It's unfortunate your husband couldn't join you. |
Печально что твой жених не может к тебе присоединиться. |
Your husband went to the disco at midnight. |
Вскорё послё полуночи ваш жених пошёл на дискотёку, так? |
There stays a husband to make you a wife. |
Там ждет жених, который хочет сделать тебя женой. |
And who will be this... your husband? |
И КТО ЖЕ ОН, ТВОЙ ЖЕНИХ? |
What'll your future husband say if he comes and sees you can't pour tea? |
А когда придёт твой жених и увидит, что ты не умеешь наливать? |
And for a husband, of course. |
И жених, конечно. |
There stays a husband to make you a wife. |
У брата Лоренцо в келье будет ждать жених, чтобы тебя своей женою сделать. |
If my husband knew that I got Gu Ae Jeong to sing at the wedding, he'll surely be angry. |
Если мой жених об этом узнает, как пить дать рассердится. |
He's my sister's only son my daughter's future husband, my heir, and the last one to bear our family's name. |
Он жених моей дочери, и мой наследник, он будущее нашей семьи . |
as proof of viginity and virtue and in the wedding night the husband takes a blade or a knife and cuts it open before he forces himself into his bride |
А в первую брачную ночь жених берет лезвие или нож и делает разрез, перед тем как проникнет в невесту. |
For a handsome sturdy husband who builds handsome, sturdy walls |
А здесь вблизи жених и дом. но разве я смогу |
Frank Kennedy: is Suellen O'Hara's former fiancé and Scarlett's second husband. |
Фрэнк Кеннеди - жених Сьюлин, второй муж Скарлетт. |
Her so-called fiancé: my husband. |
Её так называемый жених: мой муж. |
Did your husband know you'd been engaged to this man? |
Ваш муж знал, что вы были жених и невеста? |
No, wait, girls have to compete for a husband and a job, so maybe the suitor owns a company and he has to hire some of them. |
Нет, стой, девушки должны бороться за мужа и работу, так, может, жених владеет компанией, и он должен нанять кого-то из них. |
If she's got a husband or a fiancé or a boyfriend, it's on her conscience, not mine. |
Если у нее есть муж или жених, это на ее совести, не на моей. |
It's my husband, my fiance. I know he's going to be there. |
Мой муж, то есть жених - я точно знаю, что он там будет! |
Do not forget that you're a girl, and I will a brother, not the groom, not her husband. |
Не забывайте, что вы барышня, а я вам не брат, не жених, не муж. |
Despite the significant amount of dialogue regarding Johnny and Lisa's forthcoming wedding, characters only use the words "future husband" or "future wife" rather than "fiancé" or "fiancée". |
Несмотря на значительное количество диалогов о будущей свадьбе Джонни и Лизы, персонажи исключительно употребляют выражения «future husband» (будущий муж) и «future wife» (будущая жена), избегая слов «жених» или «невеста». |
Maybe when we label people: "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look past the label to the person. |
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку. |
Husband, sweetheart, fiance - what is this? |
Муж, любовник, жених... |
If my husband knew that I got Gu Ae Jeong to sing at the wedding, he'll surely be angry. |
Жених сильно разозлится, если Ку Э Чжон явится на свадьбу. |