Английский - русский
Перевод слова Infected

Перевод infected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфицированный (примеров 19)
All it takes is one infected carrier. Всё, что нужно, - один инфицированный переносчик.
A male infected claimed today expose themselves to sunlight. Сегодня инфицированный мужчина вышел на солнечный свет.
My concern is that an infected human could contaminate a Taelon. Меня волнует то, что инфицированный человек может заразить тейлона.
Can you pull up the infected power grid so Troy can take a look at the worm? Можешь выделить инфицированный участок электросети, чтобы Трой взглянул на червя?
It is illegal to give an infected organ to a non-infected recipient. Это незаконно, пересаживать инфицированный орган тому, кто не заражён этой болезнью.
Больше примеров...
Заражённый (примеров 11)
We have the infected agent on board. У нас на борту заражённый сотрудник.
The disadvantage is that it does not provide real-time protection, therefore an infected computer would have to be restarted in order to remove malware. Недостаток заключается в том, что она не обеспечивает защиту в реальном времени, поэтому заражённый компьютер придётся перезапустить для удаления вредоносных программ.
It then attempts to contact one of several designated command and control servers; once connected, the server generates a 2048-bit RSA key pair, and sends the public key back to the infected computer. Затем он пытается связаться с одним из нескольких назначенных командных и управляющих серверов; после подключения сервер генерирует пару 2048 битных ключей RSA и отправляет открытый ключ на заражённый компьютер.
Somewhat overlapping, but mainly following the incubation period, there is a period of communicability-a time when an infected individual or animal is contagious and can infect another person or animal. Часто перекрывающийся с ним, но в основном следующий после инкубационного периода - период передачи инфекции, когда заражённый человек или животное является заразным и может заразить других людей или животных.
We're not attacking the country, but just "an infected part of a diseased body". Мы атакуем не какую-то конкретную страну, а выжигаем всего лишь заражённый участок тела.
Больше примеров...
Заражен (примеров 150)
That's how we know who's infected. Вот как мы узнаем, кто заражен.
Possibly this bear was infected with something. Вероятно этот медведь был чем-то заражен.
And if somebody had been infected, we would have heard about it by now. И если кто-то был заражен, мы бы об этом знали уже сейчас.
How did you know he was infected? Как ты поняла, что он заражен?
According to information provided by the Office of the High Commissioner for Human Rights, many Jamaicans suffered from double discrimination, in the sense that those infected with HIV/AIDS tended to belong to the most disadvantaged sectors of the population. В соответствии с информацией, представленной Управлением Верховного комиссара по правам человека, многие жители Ямайки страдают от двойной дискриминации в том смысле, что те, кто заражен ВИС/СПИДом, большей частью относятся к наиболее уязвимым слоям населения.
Больше примеров...
Зараженных (примеров 166)
The WHO estimates the number of people infected worldwide to be over 8 million. По прогнозам ВОЗ число зараженных достигнет 8 миллионов.
The third team will release the virus in the international terminal at Dulles Airport at a time that will maximize the number of global crossings by infected passengers. Третья группа выпустит вирус в международном терминале в аэропорту Даллес, тем самым увеличив число пересечений зараженных на международном уровне.
Argentina has taken upon itself the relevant commitments, and is promoting the adoption of specific policies to deal with poverty, the elderly, pregnant and nursing mothers and their children and those infected with the HIV virus or who are sick with AIDS. Аргентина взяла на себя соответствующие обязательства и в настоящее время содействует принятию конкретных программ, направленных на борьбу с нищетой, решение проблем пожилых людей, беременных женщин, кормящих матерей и их детей, а также лиц, зараженных вирусом ВИЧ, и больных СПИДом.
In November 2010, the Constitutional Tribunal had issued a ruling that declared the ban on the recruitment into the police of persons infected with the HIV virus to be in violation of article 25 of the Covenant. В ноябре 2010 года Конституционный трибунал вынес решение, объявлявшее запрет на найм в полицию лиц, зараженных вирусом ВИЧ, нарушением статьи 25 Пакта.
Pursuant to articles 6, 11 and 13 of the Human Immunodeficiency Virus Act, information about children aged under 14 and persons incapable of working who are infected with AIDS is furnished to their parents or other close relatives. Согласно статьям 6, 11, 13 Закона Азербайджанской Республики "О предотвращении распространения болезни, вызывающий у людей вирус иммунодефицита" информация о детях до 14 лет, а также о нетрудоспособных лицах, зараженных СПИДом предоставляется их родителям или близким людям.
Больше примеров...
Заражение (примеров 50)
With an idea, but infected all the same. Идеей, но это все равно заражение.
But the whole thing is badly infected. И к тому же есть очень сильно заражение.
This gets infected, he'll be hatin' life. Если начнется заражение, пожалеешь, что остался жив.
We estimate that, to date, we have already prevented more than 6 million Thais from becoming infected by HIV, yet our work to address HIV infection in Thailand is far from over. Мы считаем, что на сегодня мы уже предотвратили заражение ВИЧ более чем 6 миллионов тайцев, однако наша работа по борьбе с инфекцией ВИЧ в Таиланде далека от завершения.
In Asia, the first country to be heavily infected was Thailand - they reached one to two percent. В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Таиланд.
Больше примеров...
Заразил (примеров 100)
My father used to say the meteor shower infected Smallville somehow. Мой отец любил повторять, что метеоритный дождь заразил Смолвиль, так или иначе.
You infected my friends, and you put that mark on those people. Ты заразил моих друзей, и это ты оставил отметины на тех людях.
Our scout teams are not reporting in, but the chaos virus is sure to have infected most of the city by now. Наши разведчики не отвечают, но вирус хаоса наверняка уже заразил большую часть города.
That swine of a man infected her as well? Этот кабан и её тоже заразил?
This can happen even when the person being violent against the woman is the one who infected her. Насилие может исходить даже со стороны человека, который и заразил женщину.
Больше примеров...
Инфекция (примеров 59)
Body's rejecting the new lung or we should have rejected the new lung because it's infected. Тело отторгает новое лёгкое или мы получим отторжение нового легкого потому что это инфекция.
That tooth is most definitely infected. У зуба несомненно инфекция.
It got infected and you were in a coma for quite a while. Развилась инфекция и довольно долго вы были в коме.
In 80% of people infected, the disease is chronic, and without treatment, they are infected for the remainder of their lives. У 80 % заражённых людей инфекция имеет хронический характер, и без лечения они останутся заражёнными до конца своих дней.
About 3 million people in the region were newly infected with the virus in 2004. Наиболее быстрыми темпами инфекция ВИЧ распространяется в странах Восточной Европы и Азии, особую обеспокоенность вызывают такие густонаселенные страны, как Китай, Индия и Индонезия.
Больше примеров...
Заразился (примеров 73)
Then how the hell did he get infected if he wasn't bitten? Тогда, как, черт возьми, он заразился если он не был укушен?
You got to get out before you're infected. Уходи. Уходи, пока ты не заразился.
You're still... he still isn't infected. Он... он не заразился.
Why me? Why'd I get infected? Почему заразился именно я?
Maybe the robber got infected? Возможно, грабитель заразился?
Больше примеров...
Зараженные (примеров 62)
These people who have been infected by the meteors... Все те люди, зараженные метеоритами...
Now, even though the virus threw her immune system into chaos, it carried on killing the infected cells. Несмотря на то, что вирус поверг в хаос ее иммунную систему, она продолжала убивать зараженные клетки.
In the soil, but contamination is mainly through infected tubers; vector of the mop-top virus Заражение происходит в почве, однако распространяется главным образом через зараженные клубни; в качестве переносчика инфекции выступает вирус "моп-топ".
The most productive and able-bodied are at risk, and those infected with the disease are less and less able to contribute to the economic activity and growth of their countries. В опасности находятся наиболее здоровые и трудоспособные члены нашего общества, а зараженные этим вирусом вносят все меньший вклад в экономическую деятельность и развитие наших стран.
Kyrgyz citizens found to be infected by the human immune deficiency virus (people living with HIV/AIDS) are subject to lifelong observation by the national AIDS unit in Bishkek, and inmates serving sentences are under the observation of the facility's medical unit. Выявленные лица, зараженные вирусом иммунодефицита человека (ЛЖВС), граждане КР, подлежат диспансерному наблюдению пожизненно в РО "СПИД", в медицинской санитарной части учреждения на период отбывания срока наказания.
Больше примеров...
Инфицирования (примеров 113)
Among other things, it studies the rate at which new HIV infections are occurring and the groups that are most likely to become infected. Он предусматривает, в частности, изучение темпов появления новых случаев инфицирования ВИЧ и наблюдение за группами, представители которых подвержены наиболее высокому риску инфицирования.
The Middle East and North Africa Region is the only area that has yet to see a reduction in the number of children newly infected. Ближний Восток и Северная Африка являются единственным регионом, где не зарегистрировано какого-либо сокращения числа новых случаев инфицирования среди детей.
Also in 1993, thirty percent of newly infected persons were women, while fifty percent of the new cases of AIDS registered were women. В том же 1993 году 30 процентов новых случаев инфицирования составили женщины, одновременно на долю женщин пришлось 50 процентов новых случаев заболевания СПИДом.
Concerning gender inequality and women's empowerment, the report states that many women become infected or are at risk of being infected even if they do not practice high-risk behaviours. Что касается вопросов гендерного неравенства и улучшения положения женщин, то в докладе говорится, что многие женщины инфицируются или находятся под угрозой инфицирования, даже если их поведение не сопряжено с рисками.
As a result, the epidemic continues to outpace the response, with two people newly infected for every individual who started antiretroviral therapy in 2009. В результате мы не поспеваем за распространением эпидемии: в 2009 году на одного человека, приступившего к антиретровирусной терапии, приходилось два новых случая инфицирования.
Больше примеров...
Заразились (примеров 56)
Hope you didn't get infected by it. Надеюсь, вы ничем не заразились.
Those who become infected, I can't allow you to leave. Вы заразились, я не могу позволить вам выбраться наружу.
