Английский - русский
Перевод слова Infected

Перевод infected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфицированный (примеров 19)
All it takes is one infected carrier. Всё, что нужно, - один инфицированный переносчик.
Every matching profile is a potential follower infected with the plague. Каждый профиль - потенциальный последователь, инфицированный чумой.
Just Seth Lepik, the infected guy. Только Сетом Лепик, инфицированный парень.
My concern is that an infected human could contaminate a Taelon. Меня волнует то, что инфицированный человек может заразить тейлона.
Understandably, when the average infected person does not have access to or awareness of treatment options, patients turn to and are exploited by quacks. Разумеется, когда средний инфицированный человек не имеет доступа к вариантам лечения или не знает о них, то он может стать объектом деятельности мошенников и эксплуатации.
Больше примеров...
Заражённый (примеров 11)
We have the infected agent on board. У нас на борту заражённый сотрудник.
Ryan's at home with Liam, taking care of his infected eye. Райан дома с Лиамом, лечит его заражённый глаз.
It stays in the room for up to an hour after the infected person has left. Вирус остаётся в помещении целый час, после того, как оттуда вышел заражённый человек.
The minute our infected server gets back on the main network, we're set. Как только наш заражённый сервер вернётся в главную сеть, всё готово.
He might be the alpha infection subject, meaning we don't know how many others he might've infected. Он должно быть первично заражённый, имея в виду, что мы не знаем скольких он мог заразить.
Больше примеров...
Заражен (примеров 150)
Every disk our subscribers load will be infected. Каждый диск, который загрузят наши пользователи, будет заражен.
The low percentage of immunized children was a consequence of the crises that followed the case of one child from Sarajevo who was infected with encephalitis after being administered a live vaccine of Australian origin distributed by UNICEF. Низкий процент иммунизированных детей стал следствием кризиса, возникшего после случая с одним ребенком из Сараево, который был заражен энцефалитом после введения живой вакцины австралийского происхождения, полученной от ЮНИСЕФ.
You're infected, Dad. Ты заражен, папа.
But I'm not infected. Но я не заражен.
Symptoms and tissue samples confirm subject is infected with KV. Все симптомы указывают на то, что субъект заражен вирусом КВ.
Больше примеров...
Зараженных (примеров 166)
This way, each bot grows its list of infected machines and updates itself by periodically communicating to all known bots. Таким образом, каждый бот пополняет свой список зараженных машин и обновляет ПО до более свежей версии.
Governments must commit themselves to ensuring health care and support to those infected and affected by HIV/AIDS. Правительства должны взять на себя обязательство обеспечивать медицинскую помощь и поддержку для лиц, зараженных ВИЧ/СПИДом и затрагиваемых этим заболеванием.
Required: Yellow fever immunization is required for travellers coming from infected areas, i.e. some countries in Africa and South America. обязательные: прививка от желтой лихорадки для лиц, прибывающих из зараженных районов, т.е. из некоторых стран Африки и Южной Америки;
This is particularly true in the case of associations such as associations for widows and orphans, disabled persons and persons infected by HIV/AIDS. Это, в частности, касается ассоциаций вдов и сирот, инвалидов, лиц, зараженных или болеющих ВИЧ/СПИДом и т.д.
This desk is responsible for recording reports of HIV/AIDS-related human rights violations by persons infected or affected by HIV/AIDS. In 2007 there were two reports recorded, in 2008 there was one and in 2009 there were 9 cases reported. Приемная отвечает за регистрацию сообщений о нарушениях прав человека, связанных в ВИЧ/СПИДом, которые поступают от лиц, зараженных ВИЧ/СПИДом или страдающих им. В 2007 году было зарегистрировано два таких сообщения, в 2008 году - одно, а в 2009 году поступили сообщения о девяти случаях.
Больше примеров...
Заражение (примеров 50)
I thought all your wounds were healing, but this one's become infected. Я думал все ваши раны заживали, но эта подхватила заражение.
Come on, let me see that cut before it gets infected. Дай взглянуть, пока не началось заражение.
It's infected and she has a fever. Пошло заражение и у неё жар.
