Английский - русский
Перевод слова Infected

Перевод infected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфицированный (примеров 19)
When she clicked on the infected video file on her new computer, the hacker had complete control. Когда она запускала инфицированный видеофайл на своём новом компьютере, хакер получал полный контроль.
A male infected claimed today expose themselves to sunlight. Сегодня инфицированный мужчина вышел на солнечный свет.
My concern is that an infected human could contaminate a Taelon. Меня волнует то, что инфицированный человек может заразить тейлона.
Can you pull up the infected power grid so Troy can take a look at the worm? Можешь выделить инфицированный участок электросети, чтобы Трой взглянул на червя?
It is illegal to give an infected organ to a non-infected recipient. Это незаконно, пересаживать инфицированный орган тому, кто не заражён этой болезнью.
Больше примеров...
Заражённый (примеров 11)
Ryan's at home with Liam, taking care of his infected eye. Райан дома с Лиамом, лечит его заражённый глаз.
It stays in the room for up to an hour after the infected person has left. Вирус остаётся в помещении целый час, после того, как оттуда вышел заражённый человек.
The disadvantage is that it does not provide real-time protection, therefore an infected computer would have to be restarted in order to remove malware. Недостаток заключается в том, что она не обеспечивает защиту в реальном времени, поэтому заражённый компьютер придётся перезапустить для удаления вредоносных программ.
Somewhat overlapping, but mainly following the incubation period, there is a period of communicability-a time when an infected individual or animal is contagious and can infect another person or animal. Часто перекрывающийся с ним, но в основном следующий после инкубационного периода - период передачи инфекции, когда заражённый человек или животное является заразным и может заразить других людей или животных.
He might be the alpha infection subject, meaning we don't know how many others he might've infected. Он должно быть первично заражённый, имея в виду, что мы не знаем скольких он мог заразить.
Больше примеров...
Заражен (примеров 150)
I strongly believe that Agent Mulder is infected with a virus. Я уверенна, что агент Малдер заражен вирусом.
Over the past century, the world was infected by a lethal combination of utopian ideology and brutal despotism that spawned totalitarian regimes that enslaved their own peoples. В прошлом веке мир был заражен смертоносным сочетанием утопической идеологии и жестокого деспотизма, которое расплодило тоталитарные режимы, поработившие свои собственные народы.
And I have a hard time believing the coincidence that your son is infected with the same disease your former research partner is now using to commit mass murder. И я с трудом верю в совпадение, что ваш сын заражен той же болезнью, которую ваш бывший напарник использует в массовых убийствах.
But if people aren't showing symptoms yet, how do we know who's infected? Но если симптомы не проявляются, как мы узнаем, кто заражен?
The one where you lie about Parkinson's, or having a mistress, or being infected? С той, где ты врешь про Паркинсон, где у тебя есть любовница, или где ты заражен?
Больше примеров...
Зараженных (примеров 166)
Of the 36 million people infected with the virus, more than two thirds of them are African. Из 36 млн. человек, зараженных вирусом, более двух третей африканцы.
We'll need a lab of our own, as well as a secure quarantine for any infected patients. Нам понадобится полностью наша лаборатория, а также защита от любых зараженных пациентов.
The situation worsens once Dr. Wily appears on television and reveals that he created the virus, and only developed a cure so he could bribe all the infected robots into coming to work for him. Ситуация ухудшается, как только доктор Вайли выступает по телевидению и говорит, что создал вирус, как только было разработано лекарство, чтобы он мог подкупить всех зараженных роботов для дальнейшей работы на него.
The virus produced was 100% lethal in infected mice, including those which were either genetically immune to natural mousepox and those which had been vaccinated against it. Для получения более ярко выраженного гуморального иммунного ответа была также произведена вставка гена, отвечающего за продуцирование вещества, называемого интерлейкин-4. Созданный вирус вызвал гибель всех зараженных мышей, причем даже тех, которые имели генетический иммунитет к обычному вирусу мышиной оспы либо были привиты от него.
Furthermore, the CCS-SIDA programme is gradually improving the psychological and medical care available to HIV-positive individuals: it provides counselling before and after HIV tests and seeks to improve the quality of life and the life expectancy of infected individuals. Наряду с этим программа ККБ-СПИД предусматривает также постепенное улучшение психологической и медицинской поддержки серопозитивных лиц, которым предоставляются консультации до и после проведения анализов на зараженность ВИЧ в целях дальнейшего повышения качества жизни, а также ожидаемой продолжительности жизни зараженных лиц.
Больше примеров...
Заражение (примеров 50)
Okay, it's infected. Так, тут заражение.
It could become infected. Но может быть заражение.
She could get infected, put on new ones! ? Она же заражение получит!
In the soil, but contamination is mainly through infected tubers; vector of the mop-top virus Заражение происходит в почве, однако распространяется главным образом через зараженные клубни; в качестве переносчика инфекции выступает вирус "моп-топ".
In Asia, the first country to be heavily infected wasThailand - they reached one to two percent. В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, былТайланд. Они достигли показателя от одного до двух процентовнаселения.
Больше примеров...
Заразил (примеров 100)
The very first computer the hacker infected with the RAT. Самый первый компьютер, который хакер заразил "крысой".
Exactly as l warned, the Batman has infected the minds of Gotham's youth. ПРЯМОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ Как я предупреждал, Бэтмен заразил умы молодежи Готэма.
And what about Gradski, who you deliberately infected with Chimera? А как же Градский, которого ты специально заразил Химерой?
I think that he infected her, but I don't know if she's completely turned. Я думаю, что он заразил ее, но я не знаю, превратилась ли она полностью.
Or someone infected you on purpose. Либо кто-то специально тебя заразил.
Больше примеров...
Инфекция (примеров 59)
Fever, vomiting, and she's got an infected abdominal incision. Лихорадка, рвота и похоже инфекция в брюшной полости.
So I'm not even infected to begin with. Так что инфекция на меня не перешла.
I can't eat too much, I'lve got an infected urinary tract. Не могу я столько жрать, у меня инфекция мочевыводящих путей.
It might be infected. Это может быть инфекция.
It'd be infected within a week. Инфекция разовьётся за неделю.
Больше примеров...
Заразился (примеров 73)
If Winston can get infected... we should assume so can the rest of us. Если Уинстон заразился, будем считать, что остальные тоже могут.
You said you were infected by the meteors. Ты сказал, что заразился осколками метеорита.
And I'm just as infected as they were. И я заразился, как и они.
I'm trying to figure out when Odo became infected. Я пытаюсь выяснить, когда же Одо заразился.
Get out the auto-docs, make sure no one's infected. Возьми авто-медика и проверь, никто ли не заразился.
Больше примеров...
Зараженные (примеров 62)
And they're being forced to clear strigoi from infected areas. И они вынуждены очищать от стригоев зараженные районы.
Now, even though the virus threw her immune system into chaos, it carried on killing the infected cells. Несмотря на то, что вирус поверг в хаос ее иммунную систему, она продолжала убивать зараженные клетки.
HIV/AIDS has brought numerous controversial societal and programmatic issues to the forefront, such as those surrounding HIV testing and the infant-feeding decisions faced by infected women with HIV. ВИЧ/СПИД вызвали появление многочисленных сложных общественных и программных проблем, таких, как проблемы, связанные с тестированием ВИЧ, и принятие решений в отношении кормления младенцев, с которыми сталкиваются женщины, зараженные ВИЧ.
Well, that suggests some coordination between infected people. Ну, это предполагает, что зараженные взаимодействуют.
Children who are infected or immediately affected by HIV/AIDS may find themselves at a double disadvantage, experiencing discrimination on the basis of both their social and economic marginalization and their, or their parents, HIV status. Дети, зараженные ВИЧ-инфекцией или больные СПИДом либо напрямую затрагиваемые ВИЧ/СПИДом, могут оказаться в положении, неблагоприятном вдвойне, т.е.
Больше примеров...
Инфицирования (примеров 113)
One per cent of pregnant women in three major cities are infected, and more newborns are now at risk of HIV infection. Доля инфицированных беременных женщин в трех крупнейших городах составляет 1 процент, а это создает опасность инфицирования новорожденных.
Forty-one per cent of all new HIV infections occur in the under-25 age group, and 63 per cent of those infected youth are girls and young women. Сорок пять процентов всех новых случаев инфицирования ВИЧ происходят в возрастной группе до 25 лет, и 63 процента этой инфицированной вирусом молодежи составляют девушки и молодые женщины.
A person needs only to inhale a small number of these to be infected. Для инфицирования человеку достаточно вдохнуть лишь незначительное количество этих бактерий.
As of December 2007, an estimated 33.2 million people worldwide were living with HIV, with an estimated 2.5 million people being newly infected and 2.1 million having died of AIDS that year. По состоянию на декабрь 2007 года во всем мире было зарегистрировано примерно 33,2 миллиона человек, инфицированных ВИЧ, и около 2,5 миллиона новых случаев инфицирования, а от СПИДа в этом году умерло 2,1 миллиона человек.
In summary, the risk of HIV infection - and the impact of the epidemic on those who are infected and affected - can differ profoundly depending on personal and social circumstances. В целом, риск инфицирования ВИЧ - и воздействие эпидемии на тех, кто инфицирован и пострадал, - в значительной степени зависит от положения каждого конкретного лица и условий в обществе.
Больше примеров...
Заразились (примеров 56)
And we don't have a huge number of people who got infected and never developed disease. При этом людей, которые бы заразились и не заболели, совсем не так много.
You think we're infected? Думаете, мы тоже заразились?
Because they were infected. Потому что они заразились.
Since the time that the HIV/AIDS pandemic began, more than 60 million people have been infected. С начала пандемии ВИЧ/СПИДа ВИЧ-инфекцией заразились свыше 60 миллионов человек.
Now, malaria's transmitted by a mosquito, and normally if you're infected with malaria, and you're feeling sick, it makes it even easier for the mosquito to bite you. Итак, малярия переносится комарами, и обычно, если вы заразились малярией, то чувствуете себя плохо, от чего комару ещё проще укусить вас.
Больше примеров...
Заражаются (примеров 38)
Some of my men are infected with this virus. И некоторые мужчины заражаются этим вирусом.
It is infected by many different parasites and harbors a hantavirus that also infects humans. Она заражаются различными паразитами и переносят в себе хантавирусы, которые также заражают людей.
Women tend to become infected and develop AIDS at an earlier age owing to biological, economic, social and emotional risk factors. То, что женщины заражаются и заболевают СПИДом в более раннем возрасте и чаще, обусловлено следующими факторами риска: биологическими, экономическими, социальными и эмоциональными.
Ms. Coker-Appiah said that paragraph 477 of the report identified a number of groups considered at risk from HIV/AIDS, and also pointed to the growing feminization of the disease with increasing numbers of married women infected by their partners. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что в пункте 477 доклада назван ряд групп риска с точки зрения заболеваемости ВИЧ/СПИДом и что в нем указывается также на растущую феминизацию этого заболевания вследствие того, что все больше замужних женщин заражаются им от своих партнеров.
Seventy-eight percent of those infected are men, as opposed to 22 per cent who are women who, however, are infected at a younger age than men. Семьдесят восемь процентов инфицированных составляют мужчины и 22 процента женщины, которые, однако, заражаются в более раннем возрасте, чем мужчины.
Больше примеров...
Заразили (примеров 38)
They infected us to control us. Они заразили нас, чтобы иметь возможность контролировать.
You've infected us... with a neurolytic pathogen. Вы заразили нас... нейролитическим патогеном.
In particular, Scale insects infected many of the coffee trees on the other islands. В частности, Кокциды заразили многие кофейные деревья на других островах.
Okay, "bite me," how long have you been infected? Ладно, "выкуси", давно тебя заразили?
You know the only reason they infected Eros is because it's got the poorest belters in the system, right? Ты же понимаешь, что Эрос заразили только потому, что его населяют самые нищие астероидяне в системе?
Больше примеров...
Больных (примеров 158)
Moreover, a Web site was opened containing information on legislation related to HIV/AIDS and explaining the rights of people infected by HIV/AIDS. Кроме того, была открыта веб-страница, на которой содержится информация, касающаяся законодательства в области ВИЧ/СПИДа, и разъясняются права людей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом.
The Government has taken a comprehensive and integrated approach in dealing with this problem; it includes preventive measures, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS. Правительство занимает всеобъемлющий и комплексный подход к этой проблеме: он включает в себя профилактические меры, уход, поддержку и лечение инфицированных и больных ВИЧ/СПИДом.
Encourages continued focus on the situation of social groups and persons infected with and affected by HIV and AIDS, malaria and other infectious diseases; предлагает продолжать уделять внимание положению социальных групп и лиц, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, малярией и другими инфекционными заболеваниями;
The "Family planning programme", compulsory in all departments and facilities of the Ministry of Health, the armed forces, the National Police and NGOs registered with the Health Ministry, encourages activities for the promotion of the rights of people infected with HIV/AIDS. Программа "Планирование семьи", обязательная для исполнения во всех департаментах и учреждениях министерства здравоохранения, в вооруженных силах, подразделениях национальной полиции и в НПО, зарегистрированных при министерстве здравоохранения, предусматривает проведение мероприятий, направленных на укрепление соблюдения прав человека ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом.
Between 20% and 25% of new TB cases occur in people infected with HIV/AIDS and over 70% of deaths from TB occur in patients infected with HIV/AIDS. Среди новых случаев заболевания ТБ 20-25% приходится на ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, и свыше 70% смертных случаев от ТБ отмечается среди этой категории пациентов.
Больше примеров...
Вич-инфицированных (примеров 140)
Women represented 30 per cent of those infected. Тридцать процентов из ВИЧ-инфицированных - это женщины.
With regard to HIV/AIDS, Governments were increasingly aware of the need for laws with gender-based provisions regarding prevention, treatment and care of infected persons. В связи с проблемой ВИЧ/СПИДа правительства с каждым разом все более осознают необходимость принятия законов, учитывающих гендерный аспект в вопросе профилактики заболевания, лечения и заботы о ВИЧ-инфицированных.
The increase in the number of registered HIV infected among young women is remarkable. Заметно возросло число зарегистрированных ВИЧ-инфицированных лиц среди молодых женщин.
This problem was and is the sum of one, of two, of three, of a hundred and of millions of infected people, and because of the threat it represents, it has become global in dimension. Эта проблема - сумма одного, двух, трех, сотен и миллионов ВИЧ-инфицированных, и ее глобальный масштаб - следствие той опасности, которую она представляет.
He reported that today, as the delegations were deliberating, 55 individuals would become infected, adding to the 2.5 million people already living with HIV in the region. Он сообщил, что в тот самый день, когда участники совещания будут заседать, ВИЧ-инфекцией заразятся еще 55 человек, которые присоединятся к уже существующей огромной армии ВИЧ-инфицированных в регионе, насчитывающей 2,5 миллиона человек.
Больше примеров...