Английский - русский
Перевод слова Industries

Перевод industries с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Промышленности (примеров 3439)
His Government and UNIDO planned to focus the Centre's future activities very strongly on green industries in developing countries. Его правительство и ЮНИДО намерены сфокусировать значительную часть будущей деятельности центра на "зеленой" промышленности в развивающихся странах.
Creating new incentives also encourages the emergence of entirely new industries, devoted to achieving greater energy efficiency and other environment-friendly practices. Создание новых стимулов способствует также возникновению совершенно новых отраслей промышленности, деятельность которых направлена на достижение более высокого уровня энергосбережения и применение других экологически безопасных методов производства.
The Commission noted that civil-society groups have deplored the negative effect of extractive industries on indigenous peoples, local communities and environments and the impact of international rules for intellectual property rights, which open the door to the privatization of indigenous knowledge. Комиссия констатирует, что группы гражданского общества резко критически оценили отрицательное воздействие деятельности отраслей добывающей промышленности на коренное население, местные общины и окружающую среду, а также действие международных норм, принятых в отношении прав интеллектуальной собственности, которые позволяют беспрепятственно приватизировать традиционные знания.
In addition, agreements were signed in 1996 between Malaysian and Ghanaian firms in different industries, including hotels, banking and palm-oil development, all aimed at attracting joint-ventures or foreign investments in wholly foreign-owned projects in Ghana. Кроме того, в 1996 году были подписаны соглашения между фирмами Малайзии и Ганы в различных отраслях промышленности, включая гостиничное хозяйство, банковское дело и переработку пальмового масла, которые имеют целью привлечение совместных предприятий или иностранных инвестиций в рамках проектов в Гане, полностью принадлежащих иностранцам.
Exponents are over 140 Ufa-based enterprises of different fields and ownership forms: machine-building "giants" and companies of food and light industries, wood processing enterprises and private servicing companies - in a word, the exhibition has hosted the whole range of Ufa business. В экспозиции принимают участие более 140 уфимских предприятий различной отраслевой принадлежности и разных форм собственности: машиностроительные "гиганты", и субъекты пищевой, легкой промышленности, и деревообрабатывающие производства, и частные предприятия бытового сервиса - словом, на данной выставке представлен весь срез экономики башкортостанской столицы.
Больше примеров...
Отраслей (примеров 2291)
Its members are drawn from more than 30 countries and 20 major industrial sectors, including forest-based industries. В число его членов входят представители более чем 30 стран и 20 крупных промышленных секторов, в том числе лесопромышленных отраслей.
Likewise, extraordinary measures were taken in order to build major industries. Аналогичным образом принимались экстренные меры по созданию основных отраслей.
Some were universal in nature and applied to all firms, whereas others related to specific industries or activities. Одни носят универсальный характер и применимы ко всем компаниям, тогда, как другие касаются конкретных отраслей или видов деятельности.
training for entrepreneurs & government officials on developing knowledge economy applications & industries профессиональная подготовка предпринимателей и сотрудников правительств по вопросам развития механизмов и отраслей информационной экономики
This resource has the potential not only to substitute for fossil fuel but also to provide commercial energy at a cost that will create opportunities for the development of energy intensive industries in SIDS. Этот ресурс потенциально способен не только заменить ископаемые виды топлива, но и обеспечить производство энергии в товарных масштабах по ставкам, которые открывают возможности для развития в малых островных развивающихся государствах энергоемких отраслей.
Больше примеров...
Отраслях (примеров 1559)
During the reporting period, economic indicators showed growth in the Territory's two main industries, tourism and the military. В отчетный период был отмечен рост экономических показателей в двух основных отраслях экономики территории - туризма и обслуживания военных объектов.
Wells gives numerous examples of productivity increases in various industries and discusses the problems of excess capacity and market saturation. Уэллс приводит многочисленные примеры увеличения производительности в различных отраслях промышленности и рассматривает проблемы наличия неиспользуемых производственных мощностей и насыщения рынка.
Intensified cost competition among low-income countries for labour-intensive exports could further depress wages for women employed in these industries, and could lead to worsened conditions of work. Усиление ценовой конкуренции среди стран с низкими доходами в секторах трудоемких экспортных товаров может приводить к еще большему снижению заработной платы женщин, занятых в этих отраслях, и ухудшению их условий работы.
On the other hand, devaluations benefit TNCs in export industries, because of the improved relationship between local costs and the value of export earnings. С другой стороны, девальвация выгодна ТНК в экспортных отраслях ввиду улучшения соотношения между местными расходами и стоимостью экспортных поступлений.
