Английский - русский
Перевод слова Ill-health

Перевод ill-health с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болезни (примеров 24)
Payment of salary during period of ill-health or disability that would prevent a member from performing his/her duty during the service period. Выплачивается оклад в период болезни или потери трудоспособности, которая препятствует члену Суда выполнять его/ее служебные обязанности в период службы.
The commencement of the defence case has been delayed due to the ill-health of the accused. Начало изложения версии защиты было отложено из-за болезни обвиняемого.
However, it was not until 1980 that the Sub-Commission appointed a Special Rapporteur to prepare a study on the protection of persons detained on the grounds of mental ill-health. Вместе с тем лишь в 1980 году Подкомиссией был назначен Специальный докладчик для подготовки исследования о защите лиц, содержащихся в заключении по причине душевной болезни.
The MDGs have succeeded in including measures of poverty and human development - such as ill-health, undernutrition and illiteracy - on the international cooperation agenda and in making a strong case for increased development assistance. В рамках ЦРДТ удалось включить показатели нищеты и развития человека (такие, как болезни, недоедание и неграмотность) в повестку дня международного сотрудничества и закрепить весомые аргументы в пользу наращивания помощи в целях развития.
Abject poverty, disease, illiteracy and ill-health still afflict far too many fellow inhabitants of this planet as we approach the new millennium. Крайняя нищета, болезни, неграмотность и слабое здоровье - все эти бедствия по-прежнему остаются уделом очень большого числа наших сограждан на этой планете и на пороге нового тысячелетия.
Больше примеров...
Заболеваний (примеров 16)
Identify danger signs of ill-health and advise on timely referral выявлять тревожные симптомы опасных заболеваний и своевременно направлять больных к специалистам;
Securing improved access to primary health-care services, with increased attention to the prevention of ill-health caused by environmental degradation, and to the promotion of changes in lifestyle patterns that are conducive to better health. Обеспечение более широкого доступа к первичному медико-санитарному обслуживанию при уделении повышенного внимания профилактике заболеваний, вызываемых деградацией окружающей среды, и пропаганде ведения такого образа жизни, который способствует укреплению здоровья.
It aims to reduce the vulnerability of migrants, and thus, risk and impact of ill-health, by enhancing their health and human rights protection in national health policies and legislation. Он нацелен на сокращение степени уязвимости мигрантов и соответственно риска и последствий заболеваний за счет усиления мер защиты их здоровья и прав человека в национальных стратегиях и законодательных актах по вопросам здравоохранения.
The purpose of the ICIDH-2 is to provide a common framework and an overarching perspective for describing, understanding and communicating about the consequences of ill-health. МКДИН-2 должна обеспечить общую основу и принципы описания, понимания и диалога по вопросам последствий заболеваний.
Bhutan's health-care system is based on the primary health-care approach geared towards promotion of health and prevention of diseases and conditions of ill-health for which the country has received international acclaim. В основе системы здравоохранения Бутана лежит подход, предполагающий оказание первичной медико-санитарной помощи, направленной на улучшение состояния здоровья и профилактику заболеваний и условий, способствующих ухудшению состояния здоровья, за который страна получила международное признание.
Больше примеров...
Плохое состояние здоровья (примеров 18)
He remained as curator until 1862, when ill-health forced his return to England. До 1862 года он продолжал работу куратора, пока плохое состояние здоровья не вынудило его вернуться в Англию.
Culturally and gender-sensitive approaches to sanitation must be developed, keeping in mind that lack of proper sanitation is a major cause of poverty through ill-health. Необходимо разработать учитывающие культурные и гендерные аспекты подходы к санитарии; плохое состояние здоровья является одной из основных причин нищеты.
This situation also applies when age and degree of ill-health are taken into account, which indicates that different demands are made on female and male relatives, a point that is clear from an inquiry report on jointly financed equalisation in the local government sector. Эта ситуация также применима к случаям, когда требуется учитывать возраст и плохое состояние здоровья, и это свидетельствует о различии в требованиях, предъявляемых к родственникам женщин и мужчин, что явствует из доклада о расследовании совместно финансируемых действий по обеспечению равенства в сфере местного самоуправления.
In the case against Jovica Stanišić and Franko Simatović, two of the highest ranking members of the State Security Service in Belgrade under Slobodan Milošević, the ill-health of the first accused continues to delay the case. Что касается дела Йовицы Станишича и Франко Симатовича, двух из наиболее высокопоставленных сотрудников службы государственной безопасности в Белграде при Слободане Милошевиче, то плохое состояние здоровья первого обвиняемого по-прежнему затягивает рассмотрение этого дела.
