| While Hubert, Siegfried and I were in Switzerland. | В то время Хуберт, Зигфрид и я были в Швейцарии. | 
| A Count Hubert called me, on behalf of the "Moral Rearmament Fund". | Граф Хуберт позвонил мне от имени Фонда Морального Улучшения. | 
| This is the story of a man named Hubert. | Этот рассказ о человеке по имени Хуберт. | 
| Ms. Hubert (Norway) said that the treaty bodies had a vital role to play in the human rights system. | Г-жа Хуберт (Норвегия) говорит, что договорные органы занимают важное место в системе прав человека. | 
| In 1926, Secretary of the Interior Hubert Work commissioned a study of federal administration of Indian policy and the condition of Native American people. | В 1926 году министр внутренних дел Хуберт Ворк заказал исследование о федеральной администрации индейской политики и о состоянии индейского народа. | 
| Let's start when Count Hubert was shown the door. | Давайте начнём, когда граф Хуберт укажет на дверь. | 
| You see old Hubert was a Leo... | Вы видете старый Хуберт был Льво... | 
| But count Hubert always saw it. | Но граф Хуберт постоянно видел это. | 
| That was just perfect, Hubert. | Все было просто чудесно, Хуберт. | 
| This is uncle Hubert and uncle Maurice. | Это дядя Хуберт и дядя Маурис. | 
| With the angels' wings coloured red by Hubert himself! | Крылья ангелов раскрасил красным сам Хуберт! | 
| Ms. Hubert (Norway) said that public morality could not justify the enactment of laws that could lead to human rights violations. | Г-жа Хуберт (Норвегия) говорит, что общественная мораль не может оправдывать принятие законов, которые могут привести к нарушениям прав человека. | 
| I don't want to do either, Hubert. | Я не хочу ни того, ни другого, Хуберт. | 
| They had five children: Hubert, an attorney; Florida Ridley, a school principal and co-founder of Woman's Era; Stanley, an inventor; George, a musician; and Robert, who died in his first year of life. | У них было пятеро детей: Хуберт, ставший адвокатом; Флорида Ридли, директор школы и соучредитель Женской эпохи; Стэнли, изобретатель; Джордж, музыкант; Роберт, умерший на первом году жизни. | 
| Are you sure it was Count Hubert that told him? | Вы уверены, что с ним разговаривал граф Хуберт? | 
| Hubert told me you miscarried. | Хуберт сказал, что у тебя был выкидышь. | 
| And that's when Count Hubert showed up. | И тогда граф Хуберт обнаружился. | 
| Count Hubert, at the Bonholm Castle. | Граф Хуберт в замке Бохлома. | 
| Hubert, what's the problem? | Хуберт, что такое? | 
| Damnit. Hubert, everything alright? | Хуберт, все хорошо? | 
| That's a pretty picture, Hubert. | Чудесная картинка, Хуберт. | 
| Count Hubert was a horrible person. | Граф Хуберт был ужасным человеком. | 
| Hubert, you are exaggerating. | Хуберт, ты преувеличиваешь. | 
| Hubert, think very good. | Хуберт, подумай хорошенько. | 
| How wonderful, Hubert. | Просто замечательно, Хуберт. |