Do you think it could get infected? Думаете, может начаться заражение?
Although the delivery seemed to go well initially, the placenta broke apart during the birth and became infected; childbed fever was a common and often fatal occurrence in the eighteenth century. Хотя вначале казалось, что роды прошли нормально, у матери началось внутриматочное заражение (во время родов часть плаценты не вышла и послужила причиной начала болезни), что было обычным явлением в XVIII веке.
Больше примеров...
Заразил (примеров 100)
Harold told me the man who infected you was the virologist Andropov. Гарольд сказал, что тебя заразил вирусолог Андропов.
Somehow, he infected himself with the virus he was carrying. Каким-то образом, он заразил сам себя вирусом, который доставлял.
The thing is, we found the executable file that infected Addison's system. Дело в том, что мы нашли экзешник, который заразил систему Эддисон.
And what about Gradski, who you deliberately infected with Chimera? А как же Градский, которого ты специально заразил Химерой?
He infected all of them. Она заразил их всех!
Больше примеров...
Инфекция (примеров 59)
If they start leaking pus, it means you're infected. Если из них начнет сочиться гной, значит у тебя инфекция.
If that leg becomes infected, you'll lose it. Если в ногу попадет инфекция, вы потеряете её.
We tried to set it as best we could, but the leg became infected... and the cook said that we had to do something or he'd die. Мы старались как могли, но в ногу попала инфекция и кок сказал, что надо что-то сделать, иначе он умрет.
Doesn't look infected or anything. Не похоже, что есть инфекция или что-то такое.
I think it might be infected. Кажется туда попала инфекция.
Больше примеров...
Заразился (примеров 73)
You get infected and you didn't even tell me. Ты заразился и даже не сказал мне.
Only one person was infected AIDS by kissing. Только один человек заразился СПИДом через поцелуй.
So, your little murder spree with Enzo where you killed Aaron, you nearly killed Jeremy, tried to kill Wes but you got infected with that ripper virus... Так что, твой маленький убийственный кутеж с Энзо, когда ты убил Аарона, чуть не убил Джереми, пытался убить Уэса, но заразился вирусом потрошителя...
Okay, "bite me," how long have you been infected? И так, "да пошел ты", как давно ты заразился?
Maybe he got infected inside the tomb. Может Маркс заразился в гробнице.
Больше примеров...
Зараженные (примеров 62)
Anti-virus Nowadays, most viruses are propagated through the Internet (e-mail, infected web pages etc). В настоящее время большинство вирусов распространяются через Интернет (электронная почта, зараженные веб-страницы и т.д.).
However, it is considered that many of those who are infected with the virus are unaware of this. В то же время считается, что многие лица, зараженные вирусом, не знают об этом.
HIV/AIDS has brought numerous controversial societal and programmatic issues to the forefront, such as those surrounding HIV testing and the infant-feeding decisions faced by infected women with HIV. ВИЧ/СПИД вызвали появление многочисленных сложных общественных и программных проблем, таких, как проблемы, связанные с тестированием ВИЧ, и принятие решений в отношении кормления младенцев, с которыми сталкиваются женщины, зараженные ВИЧ.
Tetlow believes in this early story Hemingway ignored character development; he simply places a character in a setting, and adds descriptive detail such as a screaming woman, men smoking tobacco, and an infected wound, which give a sense of truth. Тетлов верит в то, что в этом раннем рассказе Хемингуэя игнорируется характер развития; он просто находится в обстановке, и добавляет описательные детали такие как "кричали женщины", "мужчины курят табак", и "зараженные раны", которые дают чувство правды.
Conduct your business there until the infected have been de-loused. Занимайтесь вашими делами там, пока зараженные не будут избавлены от вшей.
Больше примеров...
Инфицирования (примеров 113)
The lack of adequate information or programmes concerning HIV/AIDS can increase the risk of contracting and spreading the disease or failing to seek proper medical attention when infected. Отсутствие надлежащей информации или программ по вопросам ВИЧ/СПИДа может повысить риск заражения и распространения заболевания или необращения за надлежащей медицинской помощью в случае инфицирования.
