| With respect to extreme poverty and indigence, the decline during this period was also significant. | За этот период также значительно снизилось число людей, пребывающих в крайней бедности и нищете. |
| Percentage and number of households and people below the poverty and indigence lines | Процент и количество семей и людей, живущих за чертой бедности и в нищете |
| Poverty and indigence lines are, thus, parameters that make it possible to classify all individuals who reside below those lines as poor or indigent. | Черта бедности и черта нищеты являются, таким образом, параметрами, которые позволяют классифицировать всех людей, живущих ниже уровня этих черт, как людей бедных и людей, пребывающих в нищете. |
| With the second type of poverty, voluntary poverty, people freely choose to live a life of poverty - not of indigence but of a detachment from possessions. | При втором типе нищеты - добровольной нищеты - человек по своей собственной воле предпочитает прожить жизнь в нищете, а не в бедности, отказавшись от своего имущества. |
| We should point out that poverty and indigence definition lines (and, therefore, the results obtained with regard to total numbers and the proportion of poor versus indigent persons) are rather arbitrary. | Необходимо отметить, что определение бедности и нищеты трактуется весьма произвольно, поэтому результаты исчисления общей численности и цифры соотношения людей бедных и людей, живущих в нищете, тоже весьма произвольны. |