Noreen, hon, we've got a - well, it's a family crisis is what it is. | Норин, милая, нам нужно, ну... у нас семейный кризис, типа того. |
What you getting, hon? | Сколько у тебя, милая? |
What's this, hon? | Что это, милая? |
No offense, hon. | Не обижайся, милая. |
Got to go, hon. | Надо идти, милая. |
The Hon. Mr. Domingo Panganiban, Secretary and Lead Convenor, National Anti-Poverty Commission, Government of the Philippines, delivered the inaugural address. | Достопочтенный г-н Доминго Панганибан, секретарь и ведущий руководитель, Национальная комиссия по борьбе с бедностью, правительство Филиппин, выступил со вступительной речью. |
The Hon. Carl W. Bethel | Достопочтенный Карл В. Бетел |
Montserrat The Hon. David S. Brandt | Монтсеррат Достопочтенный Дэвид С. Брандт |
(Signed) Hon. J. F. Wapakabulo | (Подпись) Достопочтенный др Шарль Муриганде |
Hon. Peter N. Iilonga, Deputy Minister of Environment and Tourism of Namibia, representing Hon. Philemon Malima, Minister of Environment and Tourism of Namibia, delivered a keynote address. | От имени министра по защите окружающей среды и туризма достопочтенного Филемона Малимы со вступительным заявлением выступил заместитель министра по защите окружающей среды и туризма достопочтенный Питер Н. Айилонга. |
As long as you can let go, Hon. | Только бы ты смогла выбросить это из головы, дорогая. |
Last chance, hon. | Последний шанс, дорогая. |
It's okay, hon. | Всё хорошо, дорогая. |
Hon, come on. | Дорогая, давай же. |
Just waiting on you, Hon. | Жду только тебя, дорогая. |
We're not open till 7:00, hon. | Мы закрыты до 7 часов, милый. |
I am, if you are, hon. | А я счастлива, если ты счастлив, милый. |
You let me know if there's anything else I can do, hon. | Дай знать, если что-то еще нужно, милый. |
Hon, do you love me, too? | Милый, А ты тоже любишь меня? |
Do you want a Diet Coke, hon? Diet Coke? | Ты хочешь кока-колы, милый? |
He wants you to have it, hon. | Он хочет, чтобы ты его взял, дорогой. |
Hon, clearly your partner is going through something right now, and it's starting to consume you. | Дорогой, твой напарник переживает непростое время, и это начинает отражаться на тебе. |
Don't be late, hon. | Только не опаздывай, дорогой! |
Proud of you, hon. | Горжусь тобой, дорогой. |
See you later, hon. | До встречи, дорогой. |
You do have nachos hanging from your ears, hon. | У тебя начос из ушей торчат, дорогуша. |
Got a visitor up front, hon'. | Нет. Тут посетитель, дорогуша. |
The word "we" is a castle, hon, with a moat and a drawbridge. | Слово "мы" это замок. дорогуша, со рвом и подъемным мостом. |
A couple of tiny notes, hon. | Пара заметок, дорогуша. |
Hon, I did you a favor. | Дорогуша, благодарна должна быть. |
No, you don't have to fly to Russia hon. | Тебе не нужно прятаться в России, сладкий. |
Good night, hon. | Спокойной ночи, сладкий. |
Freshen your drink, hon? | Освежить твой напиток, сладкий? |
I don't know, hon. | Я не знаю, сладкий. |
Brucey, please, don't embarrass our house at the beach, hon. | Брюсик, сладкий, не позорь нас перед соседями. |
Well, I think you can get something to eat for a lot less than that, hon. | Пожалуй, ты сможешь поесть и на меньшие деньги, солнышко. |
You need to go to sleep, hon. | Ложись спать, солнышко. |
Fasten your seatbelt, hon. | Пристегни ремень, солнышко. |
Andy, come on, hon. | Энди, пойдём, солнышко. |
You're very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn't one of them. | Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя. |
Hon, you just walked out of an ATM. | Прежде всего, детка, ты только что вышла из банкомата. |
You really do, hon. | Это верно, детка. |
Be careful, hon. | Будь осторожна, детка. |
What's wrong, hon? | Что такое, детка? |
Look up there, hon. | Подними голову, детка. |
Listen, hon, I just found these in your bathroom. | Слушайте, милочка, я только что обнаружила это в вашей ванне. |
I can't risk it, hon. | Не могу рисковать, милочка. |
Whas your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
Way too soon for that, hon. | Уж больно рано, милочка. |
Hon, hon, it's a yes or no question. | Милочка, здесь нужен ответ "да" или "нет". |
I think you made a wrong turn, hon. | Думаю, ты повернула не туда, зай. |
I'm sorry, hon, maybe another time. | Прости, зай, может, в другой раз. |
We make a trade, hon, is what I'm thinking. | Мы обменяем его, зай, вот что я думаю. |
Till then, hon, we stick to the small roads, out of the way motels, and we just... we keep moving. | До тех пор, зай, нам надо держаться небольших дорог, подальше от мотелей и... и всё время двигаться. |
You're doing it, hon. | Так и есть, зай. |
During his life, Haanel earned and received several honorary academic degrees, including hon. | В течение своей жизни Энел заработал и получил несколько почётных академических степеней, включая hon. |
In the early 1990s, for example, Taiwanese original design manufacturers, such as Hon Hai, rapidly increased their patent filings after their US competitors brought patent infringement lawsuits against them. | К примеру, в начале 90-х тайваньские ODM изготовители, такие как Hon Hai, стремительно увеличили количество заявок на патенты после того, как конкуренты из США подали иски, связанные с нарушением патентов против них. |