The majority of people infected with HIV/AIDS live in the developing world and the high incidence of HIV/AIDS infection is considered a function of poverty. Большинство людей, зараженных ВИЧ/СПИДом, проживает в развивающихся странах, и, считается, что высокий уровень инфицирования ВИЧ/СПИДом является следствием нищеты.
The goals of the five-year national strategic plan are to reduce the incidence of infection and to mitigate the negative impact of HIV/AIDS on infected and affected persons alike in Trinidad and Tobago. Цели пятилетнего стратегического плана Тринидада и Тобаго заключаются в снижении уровня инфицирования и в смягчении отрицательного воздействия ВИЧ/СПИДа как на самих зараженных, так и на косвенно затронутых этим заболеванием лиц.
The most effective way to prevent HIV infections in low-risk women, therefore, is to prevent their partners from becoming infected. Наиболее эффективный путь профилактики инфекции ВИЧ в группах женщин с низким уровнем риска в этой связи заключается в том, чтобы не допустить инфицирования их партнеров.
Ten million people still have no access to treatment, and far too many men, women and children are still being infected. Десять миллионов человек до сих пор не имеют доступа к лечению, и по-прежнему отмечается слишком большое число новых случаев инфицирования среди мужчин, женщин и детей.
Больше примеров...
Заразились (примеров 56)
By 1999 cases of acquired immunodeficiency syndrome had totalled 213, of whom 22 per cent were women; 55 per cent of those affected were of Jordanian nationality and 82 per cent had become infected outside Jordan. К 1999 году было зарегистрировано 213 случаев синдрома приобретенного иммунодефицита, причем на долю женщин приходилось 22 процента; 55 процентов зараженных были иорданской национальности и 82 процента заразились вне Иордании.
As of December 2008, an estimated 33.4 million (31.1 million to 35.8 million) people were living with HIV, including 2.7 million people (2.4 million to 3 million) who were newly infected in 2008 alone. По состоянию на декабрь 2008 года число ВИЧ-инфицированных оценивалось в 33,4 миллиона (от 31,1 до 35,8 миллионов), включая 2,7 миллионов человек (от 2,4 до 3 миллионов), которые заразились в течение одного только 2008 года.
The tattoo is infected. Вы заразились через татуировку.
So we got infected. Значит мы... мы заразились.
Yvonne Awuor is a volunteer home-based care provider in Kenya with WOFAK (Women Fighting AIDS in Kenya) an organization founded by women to give support and reach out to other women experiencing discrimination as a result of being affected by or infected by HIV. Ивон Авуор является волонтером по уходу на дому из организации «Женщины против СПИДа в Кении» (WOFAK), которая была основана женщинами, чтобы оказывать поддержку другим женщинам, сталкивающимся с дискриминацией, потому что они заразились ВИЧ или оказались затронутыми этой проблемой.
Больше примеров...
Заражаются (примеров 38)
Nevertheless, termites are infected by a variety of parasites. Тем не менее, термиты заражаются различными паразитами.
Women become infected at a younger age than men. Женщины заражаются в более молодом возрасте, чем мужчины.
It is estimated that 10% to 20% of babies may become infected with HIV/AIDS during labour and delivery. Согласно оценкам, от 10 до 20 процентов детей заражаются ВИЧ/СПИДом во время родов.
However, the HIV/AIDS infection rate has been increasing among women, especially housewives, who have generally been infected by their partners. Вместе с тем показатели инфицирования ВИЧ/СПИДом растут и среди женщин, в первую очередь среди домохозяек, которые, как правило, заражаются от своих супругов.
Half of the 16,000 people who are infected by HIV today and every day are young, and most of them are young women. Половина из тех 16000 людей, которые заразились ВИЧ сегодня и заражаются им ежедневно, молоды, и в большинстве своем это молодые женщины.
Больше примеров...
Заразили (примеров 38)
All these Troubles came bursting out, infected people. Все эти беды вырвались наружу, и заразили людей.
No telling how many more they infected Before they were caught. Неизвестно, скольких они ещё заразили, прежде чем были пойманы.
