Английский - русский
Перевод слова Infected

Перевод infected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфицированный (примеров 19)
Transmission through an infected object, such as clothing, is also possible, but less effective. Заражение через инфицированный объект, например, одежду, тоже возможно, но не так действенно.
A male infected claimed today expose themselves to sunlight. Сегодня инфицированный мужчина вышел на солнечный свет.
My job gets a lot easier if I can get my hands-on that infected valve. Мне станет проще поставить диагноз, если у меня будет весь инфицированный участок.
I don't know what your deal is, but if you or anybody else who's infected walks out of here alive, it's over. Не знаю, что у тебя на уме, но если хоть один инфицированный выйдет отсюда живым, всё кончено.
Dr. Shepherd recently removed the infected device from Kyle's brain, but you should be aware that both the surgery and the antibiotics aren't working as well as we expected. Д-р Шепард удалила инфицированный имплант из мозга Кайла, но вы должны знать, что операция и антибиотики не дают ожидаемого эффекта.
Больше примеров...
Заражённый (примеров 11)
We have the infected agent on board. У нас на борту заражённый сотрудник.
It stays in the room for up to an hour after the infected person has left. Вирус остаётся в помещении целый час, после того, как оттуда вышел заражённый человек.
"Which he immediately stuck up his infected..." Который он немедленно вставил в свой заражённый...
The disadvantage is that it does not provide real-time protection, therefore an infected computer would have to be restarted in order to remove malware. Недостаток заключается в том, что она не обеспечивает защиту в реальном времени, поэтому заражённый компьютер придётся перезапустить для удаления вредоносных программ.
It then attempts to contact one of several designated command and control servers; once connected, the server generates a 2048-bit RSA key pair, and sends the public key back to the infected computer. Затем он пытается связаться с одним из нескольких назначенных командных и управляющих серверов; после подключения сервер генерирует пару 2048 битных ключей RSA и отправляет открытый ключ на заражённый компьютер.
Больше примеров...
Заражен (примеров 150)
Everyone in Fortitude could be infected. Каждый в Фортитьюде может быть заражен.
He's infected and it's spreading. Он заражен, и болезнь распространяется.
I can assure you he is not infected! Я абсолютно уверен, что он не заражен.
And he was seeing who was infected and who wasn't. И он мог понять, кто заражен, а кто нет.
Which was infected directly by the hacker. Который был заражен самим хакером.
Больше примеров...
Зараженных (примеров 166)
Nate and I will go warn the Union Army about the infected soldiers. Мы с Нейтом предупредим армию Союза о зараженных солдатах.
In 2002, an estimated further 5 million people became infected, bringing the estimated total of persons infected - adults and children living with AIDS - to approximately 42 million. В 2002 году, по оценкам, число инфицированных увеличилось еще на 5 миллионов человек, в результате чего общее число людей - взрослых и детей - зараженных СПИДом, достигло приблизительно 42 миллионов.
A citywide lock down continues to remain in effect, with Gotham officials urging people to stay inside their homes, as thousands of infected citizens continue their rampage through the city. Общегородские блокировки продолжают оставаться в силе, чиновники Готэма призывают людей оставаться в своих домах, так как тысячи зараженных граждан продолжают буйствовать в городе.
And they were probably the most infected country in the world. И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.
Women are infected at a much younger age, the peak being between 20 and 24 years of age, compared with the male peak of 25 to 35 years of age. Женщины заражаются этой болезнью в намного более раннем возрасте, чем мужчины: наиболее значительная доля зараженных приходится на возраст от 20 до 24 лет, по сравнению с 25-35 годами у мужчин.
Больше примеров...
Заражение (примеров 50)
She's been infected by something... У нее какое-то заражение.
In Asia, the first country to be heavily infected was Thailand - they reached one to two percent. В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Таиланд.
It is estimated that infection was prevented for around 100 babies born to infected mothers in 2001. По оценкам, в 2001 году удалось предотвратить заражение вирусом около 100 детей, родившихся у ВИЧ-инфицированных матерей.
(c) Women, young people and girls in particular, have less control over becoming HIV infected and need especially targeted strategies; с) женщины, молодые люди и особенно девочки в меньшей степени контролируют те факторы, которые обусловливают заражение ВИЧ, и поэтому нуждаются в специально ориентированных на их нужды стратегиях;
Although the delivery seemed to go well initially, the placenta broke apart during the birth and became infected; childbed fever was a common and often fatal occurrence in the eighteenth century. Хотя вначале казалось, что роды прошли нормально, у матери началось внутриматочное заражение (во время родов часть плаценты не вышла и послужила причиной начала болезни), что было обычным явлением в XVIII веке.
Больше примеров...
Заразил (примеров 100)
Exactly as l warned, the Batman has infected the minds of Gotham's youth. ПРЯМОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ Как я предупреждал, Бэтмен заразил умы молодежи Готэма.
That Judas who betrayed his own people, infected his own city. Того Иуду, который предал свой собственный народ, и заразил свой собственный город.
She was catatonic after Brainiac infected her. Её заразил мозгочей, и она впала в кому.
I infected the rat with a combination of the Vorax and Я заразил крысу комбинацией газов Вориакса и
He infected us both, didn't he, Mr. Jingles? Он заразил нас с мистером Джинглсом жизнью.
Больше примеров...
Инфекция (примеров 59)
I can't eat too much, I'lve got an infected urinary tract. Не могу я столько жрать, у меня инфекция мочевыводящих путей.
Like a cut that might have gotten infected? Может в порез проникла инфекция?
She's infected everywhere. У неё инфекция повсюду.
You're at more risk of getting skin breakdown where you'll get ulcers and stuff that can get infected just like diabetes so... Вы подвержены риску образования пролежней, в которые может попасть инфекция, а также можете заболеть диабетом.
And I don't want this kid to have to go through all this and still be infected. А я не хочу, чтобы у него осталась инфекция.
Больше примеров...
Заразился (примеров 73)
I've been researching it since I got infected. Я начал исследования с того момента, как заразился.
I am positive, but I was infected in 1985. Я ВИЧ-положительный, но я заразился в 1985 году.
How could we have brought it through when he's infected and we aren't? Как мы могли принести инфекцию, если он заразился, а мы нет?
Then how the hell did he get infected if he wasn't bitten? Тогда, как, черт возьми, он заразился если он не был укушен?
So how did Sam get infected? Так как же Сэм заразился?
Больше примеров...
Зараженные (примеров 62)
And why are the infected people always so tired in the daytime? А почему так усталые днем зараженные люди?
Are the infected among us? Среди нас есть зараженные?
When we discovered the build was buggy due to a last-minute injection of the reverie code, we quickly rolled all the infected hosts back to their prior builds. Как только мы поняли, что сборка сбоит благодаря введенному коду "Грез", мы откатили все зараженные машины к предыдущей версии сборки.
Nevertheless, people infected with HIV/AIDS need care, support and treatment. Тем не менее люди, уже зараженные ВИЧ/СПИДом, нуждаются в уходе, поддержке и лечении.
The most productive and able-bodied are at risk, and those infected with the disease are less and less able to contribute to the economic activity and growth of their countries. В опасности находятся наиболее здоровые и трудоспособные члены нашего общества, а зараженные этим вирусом вносят все меньший вклад в экономическую деятельность и развитие наших стран.
Больше примеров...
Инфицирования (примеров 113)
Taking into account the fact, that the risk of becoming infected in this way is 2 - 4 times higher for the woman than the man, this trend aggravates the woman's situation. С учетом того, что опасность инфицирования таким образом у женщин в 2-4 раза выше, чем у мужчин, эта тенденция особенно затрагивает женщин.
Among other things, it studies the rate at which new HIV infections are occurring and the groups that are most likely to become infected. Он предусматривает, в частности, изучение темпов появления новых случаев инфицирования ВИЧ и наблюдение за группами, представители которых подвержены наиболее высокому риску инфицирования.
It is very unfortunate that, although the number of people treated with antiretroviral therapy is 10 times larger than it was five years ago, for every two people starting such therapy, five are newly infected. К огромному сожалению, хотя число людей, которые проходят лечение антиретровирусными препаратами, сегодня в 10 раз больше, чем пять лет назад, на каждых двух человек, приступающих к такой терапии, приходится пять новых случаев инфицирования ВИЧ.
It is home to more than 90 per cent of the children who acquired HIV infection in 2011, though the number of children newly infected in the region fell by 24 per cent from 2009 to 2011. Там живет 90 процентов детей, заразившихся ВИЧ в 2011 году, хотя число новых случаев инфицирования среди детей в регионе сократилось на 24 процента за период с 2009 по 2011 год.
Globally, one young woman is newly infected every minute, while young women in sub-Saharan Africa are more than twice as likely as young men their own age to be living with HIV. На глобальном уровне каждую минуту происходит новый случай инфицирования одной молодой женщины, а вероятность наличия ВИЧ-инфекции у молодых женщин в странах Африки к югу от Сахары вдвое выше, чем у молодых мужчин того же возраста.
Больше примеров...
Заразились (примеров 56)
It looks like you've been infected with the Iratus Bug retrovirus. Похоже, вы заразились ретровирусом жука Иратуса.
More than 50 per cent of the reported cases in our country affect young people between the ages of 15 and 34, who were infected in adolescence. Более 50 процентов зарегистрированных случаев в нашей стране связаны с молодыми людьми в возрасте от 15 до 34 лет, которые заразились в юности.
By 1999 cases of acquired immunodeficiency syndrome had totalled 213, of whom 22 per cent were women; 55 per cent of those affected were of Jordanian nationality and 82 per cent had become infected outside Jordan. К 1999 году было зарегистрировано 213 случаев синдрома приобретенного иммунодефицита, причем на долю женщин приходилось 22 процента; 55 процентов зараженных были иорданской национальности и 82 процента заразились вне Иордании.