Some of Africa's perennial social problems continued to be exacerbated, and malnutrition, hunger, disease, ill-health and lack of shelter were still widespread. Некоторые из постоянных социальных проблем в Африке продолжали усугубляться, при этом по-прежнему были широко распространены такие явления, как недоедание, голод, высокая заболеваемость, плохое состояние здоровья и нехватка жилья.
Больше примеров...
Плохого состояния здоровья (примеров 14)
The Court also concluded that given the ill-health of the accused, it would be inhumane to continue proceedings. Суд также заключил, что, ввиду плохого состояния здоровья обвиняемых, продолжать разбирательство было бы негуманно.
In that year Payne resigned his commission through ill-health and Captain Sampson Edwards assumed command. В том же году Пейн подал в отставку из-за плохого состояния здоровья, и командование кораблем принял капитан Сэмпсон Эдвардс.
The trial commenced before Trial Chamber I on 18 March 1997 but suffered periodic interruptions because of the ill-health of the accused. Разбирательство началось в Судебной камере I 18 марта 1997 года, но неоднократно прерывалось из-за плохого состояния здоровья обвиняемого.
This reduction in the Qualifying Year threshold allows more people to enter the UK State Pension scheme, where in the past they may have been disadvantaged from entering the scheme, because of care, ill-health or childcare responsibilities. Такое сокращение порогового значения положенных лет позволяет большему числу людей стать участниками государственной системы пенсионного обеспечения Соединенного Королевства, тогда как в прошлом они могли быть лишены этого права из-за необходимости осуществлять уход за больными, плохого состояния здоровья или обязанностей по уходу за детьми.
Several of those who were imprisoned were released earlier on parole due to ill-health. Нескольких приговорённых освободили досрочно ещё раньше из-за плохого состояния здоровья.
Больше примеров...
Болезней (примеров 13)
(b) Implement a multidisciplinary approach to the treatment of psychological and psychosocial ill-health and disorders among children by establishing an integrated system of child mental health care that involves parents, the family and schools, as relevant; Ь) применять междисциплинарный подход к лечению психологических и психосоциальных болезней и расстройств у детей путем создания интегрированной системы охраны психического здоровья детей с участием родителей, семьи и школы с учетом конкретной ситуации;
According to the World Bank's latest report, released last week, the ongoing global economic, financial and food crises have plunged hundreds of millions more people into the iron grip of poverty, hunger, unemployment, illiteracy and ill-health. Согласно опубликованному на прошлой неделе последнему докладу Всемирного банка, продолжающиеся глобальные экономический, финансовый и продовольственный кризисы ввергли в пропасть нищеты, голода, безработицы, неграмотности и болезней новые сотни миллионов людей.
Strategies aimed at prevention of ill-health and disease caused by chemicals. Стратегии, направленные на предупреждение неудовлетворительного состояния здоровья и болезней, вызываемых химическими веществами.
In almost every country in the world, minorities and indigenous peoples are among the poorest and most vulnerable groups, suffer greater ill-health and receive poorer quality of care than other segments of the population. Практически в любой стране мира меньшинства и коренные народы относятся к самым бедным и наиболее уязвимым группам населения, чаще страдают от болезней и получают менее качественную медицинскую помощь, чем другие сегменты населения.
to add health to life by increasing longevity in spite of ill-health, reducing or minimising the adverse effects of illness and disability, promoting healthy lifestyles, physical and social environments and overall, improving the quality of life. укрепить здоровье посредством увеличения продолжительности жизни, несмотря на болезни и слабое здоровье, сокращения или сведения к минимуму негативных последствий болезней и инвалидности, пропагандирования здорового образа жизни, создания благоприятных материальных и социальных условий, а также в целом повышения качества жизни.
Больше примеров...
Плохого здоровья (примеров 10)
He was promoted to major-general, and returned to Britain due to ill-health in 1811. Будучи произведённым в генерал-майоры, он в 1811 году вернулся в Британию по причине плохого здоровья.
Many bring evidence of the ravages of poverty, malnutrition and ill-health; others of the dehumanizing impact of internal conflict and political upheaval. Многие представляют свидетельства о разрушительном воздействии нищеты, недоедания и плохого здоровья; другие - рассказывают о дегуманизирующих последствиях внутренних конфликтов и политических потрясений.
(a) Requests to be excused from appearing for reasons of serious ill-health; а) просит разрешить ему не присутствовать по причине плохого здоровья;
Because of his ill-health Peral could not travel any more, so he was given a post in Cádiz, teaching in the new naval school Escuela de Ampliación de Estudios de la Armada. Из-за плохого здоровья Исаак Пераль больше не мог путешествовать, поэтому он осел в испанском Кадисе, где преподавал в новой военно-морской школе Escuela de Ampliación de Estudios de la Armada.
