| It's all in here, every horrible thing Eva Sinclair has ever done. | Здесь все, каждый ужасный поступок, который когда-либо совершила Ева Синклэр. |
| You're a bully and you're a horrible coach! | Ты задира и ты ужасный тренер! |
| Yesterday was a horrible day for me, I'm sure it was a bad day for you. | Вчера был ужасный день для меня, Я уверен, что это был плохой день и для вас. |
| A terrible dream, horrible! | Ужасный сон, кошмар! |
| In each of these occasions, the Wizard appears in a different form, once as a giant head, once as a beautiful fairy, once as a ball of fire, and once as a horrible monster. | Для каждого из них Волшебник предстаёт в различной форме: как гигантская голова, красивая женщина, огненный шар или ужасный монстр. |
| There's always some horrible drug scandal. | И всегда случается какой-то жуткий допинг-скандал. |
| Michael. Remember when we first met and we went to that horrible part of town to buy you those dreadful clothes? | Майкл, помнишь, мы ездили в этот жуткий район города, чтобы купить тебе ужасную одежду? |
| I had this horrible nightmare. | мен€ был жуткий кошмар. |
| The whole horrible nightmare. | Весь этот жуткий кошмар. |
| Be astounded by the horrible pre-teen wolf boy! | Ужаснитесь - пред вами жуткий недоподросток-оборотень! |
| Gary Rush is a horrible burglar with pages of form. | Гэри Раш - страшный грабитель с толстой кипой судимостей. |
| As a nation that experienced the horrible famine of 1945 and several decades of the ravages of war and embargo, the Vietnamese people know all too well the sorrow and pain of war as well as the harshness of economic embargo and the deprivations of poverty. | Будучи нацией, которая испытала страшный голод в 1945 году, а также перенесла несколько десятилетий опустошительной войны и эмбарго, вьетнамский народ слишком хорошо знаком с болью и страданиями, которые несет война, так же, как и с жестокостью экономического эмбарго и лишениями нищеты. |
| Yes, a horrible poison. | Да, страшный яд. |
| We ended up flying through this really, really horrible storm. | И мы попадаем в страшный, ужасный шторм. |
| I kept having the most horrible nightmares. | Мне приснился страшный кошмар. |
| I was thinking of a horrible mansion! | Я только что представил себе отвратительный особняк! |
| Of course, thought the strange alien... a horrible monster like I do not belong Earth, with friends so good and beautiful. | "Само собой", подумала маленькая инопланетянка... "Такой отвратительный монстр, как я не заслуживает места на Земле, рядом с такими приятными и милыми друзьями". |
| I'm a horrible person, Kester. | Я отвратительный человек, Кестер. |
| You filthy, shameful, disgusting, shameful, horrible... | Ты грязный, позорный, отвратительный, позорный, ужасный... |
| You're a horrible, terrible, horrible person! | Ты ужасный, противный и отвратительный человек! |
| All these horrible realities began to dawn on me. | Весь ужас реальности стал доходить до меня. |
| Actually, it's horrible, but don't let it show on your face. | Вообще-то, просто ужас, но не показывай этого на своем лице. |
| All that's left in you now is mean and horrible! | В тебе остались лишь жалость и ужас! |
| The basement here, it's horrible. | В подвале... просто ужас. |
| She could get away with overcharging people, because they were always mentally undressing her and then re-dressing her once they saw the horrible mess underneath. | Она без проблем обсчитывала людей, пока все они мысленно ее раздевали, а потом снова одевали, увидев этот ужас под одеждой. |
| No, you said "horrible". | Нет, ты сказал "ужасающий". |
| and the horrible Foul King, Asura X! | и ужасающий Грязный Король, Асура Икс! |
| Even worse, it has been making children, girls and boys, into suicide bombers, thus creating a horrible new phenomenon of depravity and cruelty that the world has never seen before. | Что еще хуже, она превращает детей - как мальчиков, так и девочек - во взрывающих на себе бомбы самоубийц, создавая таким образом такой новый ужасающий феномен безнравственности и жесткости, какого мир еще никогда не видел. |
| I see every horrible angle. | И видел каждый ужасающий ракурс этой ситуации. |
| 'Cause it smells horrible. | Потому что запах ужасающий. |
| Someone did something really horrible in the bathroom. | В ванной твориться настоящий кошмар. |
| A terrible dream, horrible! | Ужасный сон, кошмар! |
| You had a horrible dream last night. | Этой ночью тебе снился кошмар. |
| So you're about to face a beast more horrible than your worst nightmare. | Итак, Вы намерены встретиться с тварью, которая ещё страшнее, чем Ваш ужаснейший кошмар. |
| It was so horrible, and he's on his way to your house right now. | Чистейший кошмар и сейчас он едет к тебе домой. |
| Does it really look that horrible? | Неужели все так плохо? - Да нет! |
| But this still doesn't have to be so horrible. | Но это не причина вести себя так плохо. |
| And we loved him... and I told him horrible moments ago... | А мы так любили его! А я так плохо о нем говорила! |
| It's horrible, right? | Всё плохо, да? |
| I know I was horrible. | Я очень плохо поступила. |
| Lisbon, I had a horrible dream. | Лисбон, мне приснился кошмарный сон. |