You think we're infected? Думаете, мы тоже заразились?
And we don't have a huge number of people who got infected and never developed disease. При этом людей, которые бы заразились и не заболели, совсем не так много.
Больше примеров...
Заражаются (примеров 38)
Nevertheless, termites are infected by a variety of parasites. Тем не менее, термиты заражаются различными паразитами.
The incidence of malaria is about a couple of people get infected every year. Малярией заражаются примерно два миллиарда людей в год.
In some towns, infection rates were reportedly estimated to be as high as 90 per cent, with even many schoolchildren infected. В некоторых городах показатели заболеваемости, по сообщениям, составляют не менее 90 процентов, при этом заражаются даже многие дети школьного возраста.
We are still faced with the sobering reality that more than 7,000 people, including 1,000 children, are being infected with the virus every day. Отрезвляющая действительность такова, что этим вирусом ежедневно заражаются более 7000 человек, включая 1000 детей.
Accordingly, it is common for women to be discriminated against, excluded, blamed and rejected by their families if they, their husbands or even their children become infected with HIV/AIDS. Поэтому в семье женщина часто подвергается дискриминации, отторжению, клеймению позором и неприятию в тех случаях, когда она, ее супруг или ребенок заражаются ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Заразили (примеров 38)
No telling how many more they infected Before they were caught. Неизвестно, скольких они ещё заразили, прежде чем были пойманы.
They've already infected half of Italy with this uprising. Они уже и так заразили половину Италии своим восстанием.
We believe, Miss Mallon, that you may have infected those families and others with typhoid fever. Мы считаем, мисс Мэллон, что вы, возможно, заразили те семьи и других людей брюшным тифом.
So you infected him? Так вы заразили его?
You were infected in prison. Тебя заразили в тюрьме.
Больше примеров...
Больных (примеров 158)
(e) The establishment of the Children's Centre Clinical Excellency, a special health facility for children infected with HIV/AIDS. е) создание Детского консультативно-клинического центра, специализированного медицинского учреждения для детей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом.
Why isn't anyone talking about the fact that all these infected attacks started happening at the exact same time, all over the world? Почемуниктоне вспоминаетотом, что все эти нападения больных начались по всему миру в одно и то же время?
At a time when 25 million people in the continent of Africa and 35 million people worldwide are living with HIV/AIDS, it would unthinkable not to take care of those infected. В тот период, когда 25 миллионов человек в странах Африки и 35 миллионов человек в остальных странах мира инфицированы ВИЧ/СПИДом, немыслимо оставить этих больных без внимания.
Strengthening epidemiological surveillance: it has been decided to conduct regular sero-monitoring surveys, as well as a survey in 2002 on HIV prevalence among persons infected with tuberculosis; усиление эпидемиологического контроля: в частности внимание обращается на регулярное проведение серодиагностических обследований, организацию в 2002 году обследования на предмет определения числа ВИЧ-инфицированных среди лиц, больных туберкулезом...;
Consequently, any conclusions reached with regard to the characteristics of infected persons and risky behaviour, and any theory relating to those conclusions, should be assessed with due care, taking into account the following points: Таким образом, все выводы относительно профиля инфицированных или больных, поведения, сопряженного с риском, и их соответствующей ситуации не должны быть категоричными и должны формулироваться с учетом следующих факторов:
Больше примеров...
Вич-инфицированных (примеров 140)
In implementing this strategy, actions are planned to strengthen the economic capacities of women who have been infected with or are suffering from HIV/AIDS. В рамках осуществления указанной стратегии предусмотрены меры, направленные на укрепление экономических возможностей больных СПИДом или ВИЧ-инфицированных женщин.
In 2005, the United Nations estimated that only 10 per cent of people in Africa infected with HIV/AIDS were able to access antiretroviral drugs. По данным Организации Объединенных Наций, в 2005 году всего 10 процентов ВИЧ-инфицированных людей в Африке имели возможность получать антиретровирусные препараты.
Over 90 per cent of the children who have acquired the virus were infected by their HIV-positive mothers. Свыше 90% ВИЧ-инфицированных детей были заражены своими ВИЧ-инфицированными матерями.
The Government of Peru reported that campaigns are designed to prevent and combat discrimination against people infected with the disease by guaranteeing their fundamental rights. Правительство Перу сообщило о том, что в стране проводятся кампании, целью которых являются борьба с дискриминацией и проведение антидискриминационных мер в отношении ВИЧ-инфицированных лиц посредством обеспечения соблюдения их основополагающих прав.
The proportion of women being infected rises annually and is now 36.4 per cent of officially registered HIV cases. Из года в год растет доля заражаемых женщин по отношению к общей численности официально зарегистрированных ВИЧ-инфицированных лиц, которая в настоящее время составляет 36,4 процента.
Больше примеров...