Half of the 16,000 people who are infected by HIV today and every day are young, and most of them are young women. Половина из тех 16000 людей, которые заразились ВИЧ сегодня и заражаются им ежедневно, молоды, и в большинстве своем это молодые женщины.
So we got infected. Значит мы... мы заразились.
Since the time that the HIV/AIDS pandemic began, more than 60 million people have been infected. С начала пандемии ВИЧ/СПИДа ВИЧ-инфекцией заразились свыше 60 миллионов человек.
Больше примеров...
Заражаются (примеров 38)
Some of my men are infected with this virus. И некоторые мужчины заражаются этим вирусом.
The incidence of malaria is about a couple of people get infected every year. Малярией заражаются примерно два миллиарда людей в год.
We are still faced with the sobering reality that more than 7,000 people, including 1,000 children, are being infected with the virus every day. Отрезвляющая действительность такова, что этим вирусом ежедневно заражаются более 7000 человек, включая 1000 детей.
It is tragic when a woman is HIV-infected, but it is doubly tragic when the children are infected by their mothers. Трагично, когда ВИЧ инфицирована женщина, но вдвойне трагично, когда заражаются дети от своих матерей.
The numbers associated with the dengue epidemic are significant: some 50 million people worldwide are infected every year by the disease, with 500,000 hospitalizations and 12,000 deaths. Цифры, связанные с эпидемией денге, весьма существенны: приблизительно 50 миллионов человек во всем мире каждый год заражаются этой болезнью, 500000 госпитализируется и 12000 погибает.
Больше примеров...
Заразили (примеров 38)
If we can find footage of Karakurt, maybe we can prove they infected me. Если сможем найти на них Каракурта, возможно, докажем, что они меня заразили.
All these Troubles came bursting out, infected people. Все эти беды вырвались наружу, и заразили людей.
You've infected us... with a neurolytic pathogen. Вы заразили нас... нейролитическим патогеном.
That's how she was infected. Вот как ее заразили.
And you infected Jack Weaver. И вы заразили Джека Уивера.
Больше примеров...
Больных (примеров 158)
The delegation further stated that efforts were being made to tackle HIV/AIDS, particularly among those infected, and that campaigns were currently being conducted by WHO. Делегация отметила, что предпринимаются усилия в отношении ВИЧ/СПИДа, особенно среди больных, и в настоящее время осуществляются кампании, организованные силами ВОЗ.
Discrimination of persons affected by or infected with the viral disease has been taking several forms and at different stages of the socio-economic relations process. Дискриминация в отношении лиц, больных или инфицированных этой вирусной болезнью, приобрела насколько форм на различных этапах социально-экономических отношений.
We will provide treatment for 2 million HIV-infected people, prevent 7 million new infections and provide care to 10 million infected individuals in focus countries. Мы обеспечим лечение 2 миллионам ВИЧ-инфицированных людей, профилактику 7 миллионов случаев инфицирования и уход за 10 миллионами больных в странах, охваченных этой инициативой.
It also addresses the rights of children in need of special care and protection, children with disabilities, child trafficking, children in conflict with the law and children infected with and affected by HIV and AIDS. Он также определяет права детей, нуждающихся в особом уходе и защите, детей с инвалидностью, детей жертв торговли людьми, детей, находящихся в конфликте с законом, и детей, инфицированных и больных ВИЧ/СПИДом.
The strengthening of the social protection of children with HIV or AIDS is the purpose of the 1994 Order of the Cabinet of Ministers "On increasing the scale of the State assistance for children infected with human immunodeficiency virus or suffering from acquired immunodeficiency syndrome". На усиление социальной защиты детей, инфицированных вирусом иммунодефицита человека или больных СПИДом, направлено постановление Кабинета министров Украины "О повышении размера государственной помощи детям, инфицированным вирусом иммунодефицита человека или больным СПИДом".
Больше примеров...
Вич-инфицированных (примеров 140)
The Government also provides total funding for AZT treatment to HIV infected pregnant women which reduces infant mortality rates from HIV infection. Кроме того, правительство обеспечивает полное финансирование лечения ВИЧ-инфицированных беременных женщин зидовудином, что позволяет снизить показатели младенческой смертности от ВИЧ-инфекции.
We need to allocate additional resources, both at the national level and at the international level, for the care of the infected. Для лечения ВИЧ-инфицированных необходимо выделение дополнительных ресурсов как на государственном, так и на международном уровне.
It is estimated that infection was prevented for around 100 babies born to infected mothers in 2001. По оценкам, в 2001 году удалось предотвратить заражение вирусом около 100 детей, родившихся у ВИЧ-инфицированных матерей.
Over the past three years, the number of persons infected by HIV has increased six-fold over that of earlier years. Только за последние три года количество ВИЧ-инфицированных увеличилось в шесть раз по сравнению с предыдущими годами.
With 25 million out of the 37 million persons infected so far worldwide, Africa is the hardest-hit continent. Африка, где живет 25 из 37 миллионов ВИЧ-инфицированных по всему миру, приняла на себя основной удар.
Больше примеров...