| But it is a horrible marriage. | Но, поверь, это кошмарный брак. |
| It's like a horrible Come Dine With Me. | Похоже на кошмарный "Званый ужин". |
| Horrible, clinging scent. | Кошмарный, привязчивый запах. |
| I just wanted you guys to know what it was like... to have a massively horrible, terrible day. | Я хотел, чтобы вы поняли, что значит пережить ужасный, кошмарный день. |
| What I did... I know how horrible that was. | То, что я сделала... это чудовищно, я знаю. |
| This thing he did is appalling, terrifying, horrible! | То, что он совершил, ужасно, кошмарно, чудовищно! |
| I mean, it's a dump, like, horrible. | Там, правда, дыра, там... чудовищно. |
| I believe that in five minutes... something monstrous and horrible is going to happen. | Я верю в то, что через пять минут, со мной произойдёт что-то чудовищно ужасное. |
| It was horrible, ugly, man. | Это было ужасно, чудовищно, мужик. |
| The occupying forces and the puppet regime committed horrible atrocities. | Оккупационные силы и марионеточный режим совершали чудовищные зверства. |
| The horrible atrocities and genocidal acts committed during recent conflicts have speeded up negotiations on establishing international criminal jurisdiction on war crimes and crimes against humanity. | Чудовищные злодеяния и акты геноцида, совершенные в ходе недавних конфликтов, привели к ускорению хода переговоров об учреждении международного уголовного суда по расследованию военных преступлений и преступлений против человечества. |
| In a globalized world in which the use of networks creates multiplier effects, risks and dangers multiply as well - turning also the simplest conventional arms into weapons which could wield an enormous impact, as was shown again last week by the horrible attacks in Madrid. | В глобализируемом мире, где использование сетевых структур дает эффект умножения, множатся и риски и опасности - и даже простейшее обычное вооружение превращается в оружие, способного оказать колоссальное воздействие, как это вновь показали на прошлой неделе чудовищные нападения в Мадриде. |
| Crimes so horrible and repugnant will live forever in infamy. | Преступления, столь чудовищные и отвратительные, останутся навсегда в памяти как позор для всего человечества. |
| The horrible experience of the Kosovars in the Kosovo crisis and the atrocities committed against the Kosovo Albanian majority population in the past cannot in any way justify violence against the Kosovo minority population today. | Ужасы, которые выпали на долю жителей Косово в ходе кризиса в крае, и чудовищные преступления, совершенные в отношении составляющего большинство в Косово албанского населения в прошлом, не могут служить оправданием насилия, совершаемого сегодня в отношении меньшинств. |
| It's been the year of the horrible idea, man. | Это был целый год чудовищных идей, брат. |
| And after the horrible events of 9/11, we said, "Never again." | После чудовищных событий 11-го сентября мы сказали: "Этого больше не повторится." |
| At this hour, the world is witnessing terrible suffering and horrible crimes in the Darfur region of the Sudan, crimes my Government has concluded are genocide. | Сейчас мир является свидетелем ужасных страданий и чудовищных преступлений в суданском штате Дарфур - преступлений, которые, согласно выводам моего правительства, являются геноцидом. |
| After the horrible events of last autumn, work has continued - more intensively than before - to prevent the proliferation of nuclear weapons, missile technology, and biological and chemical weapons. | После чудовищных событий прошлой осени еще интенсивнее, чем прежде, продолжается работа с целью предотвратить распространение ядерного оружия, ракетной технологии и биологического и химического оружия. |
| Mr. Lawrence (Jamaica), speaking on agenda item 114, said that racism had been at the heart of some of the most heinous crimes against humanity and that differences between peoples had been invoked to justify horrible and brutal acts. | Г-н ЛОУРЕНС (Ямайка), выступая по пункту 114 повестки дня, говорит, что в основе некоторых наиболее отвратительных преступлений против человечности лежал расизм и что в качестве оправдания чудовищных и жестоких деяний приводились различия между народами. |
| Of course, you must know all about that horrible accident. | Конечно, вы знаете об этой чудовищной аварии. |
| Jethro, that would be a dreadful... horrible idea. | Джетро, это было бы ужасной... чудовищной идеей. |
| In the early 1990s we succeeded in finalizing the Chemical Weapons Convention and establishing OPCW to organize international cooperation in our common cause against a horrible category of weapons of mass destruction. | В начале 90х годов нам удалось составить Конвенцию по химическому оружию и учредить ОЗХО в целях налаживания международного сотрудничества во имя нашего общего дела борьбы с чудовищной категорией оружия массового уничтожения. |
| How could they have someone in the management of the new system who thinks the whole idea is a horrible mistake? | Как можно доверить управление новой системой тому, кто считает ее чудовищной ошибкой? |
| With his latest horrible amour | Со своей последней чудовищной любовницей. |