An examination of the data for non-manufacturing parents that purchased CMS revealed that they were much more likely to have secondary activities in manufacturing than parents in the same industries. Анализ данных, касающихся материнских компаний, приобретавших УПП и не относящихся к обрабатывающей промышленности, показывает, что у них гораздо чаще имелись вторичные направления бизнеса в обрабатывающей отрасли, чем у других материнских компаний в тех же отраслях.
Больше примеров...
Отрасли (примеров 1392)
Some industries were introduced as well, especially in Iguala and Chilpancingo. Были введены некоторые отрасли промышленности, в особенности в Игуале и Чильпансинго.
Multimodal transport operations offered significant benefits to international trade, even though mega carriers could threaten national transport industries. Благодаря операциям в секторе смешанных перевозок создается немало преимуществ для международной торговли, даже несмотря на то, что мегаперевозчики могут создавать угрозу для национальной отрасли перевозок.
They expressed the need for developed country Parties to facilitate transfer of technology needed to make existing industries less polluting. Они указали на необходимость того, чтобы Стороны, являющиеся развитыми странами, облегчали передачу технологий, необходимых для того, чтобы существующие отрасли сократили объем загрязнения.
Meanwhile, countries that have built up sizeable industries behind protective barriers but have not made the transition to dynamic export growth need to consider how FDI can support the reorientation and upgrading of existing industries to become competitive and export-oriented. Между тем странам, создавшим крупные отрасли промышленности под защитой протекционистских барьеров, но не осуществившим переход на путь динамичного роста экспорта, следует подумать над тем, каким образом с помощью ПИИ переориентировать и технически переоснастить существующие отрасли промышленности, чтобы обеспечить их конкурентоспособность и нацелить на экспорт.
International support has to be given to help us build our capacities not only in negotiating agreements and developing our fisheries industries but in realizing a greater share of the benefits from the catch of fish stocks from our own exclusive economic zone. Нам необходима международная поддержка в целях укрепления наших возможностей не только в плане заключения соглашений и развития нашей рыболовецкой отрасли, но и в плане получения больших выгод от вылова рыбных запасов в нашей собственной исключительной экономической зоне.
Больше примеров...
Предприятий (примеров 1199)
This includes the taxation of national industries, such as electricity, telecommunications, construction, and natural resources, including timber. К ним относится налогообложение национальных предприятий, действующих в таких секторах, как электроэнергетика, телекоммуникации, строительство и добыча природных ресурсов, включая заготовку древесины.
(c) Governments should conduct research aimed at the needs of small and medium-sized industries; с) правительствам следует провести исследования, направленные на удовлетворение потребностей мелких и средних предприятий;
Another workshop, on the management system for women entrepreneurs in small-scale industries, was organized at Dakar from 18 to 22 March 1996; Еще один практикум по системам управления для женщин-предпринимателей, занятых в секторе малых предприятий, был организован в Дакаре 18-22 марта 1996 года.
The Government attached particular importance to the promotion of small-scale industries, which provided 80 per cent of employment in the industrial field, and industrial corporations had been set up to make loans and training facilities available to small enterprises. Правитель-ство придает особое значение содействию малым предприятиям, которые обеспечивают 80 процен-тов занятости в промышленной области; созданы промышленные корпорации для предоставления займов и обеспечения возможностей подготовки для малых предприятий.
These areas include overmanning and related (small and medium-sized) enterprise development in single-industry towns and also the impact of environmental problems on the competitiveness, modernization and restructuring of industries. Эти направления включают проблему избытка рабочей силы и соответственно развития (малых и средних) предприятий в монопромышленных городских центрах, а также вопрос воздействия экологических проблем на конкурентоспособность, модернизацию и реструктуризацию отраслей промышленности.
Больше примеров...
Промышленность (примеров 612)
Building on that base, Indian information industries are able to play a major global role. Основываясь на этом, индийская информационная промышленность готова играть значительную глобальную роль.
The construction industry is also included in the scope of the Group, but the priority has until now been given to services industries. Строительная промышленность также включена в сферу деятельности Группы, хотя до настоящего времени первоочередное внимание уделяется сектору услуг.
It provides guidance on promoting equality between women and men in seven sectors, including infrastructure, the rural sector, industries and services. В нем предусмотрены основные направления деятельности в области поощрения равенства между женщинами и мужчинами в семи секторах, включая инфраструктуру, сельский сектор, промышленность и сферу обслуживания.
Modern technologies had been introduced; industrial production had increased by 9.5 per cent in the past year and the processing industries had come to play a much more significant part in the country's gross national product. Внедряются современные технологии, за прошлый год объем промышленного производства увеличился на 9,5 процента, а перерабатывающая промышленность играет сегодня более значительную роль в производстве валового национального продукта страны.
