About 1630, French interlopers were driven away from the island of Hispaniola and fled to nearby Tortuga. | Приблизительно в 1630 году некоторые французы были изгнаны с острова Гаити на соседнюю Тортугу. |
On the voyage, he mistook Jamaica for Hispaniola. | Во время плавания, он перепутал Ямайку с Гаити. |
Two species are known, M. rodens of Cuba, and M. zile of Hispaniola. | Выделяют два вида - М. rodens из Кубы и M. zile из Гаити. |
There are efforts to develop a project for the protection of the ecosystem of Hispaniola Island, which comprises Haiti and the Dominican Republic. | Предпринимаются усилия по разработке проекта защиты экосистемы острова Эспаньола, включающего Гаити и Доминиканскую Республику. |
Lying to the south of Cuba and to the southwest of the countries on Hispaniola (Haiti and the Dominican Republic), the island was originally colonized by the Spanish Empire until the British seized control of the island in 1655. | Находясь на юге от Кубы и к юго-западу от острова Гаити (на котором расположены Республика Гаити и Доминиканская Республика), остров был изначально завоеван Испанией, в 1655 году Ямайка перешла под контроль Британии. |
Hispaniola is home to two nations. | Испаньола является домом для двух наций. |
In addition, Canada promotes an approach that includes the whole island of Hispaniola and recognizes the importance of the Dominican Republic to the Haitian dossier. | Кроме того, Канада поощряет подход, включающий в себя остров Испаньола в целом, и признает важность Доминиканской Республики для рассмотрения ситуации в Гаити. |
The Hispaniola sailed swiftly out of the stormy northern latitudes. | Испаньола прошла спокойно, штормовые северные широты |
My Hispaniola, bought and fitted. | Моя "Испаньола", приобретённая и приведённая в порядок. |
Our country and Haiti share the island of Hispaniola, and, with the other islands of the Caribbean, we are the region with the second highest prevalence of HIV/AIDS, after sub-Saharan Africa. | Доминиканская Республика и Гаити расположены на одном острове Испаньола и как и другие острова в Карибском море моя страна расположена в регионе, который по уровню зараженности ВИЧ/СПИДом занимает второе место в мире после африканских стран к югу от Сахары. |
The French headed back to Hispaniola while the English steered downwind towards Cuba. | Французы вернулись на Эспаньолу, а англичане направились в сторону Кубы. |
Esquivel had accompanied Columbus in his second trip to the Americas in 1493 and participated in the invasion of Hispaniola. | Эскивель сопровождал Колумба в его втором путешествии в Америку в 1493 году и участвовал во вторжении на Эспаньолу. |
He explored the south coast of Juana before returning to Hispaniola on August 20. | Колумб исследовал южное побережье Хуаны, прежде чем вернуться на Эспаньолу 20 августа. |
He left Hispaniola on April 24, 1494, and arrived at the island of Juana (Cuba) on April 30 and Jamaica on May 5. | Он оставил Эспаньолу 24 апреля 1494 года и прибыл на остров Хуана (Куба) 30 апреля, а 5 мая - на Ямайку. |
A Spaniard, Diego Mendez, and some natives paddled a canoe to get help from Hispaniola. | Испанец Диего Мендес и некоторые местные жители отправились на каноэ на Эспаньолу за помощью. |
We were off the coast of Hispaniola when we came under attack. | Недалеко от побережья Эспаньолы на нас неожиданно напали. |
Columbus also explored the northeast coast of Cuba (landed on 28 October) and the northern coast of Hispaniola, by 5 December. | Колумб также открыл северо-восточное побережье Кубы (где высадился 28 октября) и северное побережье Эспаньолы (5 декабря). |
At the time of Columbus's arrival in 1492, there were five Taíno chiefdoms in Hispaniola, each led by a principal Cacique (chief), to whom tribute was paid. | Во время прибытия Колумба в 1492 году на территории Эспаньолы было пять «королевств» или территорий, во главе каждой из которых стоял касик (вождь), которому платилась дань. |
Rumors of undiscovered islands to the northwest of Hispaniola had reached Spain by 1511, and Ferdinand was interested in forestalling further exploration and discovery by Colón. | Слухи о неоткрытых островах к северо-западу от Эспаньолы достигли Испании в 1511 году, Фердинанд был заинтересован в дальнейших географических открытиях и исследованиях. |