We believe, Miss Mallon, that you may have infected those families and others with typhoid fever. Мы считаем, мисс Мэллон, что вы, возможно, заразили те семьи и других людей брюшным тифом.
He's been infected, and the quicker you say goodbye to your old friend... and dispose of it... the safer you and your men will be. Его заразили, и чем быстрёё вы попрощаётёсь со своим старым другом, тём безопаснее будёт для вас самих и вашихлюдей.
And they infected you with the T-virus as well? Он и тебя заразили Т-вирусом?
Больше примеров...
Больных (примеров 158)
The General Assembly has heard the statistics this week that there are now 36 million people living with HIV/AIDS and that, in the worst affected parts of the world, more than one in four adults are infected. На этой неделе Генеральной Ассамблее были предоставлены статистические данные, согласно которым в мире сейчас насчитывается 36 миллионов человек, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, и в наиболее пострадавших от СПИДа районах мира инфицировано больше четверти взрослого населения.
Together, we pledged by that date to have made substantial progress in reducing infection among vulnerable groups, in providing extensive care to meet the needs of those infected with HIV/AIDS and their families, and in protecting the human rights of the infected. Мы совместно обязались добиться к этой дате существенного прогресса в снижении заболеваемости в среде уязвимых групп, в обеспечении экстенсивного ухода для удовлетворения нужд инфицированных ВИЧ/СПИДом и их семей и в защите прав человека больных.
Ensure AIDS treatment and support strategies recognize the needs of older persons who are infected by HIV/AIDS. (Agreed) Обеспечение учета в стратегиях лечения больных СПИДом и в стратегиях оказания им поддержки потребностей пожилых людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом. (Согласовано)
Science in the area of Molecular Epidemiology of Infectious Diseases applied to patients infected by different organisms that cause viral infections (AIDS, hepatitis C,. Наука в области молекулярной эпидемиологии инфекционных болезней применяется для больных, зараженных различными организмами, которые вызывают вирусные инфекции (СПИД, гепатит С,.
In sub-Saharan Africa, close to 60 per cent of adults living with AIDS are women and three quarters of the infected youths are women and girls. В странах Африки к югу от Сахары почти 60 процентов больных СПИДом среди взрослых - это женщины, а три четверти инфицированной молодежи - это женщины и девочки.
Больше примеров...
Вич-инфицированных (примеров 140)
Currently 94% of HIV infected pregnant women receive either prophylaxis or HAART. В настоящее время 94% ВИЧ-инфицированных беременных женщин получают либо профилактику, либо ВААРТ.
Recorded for the first time in Tajikistan, in 1991, were two HIV-infected citizens who were infected while working in African countries. Впервые в Таджикистане были зарегистрированы два ВИЧ-инфицированных в 1991г среди граждан Таджикистана, которые инфицировались во время их работы в странах Африки.
The steady increase in the number of HIV infected women indicates a rising number of HIV infected children and many more orphaned children, thereby placing an enormous burden on already burdened families. Неуклонный рост числа ВИЧ-инфицированных женщин свидетельствует, соответственно, об увеличении числа ВИЧ-инфицированных детей и росте числа детей-сирот, что налагает колоссальное бремя на семьи, и без того испытывающие огромные трудности.
According to the report, while 457 cases of HIV/AIDS were registered with the Government in 2003, out of which 70 were women, the WHO estimates that the real number of people infected with HIV/AIDS is 2,000 (para. 80). Согласно докладу, в 2003 году в стране было зарегистрировано 457 ВИЧ-инфицированных, 70 из которых - женщины; вместе с тем, по оценкам ВОЗ, реальное число ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом составляет 2000 человек (пункт 80).
(c) Strengthen its efforts to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly among those belonging to vulnerable groups, and among the population at large, notably to reduce discrimination against children infected or affected by HIV/AIDS; and с) активизировать усилия по повышению осведомленности о ВИЧ/СПИДе среди подростков, особенно тех, кто принадлежит к уязвимым группам, а также среди населения в целом, прежде всего в целях сокращения дискриминации в отношении ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом детей; и
Больше примеров...