Any growth in the manufacturing sector had been due to the processing of raw materials and agro-industrial products and to the growth of the textiles and garment industries. Приблизительно две трети всего объема промышленного экспорта приходилось на горнорудную промышленность, а треть - на нефтехимическую продукцию.
Больше примеров...
Отрасли промышленности (примеров 265)
This will mean more investment in tradable industries, more employment overall, and faster growth. Это будет означать больше инвестиций в пользующиеся спросом отрасли промышленности, более высокий уровень занятости и более быстрые темпы роста.
Governments have to some extent supported this development through subsidies or technology development programmes targeted in particular to polluting and resource-intensive industries. Правительства оказывают определенную поддержку этой деятельности через субсидии или программы технологического развития, ориентированные, в особенности, на загрязняющие и ресурсоемкие отрасли промышленности.
BELLEVUE, WASHINGTON - Everyone wants to know how to build the next Silicon Valley: an innovation hub that draws talent and capital, and that creates jobs, companies, and whole new industries. БЕЛЬВЬЮ, штат Вашингтон. Каждый хочет знать, как построить следующую Силиконовую долину: инновационный центр, который привлекает талант и капитал, создает рабочие места, компании и целые отрасли промышленности.
Mining and smelting industries have created local environmental effects throughout the world, and in the past have led to acute or chronic toxication. Горнодобывающая и металлургическая отрасли промышленности своей деятельностью вызывают местные экологические последствия в различных частях мира, и в прошлом это приводило к острой или хронической токсикации.
Similarly, Argentina's export industries were unlikely to attract investors, regardless of the fiscal deficit, given the overvalued exchange rate, low export prices, and the many foreign markets that remain closed to Argentine goods. Аналогично, экспортные отрасли промышленности Аргентины едва ли смогли бы привлечь инвесторов, что никак не связано с дефицитом бюджета, но имеет прямое отношение к завышенному обменному курса, низким ценам на экспортируемую продукцию и большому количеству иностранных рынков, остающихся закрытыми для аргентинских товаров.
Больше примеров...
Отраслям (примеров 320)
This component also includes the preparation of sectoral surveys in selected global industries of critical importance for the industrialization of developing countries. Этот компонент предусматривает также подготовку секторальных обзоров по отдельным глобальным отраслям промышленности, имеющим решающее значение для процесса индустриализации развивающихся стран.
Natural logarithm of output per number of enterprises for sole proprietors and corporations by industries Натуральный логарифм соотношения объема производства и числа предприятий индивидуальных предпринимателей и корпораций по отраслям
The availability of table 2.3 on value-added components by industry was determined by examining the data for the total economy and two industries. Составление таблицы 2.3, касающейся компонентов добавленной стоимости по отраслям, определялось путем изучения данных по экономике в целом и двум отраслям.
The demand for greater integration of social and environmental impact assessments is supported by the World Bank Extractive Industries Review, among others. Необходимость усиления интеграции оценок воздействия на окружающую среду и социальную сферу подтверждается, в частности, обзором Всемирного банка по добывающим отраслям.
Such linkages could involve downstream activities that could add value to resources before they were exported; sidestream activities in the form of industries supplying inputs to the extractive industries; technological linkages; and infrastructural linkages, e.g. related to energy or transportation. Такие сцепки могли бы создаваться вниз по технологической цепочке, и чтобы увеличить добавочную стоимость ресурсов до их экспорта; вбок - в форме развития отраслей промышленности, поставляющих технологические факторы ввода горнодобывающим отраслям; технологические сцепки; и инфраструктурные сцепки, например завязанные на энергетику или транспорт.
Больше примеров...
Индустрии (примеров 242)
UNCTAD's promising work in this area through sectoral reviews and concrete follow-up at national and regional levels, including in the energy sector and creative industries, was welcomed. Была высказана поддержка в отношении перспективной работы ЮНКТАД в данной области путем проведения секторальных обзоров и конкретной последующей деятельности на национальном и региональном уровнях, в том числе в секторе энергетики и креативной индустрии.
In 1900, Joe, Frank, and their sister Mary moved to New York City, then the center of the US commercial art, advertising and publishing industries. В 1900 году Джозеф, Франк и их сестра Мэри переехали в Нью-Йорк, центр коммерческого искусства, рекламной и издательской индустрии.
The questions to be addressed at this session include the following: What lessons can be drawn from successful case studies in developing policies for creative industries? Вопросы, которые будут рассматриваться на этой сессии, включают следующее: какие уроки можно извлечь из успешного проведения целевых исследований в развивающихся странах в сфере культурно-развлекательной индустрии?
