Примеры в контексте "Hostile - Врага"

Примеры: Hostile - Врага
A good government knows how to convert the hostile into allies. Знак мудрого правление - умение превратить врага в союзника.
A perfect, hostile takeover. Downsizing was unavoidable. И нейтрализация врага была произведена идеально.
Okay, well, every time I've gone into hostile territory, I've gotten a local guide. Ћадно. огда мен€ посылали на территорию врага, мне давали местного проводника.
Greyhound, this is Trap One, no sign of the hostile. Грейхаунд, это Ловушка Один, никакого признака врага.
And we must assume that this is now hostile territory. Кроме того, мы теперь на территории врага.
We have to start treating Lena Luthor like a hostile. Мы теперь обязаны воспринимать Лену Лютор как врага.
Interrogating a hostile prisoner is a little like proposing marriage - you want to get it right on the first try. Допрос пленного врага немного похож на предложение руки и сердца - тебе хочется, чтобы все прошло как надо с первой попытки.
As an elite soldier, you will be operating in uncontrolled environments where you have a split second to distinguish an innocent from a hostile. Как элитные бойцы, вы будете действовать в неконтролируемых условиях, где у вас будет доля секунды, чтобы отличить невиновного от врага.
Feed the coordinates of the hostile directly to them. Установите координаты в направлении врага.
You can attack a hostile target by Right-Clicking on it. Чтобы напасть на врага, щелкните по нему правой кнопкой мыши.
We've confirmed the destruction of all hostile units within a one hundred kilometer radius of the base. В радиусе 100 км от базы не обнаружено ни одного врага.
All those efforts are appreciated but our greatest homage goes to Callaghan, Scott and their men who with magnificent courage against seemingly hopeless odds drove back the first hostile attack and paved the way for the success to follow. Мы благодарны всем им, но наше особое преклонение остается на долю Каллагана, Скотта и их соратников, которые с величайшей отвагой в, казалось бы, безнадежной битве отбили первую атаку врага и проложили путь для последовавших успехов.
I was in hostile territory doing recon on enemy activity, damage reports after strikes. Я был на вражеской территории, разведывал активность врага, докладывал о повреждениях после ударов.
I'm looking for the escaped hostile. я ищу сбежавшего "врага".
You must know that in civilized warfare, officers in the field... must not be accorded inappropriate levels of hostile attention. Вы знаете, что в цивилизованном бою, офицерам... не должно уделяться неуместное количество агрессии со стороны врага.
His dauntless leadership and personal courage so inspired his men that they stormed into the hostile position and used their bayonets with such lethal effect that the enemy fled in wild disorder. Его бестрепетное лидерство и личная храбрость так вдохновили людей, что они обрушились на вражеские позиции и использовали штыки со смертоносным эффектом, вынудившим врага отступить в беспорядке.
The main distinction between the Victoria Cross and the Cross of Valour is the specific reference to "the enemy", which the Canadian government has defined as a force hostile towards the Canadian Crown, including armed mutineers, rebels, rioters, and pirates. Основное различие между крестом Виктории и крестом за доблесть - конкретная ссылка на «врага», так как канадское правительство определило в качестве силы, враждебной по отношению к канадской короне, в том числе вооруженных мятежников, бунтовщиков и пиратов.
Detecting enemy troops moving toward friendly positions, Private First Class Kravitz swept the hostile soldiers with deadly, accurate fire, killing the entire group. Заметив приближение к нашим позициям врага, рядовой первого класса Кравиц обрушил на вражеских солдат свой смертельный и прицельный огонь, уничтожив всех.
Daringly penetrating a strong hostile escort screen to deliver a series of night surface attacks, Commander Davenport launched his torpedoes into an escorted convoy, holding to his targets grimly in the face of heavy countermeasures and sinking an important amount of Japanese tonnage. Смело проникнув в порядок сильного вражеского эскорта чтобы предпринять серию ночных атак с поверхности коммандер Дэвенпорт запустил свои торпеды в эскортируемый конвой и непреклонно удерживал свои цели несмотря на активное противодействие врага и затопил значительное количество японского тоннажа.