Japan believes than an incremental and realistic approach will best serve the promotion of nuclear disarmament. |
Япония считает, что продвижению ядерного разоружения лучше всего служит поступательный и реалистичный подход. |
Implementing sustainable development is therefore inevitably an incremental process that needs to be re-evaluated and reinforced as it proceeds. |
Поэтому достижение целей устойчивого развития представляет собой поступательный процесс, нуждающийся в периодической оценке и дальнейшем укреплении по мере его развертывания. |
This evolution - transcending the limitations of Dayton - is an incremental process, yet truly democratic in nature. |
Такие изменения, выходящие за рамки Дейтона, представляют собой поступательный и в то же время подлинно демократический процесс. |
UN-Women has thus adopted an incremental and cautious approach in establishing its structure through the successive budgets approved by the Board, as set out below. |
Таким образом, организация утвердила поступательный и взвешенный подход к формированию своей структуры посредством бюджетов, последовательно принимаемых Советом, о чем говорится ниже. |
We believe that an incremental and coordinated approach would lead to the development of a comprehensive plan of action for the attainment of a nuclear-free world. |
Мы верим, что поступательный и скоординированный подход приведет к разработке всеобъемлющего плана действий для достижения безъядерного мира. |
Therefore, the European Union considers it necessary to ensure greater security in outer space and believes that a pragmatic and incremental process can assist in achieving this goal with the rapidity that the speed of expansion requires. |
И поэтому Европейский союз считает необходимым обеспечивать больше безопасности в космическом пространстве и полагает, что прагматичный и поступательный процесс может помочь достичь этой цели так быстро, как того требует скорость расширения. |
The incremental growth of the system over the past few years, with the adoption by States of new human rights instruments and the creation of new treaty bodies for their effective realization, is testimony to their global standing. |
Поступательный рост системы в течение последних нескольких лет благодаря принятию государствами новых документов по правам человека и созданию новых договорных органов для их эффективной реализации свидетельствует о глобальном статусе договорных органов. |
Our basic position on the promotion of nuclear disarmament is best represented by the resolutions submitted to United Nations General Assembly every year since 1994. Japan believes than an incremental and realistic approach will best serve the promotion of nuclear disarmament. |
Нашу фундаментальную позицию по продвижению ядерного разоружения лучше всего выражают резолюции, ежегодно представляемые Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций с 1994 года. Япония считает, что продвижению ядерного разоружения лучше всего служит поступательный и реалистичный подход. |
The approach is essentially incremental and builds on existing capacities. |
Этот подход в целом носит поступательный характер и строится на имеющихся возможностях. |