Francisco Dávila, in his position as Treasurer and Perpetual Royal Regidor in Hispaniola, established the Majorat of Dávila on 23 August 1554 in the city of Santo Domingo, in the presence of his nephew Gaspar Dávila. | Франсиско Давила, занимавший должности казначея и пожизненного королевского рехидора острова Эспаньолы, основал 23 августа 1554 года в Санто-Доминго Майорат Давилы при участии своего племянника Гаспара Давилы. |
Ovando's administration in Hispaniola became notorious for its cruelty toward the native Taíno. | Администрация Овандо на Эспаньоле печально известна своей жестокостью по отношению к индейцам-таино. |
Hispaniola has three endemics and Puerto Rico and the Virgin Islands combined has one. | На Эспаньоле есть три вида, и в Пуэрто-Рико и на Виргинских островах обитает ещё один. |
They confirmed the heirs' possession of their lands in the Hispaniola and the perpetuity of the titles of alguacil mayor ("high sheriff") of Santo Domingo and of the Audiencia (tribunal) of the island. | Были подтверждены земельные владения наследников на Эспаньоле и вечное обладание титулами «высокого судьи» (исп. alguacil mayor) города Санто-Доминго и «Присутствия» (трибунала) (исп. Audiencia) на всём острове. |
The Spaniards who arrived in the Bahamas, Cuba, and Hispaniola (today Haiti and the Dominican Republic) in 1492, and later in Puerto Rico, did not bring women on their first expeditions. | Испанцы, которые первыми высадились на Багамских островах, Кубе и Эспаньоле в 1492 году, а затем на Пуэрто-Рико, не привезли с собой женщин. |
An impact on the incidence of HIV/AIDS in the island of Hispaniola would diminish the pandemic throughout the entire Caribbean subregion. | Снижение числа заболеваний ВИЧ/СПИДом на Эспаньоле привело бы к сокращению пандемии во всем Карибском субрегионе. |
There are efforts to develop a project for the protection of the ecosystem of Hispaniola Island, which comprises Haiti and the Dominican Republic. | Предпринимаются усилия по разработке проекта защиты экосистемы острова Эспаньола, включающего Гаити и Доминиканскую Республику. |
Discussions are taking place with the GEF on the development and implementation of projects for the Eastern Caribbean subregion and for Hispaniola. | Совместно с ГЭФ проводится обсуждение вопросов, связанных с разработкой и осуществлением проектов для восточной части Карибского бассейна и острова Эспаньола. |
Two SRAPs have been fully developed and three additional SRAPs, in the Caribbean, in Hispaniola Island and in Mesoamerica, are under preparation. | Две СРПД были полностью разработаны, а еще три СРПД - для Карибского бассейна, острова Эспаньола и Центральной Америки - находятся на этапе подготовки. |
Situated in the Caribbean subregion, the Dominican Republic is the second largest island in the Greater Antilles and occupies two-thirds of Hispaniola, which it shares with Haiti. It has a land area of 48,442.23 square kilometres. | Доминиканская Республика, входящая в субрегион бассейна Карибского моря, расположена на втором по величине острове Больших Антильских островов и занимает (на площади 48442,23 кв. км) две трети острова Эспаньола, разделяя его с Гаити. |
It is endemic to the island of Hispaniola (Dominican Republic and Haiti). | Эндемик острова Эспаньола (Гаити и Доминиканская Республика). |
In recent years, the butterfly has spread to Hispaniola island (Dominican Republic) in the Western Hemisphere, and subsequently to Jamaica, and Puerto Rico. | В последние годы бабочка распространилась на острове Эспаньола (Доминиканская Республика), а затем на Ямайку, и Пуэрто-Рико. |
Within the framework of SRAPs, which include comprehensive programmes in the Chaco and Puna Americana ecosystems, and the transboundary initiatives on Hispaniola island, LAC country Parties intend to define pilot activities in agroforestry and soil conservation to be initiated later in 2003. | В рамках СРПД, охватывающих комплексные программы по экосистемам районов Чако и Пуна Американа и трансграничные инициативы на острове Эспаньола, страны ЛАК - Стороны Конвенции намереваются определить направления экспериментальной деятельности в сферах агролесомелиорации и почвосбережения, которая начнет осуществляться в 2003 году, но позднее. |
One workshop will be held with the participation of countries that share Chaco-Puna Americana ecosystems and the second will be held on the Hispaniola island. | Одно рабочее совещание будет проведено с участием стран, для которых экосистемы районов Чако и Пуна Американа являются общими, а второе - состоится на острове Эспаньола. |
During Columbus's third voyage, he encountered hostility from other Spaniards in Hispaniola, who felt deceived by Columbus's promises of riches. | В ходе своего третьего плавания в Новый Свет, на острове Эспаньола Колумб столкнулся с враждебным отношением со стороны других испанцев, чувствовавших себя обманутыми его посулами богатой добычи. |
(c) Support to the finalization of the transboundary project proposal in Hispaniola (US$ 25,000). | с) оказание поддержки в доработке предложения по трансграничному проекту на острове Эспаньола (Гаити) (25000 долл. США). |
My Government takes great satisfaction in the calm that reigns almost universally on our continent, from Hispaniola to Tierra del Fuego. | Мое правительство с большим удовлетворением отмечает тот покой, который царит почти повсеместно на нашем континенте, от Испаньолы до Тьерра-дель-Фуэго. |
Welcome aboard the Hispaniola, doctor. | Добро пожаловать на борт Испаньолы, доктор |
Either you come aboard the Hispaniola, once the treasure is shipped... and I'll give you my affy-davy... to clap you somewhere safe ashore. | Вы сможете зайти на борт Испаньолы когда сокровища будут погружены а я дам вам свое честное слово |
I am captain of the Hispaniola with full authority over every man on board. | Я капитан "Испаньолы" и обладаю всей полнотой власти над каждым матросом на борту. |
With President Jean-Bertrand Aristide returning to office in February, Haiti's long cycle of poverty and violence could end, but only if Haiti and the US understand the lessons of Hispaniola's tortured history. | С возвращением на должность Президента Жана-Бертрана Аристида (Jean-Bertrand Aristide) в феврале, продолжительный цикл бедности насилия в Гаити может закончиться, но только в том случае, если Гаити и Соединенные Штаты извлекут из мучительной истории Испаньолы соответствующие уроки. |
Hood's division of thirteen ships set out towards toward Hispaniola, and while travelling through the Mona Passage, came across a number of French ships which had become separated before the battle of the Saintes and were on their way to Cap-Français. | Эскадра Худа из тринадцати кораблей пошла в направлении к Сан-Доминго, и в проливе Мона, наткнулся на нескольких французов, которые отстали от своих до боя и теперь направлялись к Кап-Франсуа. |
On 27 or 28 November, the crew sighted Jamaica at a distance of 27 nautical miles (50 km; 31 mi) but misidentified it as the French colony of Saint-Domingue on the island of Hispaniola. | 27-28 ноября на расстоянии 50 км был замечен остров Ямайка, однако команда приняла его за остров Гаити, на котором в то время находилась французская колония Сан-Доминго. |
The island of St. Domingo (Hispaniola) was never under Portuguese rule, seeing that the French settlers, the 'Frères de la Côte Français' seized control over areas gradually abandoned by the Spaniards. | Остров Сан-Доминго (Эспаньола) никогда не был под португальским владычеством, так как французы захватывали контроль над областями, постепенно оставляемыми испанцами. |
Surely, you can sail the Hispaniola faster than a little boat like that. | Точно же мы можем плыть на Испаньоле быстрее чем такая маленькая лодка |
If I'd had my way, we'd be sitting aboard the Hispaniola right now... eating a plum duff with our hold full of treasure. | Если бы все пошло по-моему, мы сейчас бы сидели на Испаньоле Ели бы сливовый пудинг с полными трюмами сокровищ |
It took place in the Mona Passage, the strait separating Hispaniola and Puerto Rico, shortly after the British victory at the Battle of the Saintes. | Произошел в проливе Мона, между Эспаньолой и Пуэрто-Рико, вскоре после британской победы при островах Всех Святых. |
Inez weakened quickly over Hispaniola, although it reintensified into a major hurricane before striking southeastern Cuba on September 30. | Инес быстро ослаб над Эспаньолой, хотя и активизировался перед ударом по юго-востоку Кубы 30 сентября. |
It occupies the West coast of the Island of Haiti (or Hispaniola), which it shares with the Dominican Republic, located on the eastern side. | Она занимает западную часть острова Гаити (иначе называемого Эспаньолой), который делит с расположенной на востоке острова Доминиканской Республикой. |