He began to study medicine at Edinburgh in 1795, taking his medical in 1807, but ill-health interrupted his practice as a physician, and he devoted his time mainly to chemical research, especially with regard to gases. Он начал изучать медицину в Эдинбурге в 1795 году, став врачом в 1807 году, но из-за плохого здоровья прервал свою практику в качестве врача и посвятил всё своё время главным образом химических исследованиям, особенно связанным с газами.
Больше примеров...
Слабое здоровье (примеров 11)
He stated that he was suffering from ill-health and had to consult a physician. Заявитель указал, что у него слабое здоровье и он вынужден посещать врача.
The rural poor suffer from ill-health mainly on account of undernutrition and/or malnutrition. Сельская беднота имеет слабое здоровье главным образом вследствие плохого питания и/или недоедания.
One particularly sobering dimension of poverty is ill-health, which drastically forecloses options and limits peoples' hopes for a better future. Один особо отрезвляющий аспект нищеты - это слабое здоровье, которое резко перекрывает возможности выбора и ограничивает надежды людей на лучшее будущее.
Ill-health among the poor is widespread and saps their productive energy, reduces family incomes and prevents children from taking full advantage of education wherever it is available. Слабое здоровье, которое отмечается у значительной части бедных, снижает их производительную активность, сокращает семейный доход и не позволяет детям в полной мере использовать возможности получения образования в тех случаях, когда они имеются.
Disease and ill-health weaken the poor by diminishing their personal capacity and their ability to contribute to their households, resulting in lost incomes and lower productivity. Болезни и слабое здоровье сужают возможности малоимущих улучшить собственное положение и положение своих близких, требуют дополнительных затрат и снижают производительность.
Больше примеров...
Заболевания (примеров 13)
Another example: no State today would seek expulsion on the ground of ill-health, regardless of its nature or seriousness. Кроме того, ни одно современное государство не потребует высылки лица по причине его заболевания вне зависимости от его характера и степени тяжести.
The most common problems are the mental or physical ill-health of parents and the neglect of the children by the parent or parents. Наиболее широко встречающимися проблемами являются психические или физические заболевания родителей и отсутствие заботы за детьми со стороны родителя или родителей.
Conflict may aggravate women's vulnerability to ill-health, discrimination and gender-based violence. В условиях конфликта женщины могут подвергаться более высокому риску заболевания, дискриминация и гендерного насилия.
Communicable diseases and other infections, as well as maternal and child ill-health and disability, the traditional diseases, continue to be important, especially in developing countries. Заразные заболевания и другие инфекции, а также заболеваемость и инвалидность матерей и детей и «традиционные» заболевания по-прежнему представляют собой серьезную проблему, особенно в развивающихся странах.
Lifestyle-related diseases are becoming important causes of ill-health in Malaysia. Заболевания, связанные с образом жизни, являются серьезной проблемой для здоровья малайзийцев.
Больше примеров...
Слабого здоровья (примеров 10)
And if they do, they are disadvantaged again by increased ill-health and higher rates of psycho-social disorders resulting in lack of concentration. Если же они получают такой доступ, они вновь оказываются в неблагоприятном положении в результате более слабого здоровья и более высоких уровней социально-психологических нарушений, приводящих к недостатку концентрации.
11.17.1 The purpose of the Fund is to provide benefits for wage earners when due to age, injury, or ill-health they are unable to work regularly any more. 11.17.1 Цель фонда заключается в предоставлении льгот наемным работникам, когда из-за возраста, травмы или слабого здоровья они больше не способны регулярно работать.
At its fifty-second meeting, the Directing Council of the Pan American Health Organization reaffirmed the barriers to care and recalled the World Health Organization's recognition that discrimination against marginalized groups in society both causes and magnifies poverty and ill-health. Управляющий Совет Панамериканской организации здравоохранения на своем пятьдесят втором заседании подтвердил существование препятствий в доступе к медицинским услугам и напомнил признание Всемирной организации здравоохранения в том, что дискриминация в отношении маргинальных групп в обществе является как причиной нищеты и слабого здоровья, так и фактором их многократного роста.
In developing countries, the health status of women remains relatively low, and during the 1980s poverty, malnutrition and general ill-health in women were even rising. В развивающихся странах состояние здоровья женщин по-прежнему остается относительно неудовлетворительным, и в 80-е годы число женщин, страдающих от нищеты, недоедания и слабого здоровья, даже увеличилось.
