| The sub-commission was charged with "determin whether adequate grounds existed for detaining persons on the grounds of mental ill-health". | Подкомиссии было поручено «определить, существуют ли основания для взятия под стражу на почве психического нездоровья». |
| First, the prevention of ill-health is a large, long-term investment, and the ageing of populations is only going to increase its costs. | Во-первых, профилактика нездоровья является крупным долгосрочным инвестированием, а старение населения только повысит расходы на нее. |
| The inspecting authority, like a medical doctor, performs an examination and may report that there is "no indication of ill-health". | Осуществляющий проверку орган, подобно врачу, осуществляет осмотр и может зафиксировать отсутствие признаков "нездоровья". |
| Prisoners who showed signs of ill-health could also be confined and, when appropriate, psychiatrists were called in to examine them. | Заключенные, проявляющие признаки нездоровья, также могут быть изолированы, и в случае необходимости для их осмотра могут быть приглашены психиатры. |