Pave the way for a network approach to trade and creative industries with a view to forging close collaboration between the United Nations and its specialized agencies working on creative industries. поможет выработать единый подход к торговой и культурно-развлекательной индустрии в целях налаживания тесного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями, работающими в сфере культурно-развлекательной индустрии.
With the exception of the Security industry, the results are quite encouraging and contrary to the belief held by some that the implementation of the new WROs could not be sustained by industries and employers. За исключением индустрии безопасности, результаты вполне обнадеживают и опровергают высказываемое иногда мнение, что отрасли и работодатели не смогут обеспечить введение новых НЗП.
Больше примеров...
Отраслями (примеров 276)
Banbury's main industries are car components, electrical goods, plastics, food processing, and printing. Основными отраслями производства в Банбери являются производство автомобильных запчастей, электротехнических изделий, пластиков, производство еды.
Participants noted with concern that, despite the African continent's rich endowment with mineral resources, very little industry has developed around the extractive industries, reflecting the fact that there are poor backward and forward linkages between the extractive industries and the rest of the national economy. Участники с обеспокоенностью отметили тот факт, что, несмотря на наличие богатых запасов минеральных ресурсов на Африканском континенте, уровень развития промышленности на базе добывающих отраслей весьма низок, что отражает слабость прямых и обратных связей между добывающими отраслями и другими секторами национальной экономики.
B. Scale and significance of employment in fisheries and aquaculture: numbers employed - relationship of earnings to local median earnings - scale of injuries to fishers compared to other industries. В. Масштаб и значимость трудоустройства в рыболовстве и аквакультуре: численность занятых - соотношение заработка там со средним местным заработком - частотность травматизма среди рыбаков в сравнении с другими отраслями.
In addition, the shipping industry of developing countries, just as much as of other countries, has to compete for scarce capital with other industries that often provide for better short-term return on capital and reduced risks. Кроме того, судоходные отрасли развивающихся стран так же, как и в других странах, должны конкурировать за дефицитные капитальные средства с другими отраслями, которые зачастую предлагают более высокую краткосрочную прибыль на капитал и сопряжены с меньшим риском.
Input-output accounts, for their part, must be capable of defining accurately the value-added tax basis from commodity flows of intermediate and finished products between the productive industries of the national economy. Счета "затраты-выпуск" в свою очередь должны позволять точное определение базы налога на добавленную стоимость на основе товарных потоков готовой продукции и продукции для промежуточного потребления между производительными отраслями национальной экономики.
Больше примеров...
Производства (примеров 692)
In recent times heavy metals have been widely spread through emissions, pesticides, mining and foundry industries. В последнее время в результате выбросов, применения пестицидов, деятельности горнодобывающей промышленности и литейного производства загрязнение тяжелыми металлами приобрело широкие масштабы.
Industrial environmental management is increasingly regarded in the region as an effective tool with which to improve production processes and materials and achieve efficient waste reduction, particularly in large-scale industries. В этом регионе экологически безопасное развитие промышленности все чаще рассматривается как средство совершенствования производственных процессов и материалов и уменьшения производства отходов, особенно на крупных промышленных предприятиях.
In addition to the rum industry, there are two ice-making plants and some cottage industries catering primarily to the tourist market, as well as small boat manufacturing companies. Помимо заводов по производству рома имеются два ледоделательных завода и ряд предприятий надомного производства, которые удовлетворяют главным образом потребности туристского рынка, а также мелкие компании по изготовлению лодок.
Under the 1993 SNA, on the other hand, supply and use tables facilitate the analysis of a variety of outsourcing questions by preserving the link between commodity flows, their producing industries as well as intermediate and final users. С другой стороны, в соответствии с СНС 1993 года таблицы ресурсов и использования упрощают анализ ряда вопросов, связанных с перемещением производства за рубеж, благодаря сохранению связей между потоками товаров производящими их отраслями, а также промежуточными и конечными пользователями.
These taxes had a number of exemptions for reasons of competitiveness (for energy-intensive industries, bunker fuels, fuels for electricity production), which were seen as necessary as long as such taxes were not applied in other countries. В целях сохранения конкурентоспособности в правилах применения этих налогов предусмотрен ряд исключений (для энергоемких отраслей, бункерного топлива, топлива для производства электроэнергии), которые считаются необходимыми и будут действовать, пока эти налоги не начнут применяться в других странах.
Больше примеров...
Предприятиями (примеров 230)
Expand career opportunities for youth; new business models for youth entrepreneurship and enhanced partnering with private sector industries will help achieve this. З. Расширять возможности карьерного роста для молодежи; решению этой задачи будут способствовать новые бизнес-модели молодежного предпринимательства и укрепление партнерских связей с предприятиями частного сектора.