Widespread poverty along with general low income levels of the population, low level of education, especially among women, inadequate access to clean water and sanitation facilities and poor access to health services have contributed to the high burden of ill-health in the country. Обострению проблемы слабого здоровья населения способствуют повсеместная нищета наряду с общим низким уровнем доходов населения и образования (особенно среди женщин), недостаточным доступом к водоснабжению, санитарии и медицинской помощи.
Больше примеров...
Заболеваемость (примеров 8)
The management (employer) must introduce modern means of labour protection and provide working conditions that comply with safety and hygiene requirements and prevent industrial accidents and occupational ill-health. Администрация (работодатель) обязана внедрять современные средства охраны труда, обеспечивать условия труда, отвечающие требованиям безопасности и гигиены и предотвращающие производственный травматизм и профессиональную заболеваемость.
modern protective equipment is incorporated into the workplace and working conditions comply with safety and health standards, preventing industrial injuries and occupational ill-health; внедрять современные средства охраны труда, обеспечивать условия труда, отвечающие требованиям безопасности и гигиены и предотвращающие производственный травматизм, профессиональную заболеваемость;
Mr. AMIR said that the word "disability" did not adequately reflect issues such as the chronic ill-health suffered by many members of indigenous groups in countries such as Australia and New Zealand. Г-н АМИР говорит, что слово "инвалидность" не отражает должным образом такие вопросы, как хроническая заболеваемость, от которой страдают многие представители групп коренного населения в таких странах, как Австралия и Новая Зеландлия.
Malaria-related ill-health and death throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized to malaria and if appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic. При наличии политической воли и достаточных ресурсов заболеваемость малярией и смертность от нее во всем мире можно существенно сократить, для чего необходимо повысить уровень информированности населения относительно малярии, обеспечить надлежащее медицинское обслуживание, особенно в странах, где это заболевание приобрело масштабы эпидемии.
Many global sustainability problems, such as hunger, ill-health, illiteracy, unemployment, industrial accidents and social tensions, have actually increased since the 1992 Rio Conference. После Конференции в Рио-де-Жанейро 1992 года многие проблемы глобальной устойчивости, такие, как голод, заболеваемость населения, неграмотность, безработица, промышленные аварии и социальная напряженность, приобрели широкие масштабы.
Больше примеров...
Плохое здоровье (примеров 6)
However, people could be exempted from military service for other reasons, such as ill-health or the desire to pursue university studies. Однако люди могут освобождаться от военной службы по другим причинам, таким как плохое здоровье или желание продолжать университетское образование.
Lack of education and ill-health are the most common risk factors and manifestations of poverty, curtailing economic growth and human well-being and limiting the capability of both individuals and societies to innovate and thrive in a changing world. Отсутствие образования и плохое здоровье являются наиболее распространенными факторами риска и проявлениями нищеты, негативно влияющими на экономический рост и благосостояние человека и ограничивающими возможности как отдельных лиц, так и общества модернизироваться и развиваться в условиях изменяющегося мира.
Ill-health creates and perpetuates poverty, triggering a vicious circle that hampers economic and social development and contributes to unsustainable resource use and environmental degradation. Плохое здоровье генерирует и увековечивает нищету, порождает замкнутый круг, препятствующий экономическому и социальному развитию, и способствует неустойчивому использованию ресурсов и деградации окружающей среды.
He served under Sagasta as minister for the colonies, the interior, the exchequer and education; but ill-health compelled him to resign on 27 July 1890, and henceforth he refused to take office again. Там он служил министром по делам колоний, министром внутренних дел, министром образования и казначеем, но плохое здоровье вынудило его уйти в отставку 27 июля 1890 года.
Prior to Sata's death, his ill-health led to political commentators speculating about potential Patriotic Front candidates. Плохое здоровье действующего президента Замбии Майкла Саты в 2014 году приводило политических комментаторов к рассуждениям о его потенциальных преемниках в качестве кандидатов от правящего Патриотического фронта.
Больше примеров...
Нездоровья (примеров 4)
The sub-commission was charged with "determin whether adequate grounds existed for detaining persons on the grounds of mental ill-health". Подкомиссии было поручено «определить, существуют ли основания для взятия под стражу на почве психического нездоровья».
First, the prevention of ill-health is a large, long-term investment, and the ageing of populations is only going to increase its costs. Во-первых, профилактика нездоровья является крупным долгосрочным инвестированием, а старение населения только повысит расходы на нее.
The inspecting authority, like a medical doctor, performs an examination and may report that there is "no indication of ill-health". Осуществляющий проверку орган, подобно врачу, осуществляет осмотр и может зафиксировать отсутствие признаков "нездоровья".
