What'd I tell you, hon? | Что я тебе говорил, милая? |
What do you say, hon? | Что скажешь, милая? |
Don't worry, hon. | Не волнуйся, милая. |
You got it, hon. | У тебя получилось, милая. |
Hon, have you not... | Милая, ты не... |
Hon. Elijah Doro Muala (Solomon Islands) | Достопочтенный г-н Элия Доро Муала (Соломоновы Острова) |
At the closing session of the Meeting, the Minister of Energy of Kenya, the Hon. Kiraitu Murungi, made concluding remarks and thanked the participants. | На заключительном заседании Совещания с заключительным словом выступил министр энергетики Кении достопочтенный Кираиту Мурунги, который поблагодарил участников. |
The Hon. Sir Denys Buckley, younger son of the first Baron, was also a Judge of the High Court of Justice and Lord Justice of Appeal. | Достопочтенный сэр Дэнис Бартон Бакли (1906-1998), младший сын первого барона, также был судьей Высокого суда и лордом-судьей Апелляционного суда. |
The Minister for Foreign Affairs, the Hon. Lloyd Axworthy, speaking from London on 11 May, following the first series of nuclear tests, said: We are deeply concerned and very disappointed with India's decision to carry out these nuclear tests. | Выступая в Лондоне 11 мая после первого раунда ядерных испытаний, министр иностранных дел достопочтенный Ллойд Эксуорси заявил: Мы глубоко озабочены и очень разочарованы решением Индии о проведении этих ядерных испытаний. |
Hon. Lotoala Metia (Tuvalu) | Достопочтенный Лотоала Метиа (Тувалу) |
No, hon, that's got a rip. | Нет, дорогая, он порван. |
I think you mean world peace, hon. | Ты про счастье для всего мира, дорогая? |
You want me to give you a hand, hon? | Ты хотел сказать "дорогая"? |
What do you say, hon? | Что скажешь, дорогая? |
I'm here, hon. | Я здесь, дорогая. |
I think we need to get you a different brand, hon. | Я полагаю, стоит посмотреть на другие марки, милый... |
I love you, too, hon, so, so much. | Я... я тоже тебя люблю, милый, сильно-сильно. |
Hon', I got so scared! | Милый, ты так меня напугал! |
Get you something, hon? | Принести тебе что-нибудь, милый? |
Final touches, hon. | Еще немножко, милый. |
You sure scared me, hon. | Ты меня так сильно напугал, дорогой. |
You seem distracted, hon'. | Кажется, ты расстроен, дорогой. |
Take Ben, hon. | Возьми Бена, дорогой. |
That girl, hon... | Та девушка, дорогой... |
Hon, I've been real busy. | Дорогой, я очень занята. |
You do have nachos hanging from your ears, hon. | У тебя начос из ушей торчат, дорогуша. |
What can I get for you, hon? | Что я могу принести тебе, дорогуша? |
What can I get you tonight, hon? | Что я могу принести тебе, дорогуша? |
Will that be it for you tonight, hon? | И это всё, что ты будешь этой ночью, дорогуша? |
Which way, hon? | Как ехать, дорогуша? |
No, you don't have to fly to Russia hon. | Тебе не нужно прятаться в России, сладкий. |
Something wrong, hon? | Что-то не так, сладкий? |
What is it, hon? | Что случилось, сладкий? |
Freshen your drink, hon? | Освежить твой напиток, сладкий? |
I don't know, hon. | Я не знаю, сладкий. |
Johnny, come over here, hon. | Джонни, подойди сюда, солнышко. |
Hon, I can't tell you how worried I am about Raymond. | Солнышко, я так беспокоюсь из-за Рэймонда. |
You need to go to sleep, hon. | Ложись спать, солнышко. |
Fasten your seatbelt, hon. | Пристегни ремень, солнышко. |
Go easy on the wine, hon. | На вино сильно не налегай, солнышко. |
Hon, put the hat back on the door, okay? | Детка? - Повесь шляпу назад на дверь. |
So relax, hon. | Так что успокойся, детка. |
Be careful, hon. | Будь осторожна, детка. |
Look up there, hon. | Подними голову, детка. |
Hon', what you watching? | Детка, что смотришь? |
Listen, hon, I just found these in your bathroom. | Слушайте, милочка, я только что обнаружила это в вашей ванне. |
It's not, hon. | Вот уж нет, милочка. |
Whas your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
Way too soon for that, hon. | Уж больно рано, милочка. |
Hon, hon, it's a yes or no question. | Милочка, здесь нужен ответ "да" или "нет". |
I think you made a wrong turn, hon. | Думаю, ты повернула не туда, зай. |
I'm sorry, hon, maybe another time. | Прости, зай, может, в другой раз. |
We make a trade, hon, is what I'm thinking. | Мы обменяем его, зай, вот что я думаю. |
Hon, did you stab the hostage? | Зай, ты что, пырнула заложника? |
You're doing it, hon. | Так и есть, зай. |
