She runs you ragged, hon'. | Она тебя просто использует, милая. |
Go easy on the wine, hon. | Не переусердствуй с вином, милая. |
Are you just getting your steps in, hon? | Милая, ты что, тренируешься? |
What's that, hon? | Ты о чем, милая? |
Is everything okay, hon? | Всё в порядке, милая? |
H.E. The Hon. Dr. Kennedy A. Simmonds | Его Превосходительство Достопочтенный д-р Кеннеди А. Симондс |
In his closing remarks Hon. Katjavivi stated that: | В своем заключительном слове достопочтенный Катьявиви заявил следующее: |
Sen. The Hon, Erskine Griffith, GCM, J.P. | Достопочтенный сенатор Эрскин Гриффит, кавалер Ордена Святого Михаила, мировой судья |
(Signed) Hon. Dr. Charles Murigande | (Подпись) Достопочтенный Дж. |
The current chief of Clan Sandilands is The Rt. Hon. James Andrew Douglas Sandilands, 15th Lord Torphichen. | Вождь клана: Достопочтенный Джеймс Эндрю Дуглас Сэндилендс, 15-й лорд Торфичен. |
Sorry, hon, we just slipped into some shop talk. | Прости, дорогая, мы тут пустились в деловую беседу. |
That's your navigation system, hon. | Это твоя навигационная система, дорогая. |
Look, call her, leave her a voice mail, and say "hon" before you hang up. | Позвони ей, оставь голосовое сообщение, и скажи "дорогая", прежде чем повесишь трубку. |
Hon, get the challah out of the oven. | Дорогая, достань из духовки халу. |
What do you think, hon? | Что скажешь, дорогая? |
Well, hon, if - then of course I'm okay. | Милый, если ты чувствуешь, что должен так поступить, тогда, конечно, я понимаю. |
He ran out into the road, hon. | Он выбежал на дорогу, милый. |
You, hon - you. | Ты, милый, ты. |
Phone call, hon. | Телефонный звонок, милый. |
Sue's got a point there, hon. | Сью права, милый. |
He wants you to have it, hon. | Он хочет, чтобы ты его взял, дорогой. |
Mama loves you too, hon. | Мама тоже тебя любит, дорогой. |
You can't be in here, hon. visiting hours | Тебе нельзя здесь находиться, дорогой. |
Well, hon, why don't we just keep this party rolling. | Дорогой, почему бы нам не пойти веселиться дальше? |
Proud of you, hon. | Горжусь тобой, дорогой. |
Well, you take care of yourself now, hon. | Так что, береги себя сам, дорогуша. |
Forget it hon', you're not the one! | Забудь, дорогуша, Ты не то! |
Basic human rights, hon. | Основные права человека, дорогуша. |
Don't bet on it, hon. | Не обольщайся, дорогуша. |
Got a visitor up front, hon'. | Тут посетитель, дорогуша. |
No, you don't have to fly to Russia hon. | Тебе не нужно прятаться в России, сладкий. |
Something wrong, hon? | Что-то не так, сладкий? |
Good night, hon. | Спокойной ночи, сладкий. |
What is it, hon? | Что случилось, сладкий? |
Freshen your drink, hon? | Освежить твой напиток, сладкий? |
Okay, hon, listen, you really stepped up back there, you know. | Послушай, солнышко, ты очень оживила массовку, ты знаешь. |
Hon, I can't tell you how worried I am about Raymond. | Солнышко, я так беспокоюсь из-за Рэймонда. |
Fasten your seatbelt, hon. | Пристегни ремень, солнышко. |
Andy, come on, hon. | Энди, пойдём, солнышко. |
Go easy on the wine, hon. | На вино сильно не налегай, солнышко. |
Hon, you just walked out of an ATM. | Прежде всего, детка, ты только что вышла из банкомата. |
You really do, hon. | Это верно, детка. |
Knock 'em dead, hon. | Срази их, детка. |
What's up, hon? | Два молочных коктейля, детка. |
Look up there, hon. | Подними голову, детка. |
Listen, hon, I just found these in your bathroom. | Слушайте, милочка, я только что обнаружила это в вашей ванне. |
It's not, hon. | Вот уж нет, милочка. |
Whas your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
What's your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
Hon, hon, it's a yes or no question. | Милочка, здесь нужен ответ "да" или "нет". |
Well, not quite as dramatic as that, hon. | Ну, все не настолько драматично, зай. |
I think you made a wrong turn, hon. | Думаю, ты повернула не туда, зай. |
I'm sorry, hon, maybe another time. | Прости, зай, может, в другой раз. |
Till then, hon, we stick to the small roads, out of the way motels, and we just... we keep moving. | До тех пор, зай, нам надо держаться небольших дорог, подальше от мотелей и... и всё время двигаться. |
You're doing it, hon. | Так и есть, зай. |
During his life, Haanel earned and received several honorary academic degrees, including hon. | В течение своей жизни Энел заработал и получил несколько почётных академических степеней, включая hon. |
Melodifestivalen 2013 with the song "Hon har inte". | 2013 год - песня «Hon har inte». |
In the early 1990s, for example, Taiwanese original design manufacturers, such as Hon Hai, rapidly increased their patent filings after their US competitors brought patent infringement lawsuits against them. | К примеру, в начале 90-х тайваньские ODM изготовители, такие как Hon Hai, стремительно увеличили количество заявок на патенты после того, как конкуренты из США подали иски, связанные с нарушением патентов против них. |
(富智康) and Hon Hai Precision Industry Co. (鴻海精密). | Сборкой устройства занимается тайваньская Hon Hai Precision Industry Co. (Foxconn). |