Carlos Mamani Condori, a Permanent Forum member, cites examples of problems with extractive industries in Peru: Карлос Мамани Кондори, участник Постоянного форума, приводит примеры проблем, связанных с добывающими предприятиями в Перу:
Joint strategies could include building links between businesses and universities and improving services related to innovative and creative industries in the local economy. Новые стратегии могли бы включать налаживание связей между предприятиями и университетами и повышение качества услуг, касающихся инновационных и основанных на творческом потенциале отраслей местной экономики.
New partnerships will be sought with the film, television and entertainment industries, with the intention of finding opportunities for expanding the presence and visibility of United Nations themes in contexts and among audiences where they are not usually present. Будут прилагаться усилия для установления новых партнерских связей с предприятиями кино- и телеиндустрии и индустрии развлечений, с тем чтобы изыскивать возможности для более широкого освещения и повышения популярности тематики Организации Объединенных Наций в обычно недоступных для нее обстоятельствах и кругах.
Environmental problems associated with the early stages of industrialization and economic growth include air pollution from industries and transport (sulphurous oxides, particulate matter) and water pollution from heavy metals and industrial solid wastes. Экологические проблемы, связанные с ранними этапами индустриализации и экономического роста, включают загрязнение воздуха промышленными предприятиями и транспортом (сернистые оксиды, твердые частицы) и загрязнение воды тяжелыми металлами и промышленными твердыми отходами.
Больше примеров...
Industries (примеров 273)
Entrepreneurial management is incumbent upon Evonik Industries. Предпринимательским руководством занимается АО Evonik Industries.
Doosan engines, formerly known under the brand name Daewoo Heavy Industries, are inexpensive and good decision when choosing a generator. Двигатели Doosan, ранее известные под торговой маркой Daewoo Heavy Industries, являются недорогим и качественным решением при выборе генератора.
In order to beat Ghost, Iron Man transmitted into Ghost's network a confirmation that all Stark Industries divisions were being shut down effective immediately. Чтобы победить Призрака, Железный Человек передал в сеть Призрака подтверждение того, что все подразделения Stark Industries были немедленно отключены.
Fedders will produce the units in China for sale by WFI Industries Ltd. in China and Korea under the WaterFurnace brand. Fedders будет производить аппаратуру в Китае для продажи WFI Industries Ltd. в Китае и Корее под маркой WaterFurnace.
The Evolution Tower uses the single-glazing facade with cold-mirror SunGuard High Performance glass from Guardian Industries for its windows. В остеклении фасада применены однокамерные холодногнутые стеклопакеты с зеркальным стеклом SunGuard High Performance от Guardian Industries (англ.)русск...
Больше примеров...
Индастриз (примеров 481)
Of bass industries, my dead father's legacy. Басс Индастриз, наследства моего отца.
Varrick Industries built this prison, and I had this cell made special. Варрик Индастриз построила эту тюрьму, а эту камеру я создал специально.
Lead partner(s): Jacques Giordano Industries Ведущий партнер: компания «Жак Жиордано индастриз».
Some projects have drawn support from the European Commission, the United States Federal Aviation Administration and the private sector (Airbus Industries, the Boeing Company and General Electric). Европейская комиссия, Федеральное управление гражданской авиации Соединенных Штатов и частный сектор (компании «Эйрбас индастриз», «Боинг» и «Дженерал электрик») оказывали поддержку в реализации ряда проектов.
Yashida Industries can do anything. "Яшида Индастриз" может сделать все...
Больше примеров...
Индастрис (примеров 118)
After the mortgage meltdown, Bass industries was in trouble. После ипотечного кризиса Басс Индастрис оказалось в беде.
Eric Chen, son of billionaire harold Chen, C.E.O. Of financial giant Chen industries, was kidnapped. Эрик Чен, сын миллиардера Гарольда Чена, ген директора финансового гиганта Чен Индастрис был похищен.
Eric Chen also worked at Chen industries. Эрик Чен тоже работал в Чен Индастрис.
Keep pushing Stepatech Industries. It's about to shoot through the roof. Должен напомнить: продолжайте наседать на Степатек Индастрис.
In investigating Congressman Park's slush funds the prosecution has acquired a hard drive that contains info tied to Yoon Doo-heon, the former CEO of Hangang Industries При расследовании махинаций с политфондами конгрессмена Пака следствие получило в своё распоряжение жёсткий диск, содержащий сведения о причастности к делу Юн Ду Хона, бывшего генерального директора Ханган Индастрис.
Больше примеров...