During his life, Haanel earned and received several honorary academic degrees, including hon. | В течение своей жизни Энел заработал и получил несколько почётных академических степеней, включая hon. |
Melodifestivalen 2013 with the song "Hon har inte". | 2013 год - песня «Hon har inte». |
(富智康) and Hon Hai Precision Industry Co. (鴻海精密). | Сборкой устройства занимается тайваньская Hon Hai Precision Industry Co. (Foxconn). |
They announced that they were going to include two other songs from their time as amateurs, "Mado o Akeyō" (窓をあけよう Open the Window) and "Hon no Sukoshi Dake" (ほんの少しだけ Just a Little Bit), but these songs were never released. | Также предполагалось включить в альбом ещё 2 песни: «Mado o Akeyō» (窓をあけよう Открой окно) и «Hon no Sukoshi Dake» (ほんの少しだけ Маленький бит), но они так и не были включены ни в один альбом. |
Members and Honorary Members are entitled to: wear the insignia of the Order as a decoration, be styled "The Honourable", use the post-nominal letters "OJ" (for Members) or "OJ (Hon.)" (for Honorary Members). | Кавалеры ордена получают следующие привилегии: право ношения ордена; право на титулование «The Honourable»; право использовать после имени аббревиатуру «OJ» или «OJ (Hon.)». |
Created in 1995, HON is a non-profit, Non Governmental Organization (NGO). | Созданный в 1995 году, ФЗИ является некоммерческой неправительственной организацией (НПО). |
For 10 years, HON has focused on the essential question of the provision of health information to citizens, information that respects ethical standards. | В течение 10 лет ФЗИ уделяет особое внимание существенно важному вопросу предоставления гражданам информации по вопросам здравоохранения с соблюдением всех этических норм. |
HON is associated with the Geneva University Hospitals, which have set up projects to use their expertise in medical information to support telemedicine applications in several developing countries. | ФЗИ связан с больницами Женевского университета, которые инициировали ряд проектов по использованию своих экспертных знаний в области медицинской информации для поддержки телемедицинских проектов в ряде развивающихся стран. |
To address this critical issue, HON pioneered a voluntary approach: a code of ethical conduct, the HONcode, which information providers can adopt to distinguish their web sites as trustworthy sources. | Для решения этой важнейшей проблемы ФЗИ предложил добровольный подход: кодекс этического поведения,, который провайдеры могут применять для обозначения своих веб-сайтов как надежных источников информации. |
As the result of this partnership, HON has set up the creation of an official HON representation based in Bamako (Mali). | В результате этих партнерских связей ФЗИ создал в Бамако (Мали) официальное представительство ФЗИ. |
Hon, can you corral John Waters while I pay Dr. Rush? | Хон, можешь загнать Джона Уотерса в вольер, пока я заплачу Доктору Рашу? |
The banner is marked "Hon". | Знамя со знаком Хон. |
Hon, what's so funny? | Хон, что тут смешного? |
Hon, what is it? | Хон, ну и что? |
Finally, the two leaders agreed that they would both call on the Speaker, Hon Ratu Epeli Nailatikau, to ask for his support in this collective endeavour. | Наконец, оба руководителя договорились обратиться с просьбой к спикеру Хон Рату Епели Наилатикау с просьбой о его персональной поддержке этих коллективных усилий. |
Swaziland H.E. Rt. Hon. Barnabas Sibusiso Dlamini | Свазиленд Его Превосходительство досточтимый Барнабас Сибусисо Дламини |
Hon. K. D. Knight | (Подпись) Досточтимый К.Д. Найт |
His Excellency The Rt. Hon. Jack Straw made a further statement. | С заявлением вновь выступил Его Превосходительство досточтимый Джек Стро. |
The Summit was officially opened by the Right. Hon. Prime Minister of the Kingdom of Lesotho and SADC Chairperson, Mr. Pakalitha Mosisili. | Совещание официально открыл досточтимый премьер-министр Королевства Лесото, Председатель САДК г-н Пакалита Мосисили. |
On the 11th of November 2001 the Rt. Hon. Prime Minister of the Republic of Mauritius signed the International Convention for the Prevention and Suppression of Financing of Terrorism in New York on the margins of the 56th UNGA. | 11 ноября 2001 года досточтимый премьер-министр Республики Маврикий подписал Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, заключенную в Нью-Йорке в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |