц и 52 долл. США в месяц соответственно.
In recognition of the international commitment to eliminate discrimination in the workplace on the ground of HIV/AIDS, Tanzania has incorporated provisions prohibiting discrimination of employees infected with and/or affected by HIV/AIDS in the workplace. В подтверждение международного обязательства ликвидировать дискриминацию на рабочем месте по признаку ВИЧ/СПИДа Танзания включила в свое законодательство положения, запрещающие дискриминацию работников, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, на рабочем месте по этому признаку.
This figure suggests that one in every 100 Cambodians aged 15 to 49 is infected with HIV/AIDS and that this has declined in comparison to the 1.2 percent infection rate in 2003 (NCHADS). Эти показатели свидетельствуют о том, что один из 100 камбоджийцев в возрасте от 15 до 49 лет инфицирован ВИЧ/СПИДом и что по сравнению с 1,2% в 2003 году (НЦВСДВ) число таких больных сократилось.
Больше примеров...
Вич-инфицированных (примеров 140)
12.18 In December 1993, there were 99 reported cases of HIV infected persons, of these 55 were men and 44 women. 12.18 В декабре 1993 года было сообщено о 99 ВИЧ-инфицированных лицах, из них 55 мужчин и 44 женщины.
Access to HIV/AIDS treatment in Portugal is free of charge, including vertical transmission prevention, treatment and assistance to women and children infected with HIV/AIDS. Лечение ВИЧ/СПИДа, включая профилактику вертикальной передачи инфекции и лечение и поддержка ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом женщин и детей, предоставляется в Португалии бесплатно.
This is coupled with a strategy to encourage the population to use health services, to provide comprehensive care (education, health, nutrition, etc.) for children infected or affected by HIV/AIDS, and to improve maternal health through preventive measures. Эта стратегия сопровождается стратегией стимулирования населения к использованию медицинских услуг, к полному покрытию расходов (в области образования, здравоохранения, питания и т.д.) ВИЧ-инфицированных детей и детей, страдающих от ВИЧ/СПИДа, и к улучшению состояния здоровья матерей на начальных этапах заболевания.
In order to prevent mother-to-child transmission of HIV, children born to HIV- infected mothers are provided with artificial milk mixes up to one year of age. В целях профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку через грудное молоко, дети, рожденные от ВИЧ-инфицированных матерей обеспечиваются искусственными молочными смесями до достижения возраста 1 года.
While the overall HIV unmet treatment gap is still high, more attention should be given to women who constituted 57 per cent of infected people in sub-Saharan Africa in 2003 and 61 per cent in 2007. Хотя общее число нуждающихся в лечении, но еще не получивших его ВИЧ-инфицированных остается высоким, больше внимания следует уделять женщинам, которые составляли 57 процентов инфицированных людей в странах Африки к югу от Сахары в 2003 году и 61 процент в 2007 году.
Больше примеров...