(富智康) and Hon Hai Precision Industry Co. (鴻海精密). | Сборкой устройства занимается тайваньская Hon Hai Precision Industry Co. (Foxconn). |
They announced that they were going to include two other songs from their time as amateurs, "Mado o Akeyō" (窓をあけよう Open the Window) and "Hon no Sukoshi Dake" (ほんの少しだけ Just a Little Bit), but these songs were never released. | Также предполагалось включить в альбом ещё 2 песни: «Mado o Akeyō» (窓をあけよう Открой окно) и «Hon no Sukoshi Dake» (ほんの少しだけ Маленький бит), но они так и не были включены ни в один альбом. |
Members and Honorary Members are entitled to: wear the insignia of the Order as a decoration, be styled "The Honourable", use the post-nominal letters "OJ" (for Members) or "OJ (Hon.)" (for Honorary Members). | Кавалеры ордена получают следующие привилегии: право ношения ордена; право на титулование «The Honourable»; право использовать после имени аббревиатуру «OJ» или «OJ (Hon.)». |
It is one of the projects of French African HON office. | Это - один из проектов отделения ФЗИ во франкоязычных африканских странах. |
The second one is to develop a sustainable partnership with the French speaking African countries through an agreement between the HON and the Government of the Republic of Mali. | Второй мерой является налаживание устойчивых партнерских связей с франкоязычными африканскими странами на основе соглашения между ФЗИ и правительством Республики Мали. |
This has been a fantastic opportunity for HON to demonstrate to all the attendees - mainly Ministers, Commissioners, stakeholders - all the services developed for nearly 10 years in the promotion of trustworthiness for medical and health information on the Internet. | Для ФЗИ это было прекрасной возможностью продемонстрировать всем участникам - главным образом министрам, комиссарам, заинтересованным сторонам - все услуги, разработанные почти за 10 лет в целях повышения достоверности и медицинской информации и информации по вопросам здравоохранения в сети Интернет. |
This conference consecrated the relationship between WHO and HON, as well as the constantly growing cooperation between Switzerland, Europe and Africa in the health domain thanks to the efficient use of new communication tools, in particular the World-Wide Web. | На этой конференции были рассмотрены отношения между ВОЗ и ФЗИ, а также все более активное сотрудничество между Швейцарией, Европой и Африкой в области здравоохранения благодаря эффективному использования новых коммуникационных средств, в частности «Всемирной паутины». |
As the result of this partnership, HON has set up the creation of an official HON representation based in Bamako (Mali). | В результате этих партнерских связей ФЗИ создал в Бамако (Мали) официальное представительство ФЗИ. |
The banner is marked "Hon". | Знамя со знаком Хон. |
I don't know, Hon. | Не знаю, Хон. |
Hon, what's so funny? | Хон, что тут смешного? |
These proved so successful that the then Minister for National Security, Hon Lalith Athulathmudali, co-opted all the engineering firms in the country to build the vehicles to the specifications drafted by Major de Silva. | Машина оказалась настолько удачной, что бывший тогда Министром безопасности хон Лалитх Атхулатхмудали озадачил все инженерно-строительные фирмы острова заказом на производство машин по проекту майора де Сильва. |
Finally, the two leaders agreed that they would both call on the Speaker, Hon Ratu Epeli Nailatikau, to ask for his support in this collective endeavour. | Наконец, оба руководителя договорились обратиться с просьбой к спикеру Хон Рату Епели Наилатикау с просьбой о его персональной поддержке этих коллективных усилий. |
The Rt. Hon. Donald Charles McKinnon, Minister for Foreign Affairs and Trade of New Zealand, presided at the 3369th and 3370th meetings, held on 27 April 1994. | На 3369-м и 3370-м заседаниях, состоявшихся 27 апреля 1994 года, председательствовал министр иностранных дел и торговли Новой Зеландии досточтимый Дональд Чарльз Маккиннон. |
HON. SIR STEPHEN SEDLEY (CHAIR) was called to the Bar in 1964, became a QC in 1983 and was appointed a High Court judge in 1992, serving in the Queen's Bench Division. | Досточтимый сэр Стивен Седли (Председатель) был в 1964 году принят в адвокатуру, в 1983 году стал королевским адвокатом, а в 1992 году назначен судьей Высокого суда, где служил в Отделении королевской скамьи. |
His Excellency The Rt. Hon. Jack Straw made a further statement. | С заявлением вновь выступил Его Превосходительство досточтимый Джек Стро. |
The New Zealand Prime Minister, the Rt. Hon. Jim Bolger, has underlined the significance of this development not only for the South pacific but also for the international community as a whole. | Премьер-министр Новой Зеландии досточтимый Джим Болджер подчеркнул важность этого события не только для южной части Тихого океана, но и для всего международного сообщества в целом. |
On the 11th of November 2001 the Rt. Hon. Prime Minister of the Republic of Mauritius signed the International Convention for the Prevention and Suppression of Financing of Terrorism in New York on the margins of the 56th UNGA. | 11 ноября 2001 года досточтимый премьер-министр Республики Маврикий подписал Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, заключенную в Нью-Йорке в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |