Английский - русский
Перевод слова Hired

Перевод hired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нанял (примеров 1895)
I hired him to acupuncture you. Я нанял его для твоей иглотерапии.
How do you know this guywho hired you? Откуда ты знаешь мужика, который тебя нанял?
About a year ago, hired his sister's kid, some pothead, to work for him. Около года назад, он нанял сына сестры, наркомана, на работу,
You hired me, brother. Ты же нанял меня, брат.
In 2005, Bakersfield Brigade of the USL Premier Development League hired Wynalda as its technical director, and in 2007 he agreed to a short-term playing contract with the team during the last few matches of their season. В 2005 году клуб «Бейкерсфилд Бригейд» нанял Виналду в качестве технического директора команды, а в 2007 году Эрик согласился на краткосрочный контракт футболиста.
Больше примеров...
Наняли (примеров 988)
We've been hired to investigate a gang stealing auto parts from warehouses. Нас наняли для расследования деятельности банды, ворующей автозапчасти со склада.
Maybe because you gave it to whoever you hired to do the job. Например, человеку, которого наняли, чтобы сделать всю работу.
Well, actually, they hired me a month before my birthday, so, technically, I was 24 years old. Вообще-то, меня наняли за месяц до моего дня рождения, так что фактически, мне было двадцать четыре.
The Stroganovs then hired some "private contractors". Затем Строгановы наняли "частных подрядчиков" -
Okay, well, turns out that the real reason they hired me is because they think I have some sort of connection to The Flash, which I don't. Так, в общем, оказалось, что на самом деле меня наняли, потому что решили, что у меня есть какая-то связь с Флешем, которой у меня нет.
Больше примеров...
Нанятый (примеров 65)
Eddie Salinas, a former paratrooper, hired as a bodyguard Ivan. Эдди Сулинас, бывший десантник, нанятый Ивэном как телохранитель.
Anthony Newsome, and he's an investigator hired by the life insurance company. Энтони Ньюсом, и он следователь, нанятый страховой компанией.
Mafia hitman Armand Degas, known as "Blackbird", is hired to assassinate a mafia leader, whom he calls "Papa". Арманд Дегас - киллер, нанятый для устранения лидера преступной группировки, которого он называет «Папа».
Two young single men named Spitzer and Reinhardt traveled with another German couple, the Wolfingers, who also had hired driver "Dutch Charley" Burger. С другой немецкой парой Волфингеров поехали двое юношей - Шпитцер и Рейнгардт, а также нанятый ими кучер «Голландец Чарли» Бургер.
If, when the replaced worker returns, the hired worker continues to provide services, this contract becomes one of indefinite duration. Если в случае возобновления замещаемым работником осуществлявшейся им ранее деятельности нанятый для его замещения трудящийся продолжает оказывать предприятию свои услуги, то заключенное с ним соглашение преобразуется в трудовое соглашение на неопределенный срок.
Больше примеров...
Наняла (примеров 711)
Old lady hired me to find her niece on Tuesday. Пожилая дама наняла меня во вторник, чтобы я нашёл её племянницу.
She also hired the best divorce attorney in St. Louis, some guy named Sherman, as in the tank apparently. Еще она наняла лучшего адвоката по разводам в Сент-Луисе, какого-то парня по имени Шерман, названного так в честь танка по-видимому.
Coordinating these efforts with those of the United Nations Office in Geneva, UNCTAD hired additional technical staff and replaced obsolete equipment to ensure Y2K compliance. Координируя эти усилия с мероприятиями Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, ЮНКТАД наняла дополнительный технический персонал и заменила устаревшее оборудование в целях обеспечения соблюдения требований 2000 года.
We're being hired by another firm. Нас наняла другая фирма.
I've hired a lawyer, Daniel. Я наняла адвоката, Даниэль.
Больше примеров...
Работу (примеров 573)
Her fiance, Ravi, was hired as a Pediatrics Professor at Miami University. Ее жениха, Рави, взяли на работу профессором педиатрии в университете Майами.
If she didn't want us to finish the job, she shouldn't have hired me. Если она не хочет, чтобы мы закончили работу, не надо было меня нанимать.
For staff hired on or after 1 July 2007 and who retire with less than 25 years of participation in the health insurance programme, the contribution levels will be higher than for staff who were hired before 1 July 2007. Для сотрудников, нанятых на работу с 1 июля 2007 года и выходящих на пенсию после менее чем двадцатипятилетнего участия в программе медицинского страхования, размер взносов будет выше, чем для сотрудников, нанятых на работу до 1 июля 2007 года.
All women and persons under 18 years shall undergo a medical examination before being hired and, thereafter, shall undergo mandatory annual medical examinations until reaching the age of 45, in the case of women, and 18, in the case of minors. Все женщины, а также лица моложе восемнадцати лет принимаются на работу только после предварительного медицинского осмотра, и в дальнейшем до достижения женщинами возраста 45 лет, а несовершеннолетними - 18 лет, они должны проходить обязательный ежегодный медицинский осмотр.
When the bill had been drafted, it had been reasoned that some kind of objective criterion was needed to determine whether or not ethnic reasons had prevented a person from being hired. В ходе работы над проектом этого закона высказывалось мнение, что для определения того, препятствовали ли приему на работу этнические причины, необходим известного рода объективный критерий.
Больше примеров...
Нанять (примеров 107)
You could have hired a private detective but didn't. Ты мог нанять детектива, но нет.
I should've hired those guys from Houston. Надо было нанять ребят из Хьюстона.
You could've hired someone else to do it. Вы могли бы нанять кого-то.
We should have hired security. Нужно было нанять охрану.
Yotsuba hired Misa to appear in their ads. Корпорация Йотсуба решила нанять Мису-сан для многоуровневой рекламной компании.
Больше примеров...
Нанимал (примеров 84)
You've always known, but you always hired me. Ты всегда знал, но ты всегда нанимал меня.
Worst shipmate I ever hired. Худший из всех, кого я когда-либо нанимал.
He's always hired me back. Он всегда нанимал меня обратно.
I hired kids to do my accounting assignments in university for 13 consecutive assignments. Я нанимал детей для написания заданий по бухгалтерии в Университете для 13 последующих заданий.
When the old man hired the Hudson sisters how come he had to hire the back end of the act too? Когда старик нанимал сестёр Хадсон, зачем он заключил контракт с обеими?
Больше примеров...
Нанимали (примеров 79)
I don't know that anyone was hired. Не думаю, что здесь кого-то нанимали.
Surely when your employers hired you to test the security measures they knew it would result in a little bit of wear and tear. Разумеется, когда твои работодатели нанимали тебя для проверки системы безопасности, они были в курсе, что машина может немного пострадать.
The worst nurse you've ever hired? Худшая медсестра, которую вы когда-либо нанимали?
I've been a hired gun before. Меня нанимали и раньше.
When you hired him, did you look into any of his references? Когда вы нанимали его, вы обращались на прошлые места работы?
Больше примеров...
Наем (примеров 30)
As the development process calls for experts, administrators and evaluators, persons with disabilities should be educated, trained and hired in implementing and decision-making capacities. Поскольку для процесса развития необходимы эксперты, управляющие и лица, производящие оценку, должно обеспечиваться образование, подготовка и наем инвалидов для целей осуществления и принятия решений.
Experience with ERAs in at least one jurisdiction, it was said, indicated that they might be a costly tool for procurement of demands for only one procuring entity as third-party contractors were hired. Было заявлено, что опыт проведения ЭРА по крайней мере в одной правовой системе свидетельствует о том, что они могут быть весьма дорогостоящим средством закупок применительно к удовлетворению потребностей только одной закупающей организации, поскольку при этом осуществляется наем подрядчиков, являющихся третьими сторонами.
General Service staff are usually hired in the local market. Наем сотрудников категории общего обслуживания обычно производится на местном рынке.
This involved addressing potential conflicts between Italian labour law and labour legislation in the countries where staff were hired and employed. Это подразумевало урегулирование возможных проблем, связанных с различиями между итальянским трудовым законодательством и трудовым законодательством стран, где имеет место наем и трудовая деятельность этих сотрудников.
One concern is that they may send a (negative) message that persons with disabilities are hired solely on the basis of their disability, which can lead to reinforcement of stigma and negation of their role as professionals. Одна из проблем заключается в том, что они могут вести к формированию (ошибочного) мнения о том, что наем инвалидов производится исключительно по причине их инвалидности, что чревато стигматизацией и отрицанием их роли как профессионалом.
Больше примеров...
Нанимают (примеров 61)
Companies have been reported to have signed contracts with one of the parties in an armed conflict and, in order to provide the agreed service, have hired people with military experience. Сообщалось о наличии компаний, которые подписывают соглашение с одной из сторон вооруженного конфликта и с целью предоставления оговоренных услуг нанимают людей с опытом службы в вооруженных силах.
In 1979, the Generals hired Head Coach Paul Theriault, who would lead the team to nine consecutive winning seasons, including two Memorial Cup appearances. В 1979 году «Дженералз» нанимают главным тренером Пола Терио, который возглавлял команду в течение девяти победных сезонов подряд, в том числе в двух Мемориальных кубках.
Some had hired professional security experts to assist in protecting their communications and data storage, while others had used "back-hacking" techniques to attack investigators' computers in an attempt to damage evidence or sabotage investigative efforts. Одни для помощи в защите своих сообщений и хранении данных нанимают профессиональных специалистов по компьютерной безопасности, а другие используют методы "ответного хакерства" и атакуют компьютеры следователей, пытаясь испортить доказательства или подорвать усилия по расследованию.
In addition, women are often hired for fewer hours than men and thus have less access to social protections. Женщин также чаще, чем мужчин, нанимают на работу, предполагающую занятость в течение меньшего количества часов, и, следовательно, они имеют меньше возможностей в плане социальной защиты.
It's common for models to get hired to pretty-up an event. Моделей часто нанимают, чтобы украсить какой-нибудь раут.
Больше примеров...
Наняло (примеров 60)
Kind of how the government hired you to handle all the communication to the dome. Как правительство наняло тебя, для обеспечения связи с куполом.
The Government had hired attorneys to defend the decisions taken, but those decisions were sometimes encountering serious resistance. Правительство наняло адвокатов для защиты принимаемых решений, однако эти решения иногда наталкиваются на серьезное сопротивление.
FEMA hired them to evacuate Rogue River. АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер.
The FBI hired me to find St. Germain. ФБР наняло меня найти Германа
The scheme has featured the supply of production inputs, continuous technical support and crop policing by extension agents hired and trained by the joint venture company. В рамках этих соглашений совместное предприятие снабжало хозяйства факторами производства, постоянно оказывало им техническую помощь, а также наняло и подготовило для них сельскохозяйственных консультантов.
Больше примеров...
Взяли (примеров 81)
Did you just get hired by Gruber Pharmaceutical's legal team? Тебя взяли в команду Грубер Фармасьютикалс?
Look, you were hired to drive, not speak, okay? Слушай, тебя взяли, чтобы машину вести, а не чтобы болтать, ясно?
Ellie, we hired someone else. Элли, мы взяли другого.
Those cymbals were hired. Эти цимбалы мы взяли на прокат.
Ladies, better be working hard, you weren't hired for your looks. Вас не за красивые глазки сюда взяли.
Больше примеров...
Наемных (примеров 39)
They worked as hired laborers in the meanwhile. В это время они работали в качестве наемных рабочих.
Multi-level collective agreements will be brought into play to regulate the wages of hired labourers. Для регулирования оплаты труда наемных работников будут задействованы многоуровневые коллективные договоры.
The majority of hired employees are under 35 years of age. Более высокая доля наемных рабочих приходится на людей в возрасте до 35 лет.
According to the report made by the EU in 2005 on hired employees, the share of female hired workforce was 55 per cent. Согласно докладу о наемных рабочих, подготовленному Европейским союзом в 2005 году, на долю женщин приходилось 55 процентов наемных рабочих.
The Office is concerned about this situation, which leads young people to join the ranks of illegal armed groups, become hired killers or grow illegal crops. Отделение с обеспокоенностью наблюдает за развитием ситуации, которая заставляет молодых людей пополнять ряды незаконных вооруженных формирований, выбирать профессию наемных убийц или заниматься выращиванием запрещенных законом растений.
Больше примеров...
Нанимать (примеров 28)
Stanton never should have hired you two. Стэнтон вообще не должен был нанимать вас.
Well... First I know all the guys that you'd hired... to come after me... they like me better than you. Что ж, во-первых, я знаю всех парней, которых ты будешь нанимать для охоты на меня.
and your noble efforts include employing hired guns to dig up information about the kents that could destroy them. И в твои благородные усилия входит нанимать гангстеров Чтобы те нарыли информацию о Кентах, которая могла бы уничтожить их
Furthermore, as a result of the closures of district prisons in Jamiltepec, Putla, Nochixtlan, Teposcolula and Sola de Vega in the state of Oaxaca, the state authorities hired new staff. Помимо этого, в связи с закрытием районных тюрем в населенных пунктах Хамилтепек, Путла, Ночихтлан, Тепосколула и Сола-де-Вега штата Оахака власти соответствующих населенных пунктов получили возможность нанимать новых сотрудников.
The vulnerability of migrant workers made them attractive because they could be underpaid, provided with little or no workplace safety and health protections, hired and dismissed on a moment's notice; furthermore, union organizing among such workers could be impossible. Уязвимость трудящихся-мигрантов делает их привлекательными, поскольку им можно недоплачивать, не обеспечивать в полном объеме или совсем не обеспечивать им безопасность труда и охрану здоровья, нанимать и увольнять их в любой момент; более того, порой практически невозможно организовывать таких трудящихся в профсоюз.
Больше примеров...
Наёмный (примеров 5)
You're hired help too, clerk. Ты тоже наёмный рабочий, клерк.
Private operating companies provided management, hired labor, laid the tracks and built and operated stations. Частные управляющие компании обеспечили наёмный труд, проложили дорожки для обходчиков и построили станции.
She's just a hired staff doctor at the hospital, which is how come they can make her fill in and cover over here. Она просто наёмный врач в больнице, вот почему они могут заставить её временно работать здесь.
The policy-holders are employers and other individuals who make use of hired labour and, in accordance with the established insurance tariffs, are obliged to pay insurance contributions for the employees in their hire. Страхователями являются работодатели и физические лица, которые используют наёмный труд и в соответствии с установленными размерами страховых тарифов должны платить страховые взносы за наёмных работников.
This could be avoided in Eastern Han with a commutable tax, since hired labor became more popular. Во времена Восточной Хань можно было избежать службы путём уплаты замещающего налога, так как наёмный труд становился всё более популярным.
Больше примеров...