Prisoners who showed signs of ill-health could also be confined and, when appropriate, psychiatrists were called in to examine them. Заключенные, проявляющие признаки нездоровья, также могут быть изолированы, и в случае необходимости для их осмотра могут быть приглашены психиатры.
Больше примеров...
Проблемы со здоровьем (примеров 4)
In Zimbabwe, the President has powers to grant amnesty or pardon to any person, normally where a prisoner has ill-health, and may also commute sentences. В Зимбабве президент обладает правом амнистировать или простить любое лицо, в основном в случаях, когда у осужденного лица имеются проблемы со здоровьем, и может также смягчать наказание.
The Subcommittee recommends that a medical examination be performed on all persons arrested as soon as possible after they are brought into custody, especially if they show signs of ill-health, whether ensuing from their arrest or not. ППП рекомендует проводить медицинский осмотр каждого арестованного лица как можно скорее после его взятия под стражу, в частности, когда у него имеются проблемы со здоровьем, которые связаны либо не связаны с его арестом.
The health impacts of violence may remain even after the violence has ceased, and recent experiences of ill-health have been associated with lifetime experiences of violence, suggesting that cumulative violence has a lasting impact. Медицинские последствия насилия могут давать о себе знать даже после его прекращения, и проблемы со здоровьем, возникающие сегодня, оказываются обусловлены насилием, пережитым в течение всей жизни, что свидетельствует о долговременном воздействии накопленного негативного опыта, связанного с насилием.
In the light of continuing disturbing reports that some dissidents have suffered from ill-treatment and ill-health, the European Union once again urges the Cuban authorities to comply with international human rights standards and norms for the treatment of prisoners. С учетом продолжающих поступать тревожных сообщений о том, что некоторые диссиденты подвергаются плохому обращению и имеют проблемы со здоровьем, Европейский союз вновь настоятельно призывает кубинские власти соблюдать международные стандарты и нормы, касающиеся прав человека и обращения с заключенными.
Больше примеров...
Ухудшение состояния здоровья (примеров 3)
Degradation of the living conditions has brought about ill-health of the population, increased deaths and reduced the already low birth rate. Ухудшение условий жизни повлекло за собой и ухудшение состояния здоровья населения, увеличение смертности и снижение и без того низкой рождаемости.
These were attended at clinics; (k) Morbidity data reported in health centres and to vector control and Dental Services shows that ill-health is more prevalent in the hinterland regions. к) данные о заболеваемости, имеющиеся в центрах здоровья, в стоматологических службах и в службах по контролю за переносчиками заболеваний, свидетельствуют о том, что ухудшение состояния здоровья более характерно для жителей отдаленных районов.
Prison authorities and staff do not foster a supportive environment for women prisoners' timely access to medical services, failing to attend to complaints of ill-health with urgency and sometimes disregarding prisoners' ailments altogether. Тюремные власти и сотрудники не способствуют созданию благоприятных условий для своевременного доступа женщин-заключенных к медицинским услугам, не реагируют в срочном порядке на жалобы на ухудшение состояния здоровья, и иногда оставляют заболевания заключенной вообще без внимания.
Больше примеров...
Проблем со здоровьем (примеров 7)
Many of the ill-health conditions described above have significant impacts on economic growth and development. Многие из описанных выше проблем со здоровьем оказывают значительное воздействие на экономический рост и развитие.
It further noted that the poorest children frequently missed school due to ill-health or because school fees had not been paid, or families simply could not afford the costs of uniforms, books and other related costs. Далее ПРООН указала, что дети из беднейших семей часто пропускают школу в силу проблем со здоровьем или невозможностью вносить плату за обучение либо семьи просто не имеются средств на форму, учебники и иные смежные расходы.
Security also means protection against scourges such as ill-health. Безопасность также означает защиту от проблем со здоровьем.
Timely and good-quality care throughout these periods provides important opportunities to prevent the intergenerational transmission of ill-health and has a high impact on the health of the child throughout the life course. Своевременная и высококачественная медицинская помощь на этих этапах предоставляет широкие возможности в плане предупреждения наследственных проблем со здоровьем и оказывает существенное воздействие на здоровье ребенка в течение его жизни.
In June 1940, he was appointed commandant of the Victorian Volunteer Defence Corps, the Australian version of the British Home Guard, but ill-health forced him to resign. В июне 1940 года Геллибранд был поставлен комендантом викторианского подразделения Добровольческого корпуса обороны Лиги военнослужащих и отставников - австралийского аналога Отечественной гвардии Великобритании, но был вынужден уйти в отставку из-за проблем со здоровьем.
Больше примеров...