They announced that they were going to include two other songs from their time as amateurs, "Mado o Akeyō" (窓をあけよう Open the Window) and "Hon no Sukoshi Dake" (ほんの少しだけ Just a Little Bit), but these songs were never released. | Также предполагалось включить в альбом ещё 2 песни: «Mado o Akeyō» (窓をあけよう Открой окно) и «Hon no Sukoshi Dake» (ほんの少しだけ Маленький бит), но они так и не были включены ни в один альбом. |
For 10 years, HON has focused on the essential question of the provision of health information to citizens, information that respects ethical standards. | В течение 10 лет ФЗИ уделяет особое внимание существенно важному вопросу предоставления гражданам информации по вопросам здравоохранения с соблюдением всех этических норм. |
HON is associated with the Geneva University Hospitals, which have set up projects to use their expertise in medical information to support telemedicine applications in several developing countries. | ФЗИ связан с больницами Женевского университета, которые инициировали ряд проектов по использованию своих экспертных знаний в области медицинской информации для поддержки телемедицинских проектов в ряде развивающихся стран. |
The South African Medical Research Council is now the HON accreditation centre for health and medical Web sites of English speaking countries in Africa. | В настоящее время южноафриканский Совет медицинских исследований используется ФЗИ в качестве центра для аккредитации веб-сайтов англоязычных стран Африки по вопросам здравоохранения и медицины. |
This conference consecrated the relationship between WHO and HON, as well as the constantly growing cooperation between Switzerland, Europe and Africa in the health domain thanks to the efficient use of new communication tools, in particular the World-Wide Web. | На этой конференции были рассмотрены отношения между ВОЗ и ФЗИ, а также все более активное сотрудничество между Швейцарией, Европой и Африкой в области здравоохранения благодаря эффективному использования новых коммуникационных средств, в частности «Всемирной паутины». |
To address this critical issue, HON pioneered a voluntary approach: a code of ethical conduct, the HONcode, which information providers can adopt to distinguish their web sites as trustworthy sources. | Для решения этой важнейшей проблемы ФЗИ предложил добровольный подход: кодекс этического поведения,, который провайдеры могут применять для обозначения своих веб-сайтов как надежных источников информации. |
The banner is marked "Hon". | Знамя со знаком Хон. |
I don't know, Hon. | Не знаю, Хон. |
Hon, what's so funny? | Хон, что тут смешного? |
These proved so successful that the then Minister for National Security, Hon Lalith Athulathmudali, co-opted all the engineering firms in the country to build the vehicles to the specifications drafted by Major de Silva. | Машина оказалась настолько удачной, что бывший тогда Министром безопасности хон Лалитх Атхулатхмудали озадачил все инженерно-строительные фирмы острова заказом на производство машин по проекту майора де Сильва. |
Finally, the two leaders agreed that they would both call on the Speaker, Hon Ratu Epeli Nailatikau, to ask for his support in this collective endeavour. | Наконец, оба руководителя договорились обратиться с просьбой к спикеру Хон Рату Епели Наилатикау с просьбой о его персональной поддержке этих коллективных усилий. |
HON. SIR STEPHEN SEDLEY (CHAIR) was called to the Bar in 1964, became a QC in 1983 and was appointed a High Court judge in 1992, serving in the Queen's Bench Division. | Досточтимый сэр Стивен Седли (Председатель) был в 1964 году принят в адвокатуру, в 1983 году стал королевским адвокатом, а в 1992 году назначен судьей Высокого суда, где служил в Отделении королевской скамьи. |
During the fiftieth anniversary celebrations of the United Nations in 1995, the Rt. Hon. Hubert A. Ingraham, former Prime Minister of the Commonwealth of the Bahamas, led the Bahamas delegation to the special commemorative session held at United Nations Headquarters in New York. | Во время празднований 50-й годовщины Организации Объединенных Наций в 1995 году делегацию Багамских Островов на специальной юбилейной сессии, проведенной в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, возглавлял бывший премьер-министр Содружества Багамских Островов досточтимый Хьюберт А. Инграхам. |
The Summit was officially opened by the Right. Hon. Prime Minister of the Kingdom of Lesotho and SADC Chairperson, Mr. Pakalitha Mosisili. | Совещание официально открыл досточтимый премьер-министр Королевства Лесото, Председатель САДК г-н Пакалита Мосисили. |
The New Zealand Prime Minister, the Rt. Hon. Jim Bolger, has underlined the significance of this development not only for the South pacific but also for the international community as a whole. | Премьер-министр Новой Зеландии досточтимый Джим Болджер подчеркнул важность этого события не только для южной части Тихого океана, но и для всего международного сообщества в целом. |
On the 11th of November 2001 the Rt. Hon. Prime Minister of the Republic of Mauritius signed the International Convention for the Prevention and Suppression of Financing of Terrorism in New York on the margins of the 56th UNGA. | 11 ноября 2001 года досточтимый премьер-министр Республики Маврикий подписал Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, заключенную в Нью-Йорке в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |