Английский - русский
Перевод слова Hezbollah

Перевод hezbollah с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"хезболлы" (примеров 41)
Many members and supporters of Hezbollah do not meet either criterion. Многие члены и сторонники "Хезболлы" не отвечают ни тому, ни другому критерию.
You're a guest of Hezbollah too, Mussawi. Ты тоже гость "Хезболлы", Муссави.
According to witness accounts, the town was defended by Hezbollah fighters who throughout the conflict withstood repeated IDF attempts to take control of the town. По сообщениям свидетелей, город защищали бойцы "Хезболлы", которые на протяжении всего конфликта противостояли неоднократным попыткам ИСО взять город под контроль.
Moreover, one government official acknowledged that cluster bombs were used in part to prevent Hezbollah fighters from returning to the villages after the ceasefire. Кроме того, одно из правительственных должностных лиц признало, что кассетные бомбы использовались отчасти для того, чтобы воспрепятствовать возвращению боевиков "Хезболлы" в населенные пункты после прекращения огня.
Once it is inside Lebanon, everything is legitimate not just southern Lebanon, not just the line of Hezbollah posts. Раз это нападение было совершено с территории Ливана, все законно - не только применительно к югу Ливана и не только применительно к линии постов "Хезболлы"»17.
Больше примеров...
«хезболлы (примеров 39)
The declared objective of these attacks was to put pressure on the Government of Lebanon so that it would curb the activities of Hezbollah. Объявленной целью операции было оказание давления на правительство Ливана с тем, чтобы оно приняло меры по пресечению деятельности «Хезболлы».
On 4 April members of the Council heard a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the incident in which a number of United Nations military observers were assaulted by Hezbollah in the area of the Blue Line. 4 апреля помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира в ходе брифинга проинформировал членов Совета об инциденте, во время которого несколько военных наблюдателей Организации Объединенных Наций подверглись нападению со стороны «Хезболлы» в зоне «голубой линии».
On 21 January, after almost five months of relative calm, Hezbollah targeted IDF positions in the Shab'a farms area with mortars and missiles, obviously in clear violation of the Blue Line. 21 января, после почти пяти месяцев относительного спокойствия, боевики «Хезболлы» обстреляли из минометов и ракет позиции ИДФ в сельскохозяйственном районе Шаба, что, безусловно, было явным нарушением «голубой линии».
Europe must also recognize why leaders like Hezbollah's Sheikh Hasan Nasrullah are popular. Anti-Americanism and an aggressive foreign policy are, of course, part of the allure of men like Nasrullah. Европе также необходимо понять, почему такие лидеры, как глава «Хезболлы» Шейх Насан Назралла, популярны.
Last month, Hezbollah Vice-Chairman Nasseem Kassem stated: В прошлом месяце заместитель председателя «Хезболлы» Насим Касем заявил:
Больше примеров...
"хезболлой" (примеров 17)
By using this argument, IDF simply changed the status of all civilian objects by making them legitimate targets because they might be used by Hezbollah. Используя этот аргумент, ИСО попросту меняют статус всех гражданских объектов, превращая их в законные цели, потому что они могли быть использованы "Хезболлой".
"All those now in south Lebanon are terrorists who are related in some way to Hezbollah", Mr. Ramon said. «Все люди, находящиеся сейчас на юге Ливана, являются террористами, которые так или иначе связаны с "Хезболлой"», - отметил г-н Рамон.
Moreover, the closer the relationship between Hezbollah and the Lebanese Government, the more the elements of the Lebanese State infrastructure should be targeted. Кроме того, чем теснее отношения между "Хезболлой" и ливанским правительством, тем больше элементов государственной инфраструктуры Ливана должно становиться мишенью для нанесения ударов.
Furthermore, the Commission finds that the origin of the hospital's funding, or the possible links between some staff members and Hezbollah do not, in any way, justify considering this institution as a military target. Кроме того, Комиссия считает, что источники финансирования больницы или возможные связи между некоторыми сотрудниками и "Хезболлой" никоим образом не позволяли считать это учреждение военной целью.
As we understand it, this is virtually the only substantial claim of Hezbollah, and it is justifiable. Насколько мы понимаем, в этом состоит практически единственное существенное требование, выдвигаемое "Хезболлой", и оно является обоснованным.
Больше примеров...
«хизбалла» (примеров 12)
Hezbollah is represented in Lebanese parliament and participates in the political, economic and social life of Lebanon. «Хизбалла» представлена в ливанском парламенте и принимает участие в политической, экономической и общественной жизни Ливана.
It is no coincidence that this blast occurred just 300 metres from a school. Hezbollah intentionally stores its weapons in civilian areas. Вряд ли является совпадением то, что этот взрыв произошел всего лишь в 300 метрах от школы и «Хизбалла» преднамеренно размещает склады своего оружия в гражданских районах.
Lebanon should not permit Hezbollah to destroy its own country. Hezbollah is not a party, it is a dangerous agenda. Ливану не следует позволять «Хизбалла» уничтожать его собственную страну. «Хизбалла» не является партией, это опасная повестка дня.
Following the incident, Hezbollah sealed off the area. После этого инцидента «Хизбалла» закрыла этот район.
Hezbollah, whose activity is confined to the Farms, is an occupation resistance party to which the Lebanese are in full agreement about providing political protection. Группировка «Хизбалла», деятельность которой ограничивается этой полосой, является партией сопротивления оккупации, которой ливанцы полностью согласны обеспечивать политическую защиту.
Больше примеров...
«хезболлой (примеров 8)
But that is where the difference between Hezbollah and Hamas comes into play. Но вот здесь уже вступают в действие разногласия между «Хезболлой» и «Хамасом».
I enclose a detailed report outlining the interference by Hezbollah, which has taken many forms, including: Я прилагаю подробный перечень самых различных посягательств, совершенных «Хезболлой», в том числе:
A zone of de facto control by Lebanon's Hezbollah and Syrian regime forces has emerged between Baalbek and Homs, straddling the Lebanese-Syrian border. Между Баальбеком и Хомсом появилась зона, фактически контролируемая ливанской «Хезболлой» и вооруженными силами сирийского режима, что приводит к растягиванию ливано-сирийской границы.
Hours after the assassination of Bakhtiar, a British hostage was released from Lebanon, presumably held by Hezbollah, but a French hostage was taken. Обращает на себя внимание тот факт, что спустя несколько часов после гибели Бахтияра, в Ливане был отпущен на свободу британский заложник, предположительно «Хезболлой», но вместо него был захвачен - французский.
While Hezbollah use of anti-aircraft weaponry continued the decline noted in my previous report, there were a number of recent occasions when overflights were countered with Hezbollah fire. Хотя, как отмечалось в моем предыдущем докладе, использование «Хезболлой» средств ПВО продолжало сокращаться, имел место ряд случаев, когда «Хезболла» открывала огонь в ответ на облеты территории.
Больше примеров...
«хезболле (примеров 6)
In the coming weeks, Hezbollah will have to calculate at several levels. В течение следующих недель «Хезболле» нужно будет просчитать свои шаги на нескольких уровнях.
In addition, some foreign countries have actively provided logistical support to Hezbollah to assist in destabilizing Bahrain over recent months. Кроме того, в последние месяцы некоторые иностранные государства стали активно оказывать «Хезболле» материально-техническую поддержку с целью содействия дестабилизации Бахрейна.
But what has really allowed Hezbollah (and Hamas, for that matter) to win elections and cement support is their ability to provide education, health, and other social services, particularly to the poor. Но то, что действительно позволило «Хезболле» (и «Хамасу») победить на выборах и закрепить за собой поддержку населения, так это их способность предоставить возможности образования, здравоохранения и другие социальные услуги, в особенности, для бедного населения.
But a political vacuum in Lebanon only makes violence more likely, which Hezbollah doesn't want. Однако политический вакуум в Ливане будет способствовать возникновению насилия, чего бы ни хотелось «Хезболле».
Just a few weeks ago, it was feared that Syria's crumbling regime might transfer part of its arsenal of weapons of mass destruction to Hezbollah, or that some of that arsenal might fall into jihadis' hands. Всего несколько недель назад выражались опасения, что рушащийся сирийский режим может передать часть своего арсенала оружия массового поражения «Хезболле», или что часть арсенала может попасть в руки джихадистов.
Больше примеров...
«хезболлах» (примеров 4)
That is why Riyadh has encouraged Hariri to keep lines open to Hezbollah, the leading Shiite force. Именно поэтому Эр-Рияд поощряет Харири «держать дверь открытой» для «Хезболлах» - ведущей шиитской силы.
Such an outcome might satisfy some parts of Lebanese society, particularly Hezbollah. Такой исход может удовлетворить некоторые сегменты ливанского общества, в частности «Хезболлах».
Inside Lebanon, Hezbollah has interpreted UN demands for its disarmament as a plot by the Bush administration to weaken the party, and as a means of affirming American supremacy in the region. В самом Ливане «Хезболлах» интерпретировали требования о разоружении со стороны ООН как план администрации Буша с целью ослабить партию, а также как средство укрепления превосходства Америки в регионе.
The Syrian regime of President Bashar Assad retains huge influence over key levers of the Lebanese state, including the security and intelligence apparatus, the army, and the judiciary - not to mention an alliance with the militarily powerful Hezbollah. Сирийский режим президента Башара Ассада сохраняет огромное влияние на основные рычаги ливанского государства, включая силы безопасности и разведку, армию и систему правосудия, не говоря уже об альянсе с могущественной военизированной группировкой «Хезболлах».
Больше примеров...
«хезболлу» (примеров 3)
Despite those pleas, the Government of Lebanon has failed to restrain Hezbollah. Несмотря на эти призывы, правительство Ливана не смогло сдержать «Хезболлу».
Neither Hamas nor Hezbollah can be treated merely as targets in the war on terror because they have deep roots in their societies; yet profound differences exist between them. Ни «Хамас», ни «Хезболлу» нельзя рассматривать просто как мишени в войне с терроризмом, потому что они имеют глубокие корни в обществе; и при всем при этом между ними существуют глубокие различия.
Neither Hamas nor Hezbollah can be treated merely as targets in the war on terror because they have deep roots in their societies; yet profound differences exist between them. Ни «Хамас», ни «Хезболлу» нельзя рассматривать просто как мишени в войне с терроризмом, потому что они имеют глубокие корни в обществе; и при всем при этом между ними существуют глубокие различия.
Больше примеров...
"хезболле" (примеров 5)
Similarly, not every building owned by or associated with Hezbollah constituted a legitimate military objective. Аналогичным образом не каждое здание, принадлежащее "Хезболле" или связанное с ней, представляет собой законную военную цель.
This is business and it doesn't concern Hezbollah. Это бизнес, и к "Хезболле" не имеет отношения.
Adoption of the draft resolution as it stood would send a message to Hezbollah that it could continue its operations, unhindered by the international community. Принятие проекта резолюции в его нынешней форме подаст "Хезболле" сигнал о том, что международное сообщество не будет мешать этой организации продолжать свои операции.
(a) Hezbollah should publicly affirm that it is bound by international humanitarian law and should renounce the targeting of civilians in all circumstances; а) "Хезболле" следует публично заявить о том, что она связана обязательствами по международному гуманитарному праву, а также отказаться от обстрелов гражданских лиц во всех обстоятельствах;
(b) Hezbollah should train its fighters in the requirements of international humanitarian law, inform its fighters of the possibility of criminal prosecution for serious violations thereof, and take all other necessary measures to ensure future compliance. Ь) "Хезболле" следует приучать своих бойцов соблюдать предписания международного гуманитарного права, информировать своих бойцов о возможности уголовного преследования за их серьезные нарушения и принять все другие необходимые меры для обеспечения их соблюдения в будущем.
Больше примеров...
"хезболлах" (примеров 2)
In 1 case, the person was allegedly abducted by the Hezbollah and transferred to the Syrian Intelligence Service. В одном случае соответствующее лицо было предположительно похищено членами движения "Хезболлах" и передано разведывательной службе Сирии.
The State party adds that the opposition in Lebanon, including Hezbollah, sees the formation of a national unity agreement. 4.29 Государство-участник добавляет, что оппозиция в Ливане, включая движение "Хезболлах", рассматривает возможность заключения соглашения о национальном единстве.
Больше примеров...
«хизбаллу» (примеров 1)
Больше примеров...
Хезболла (примеров 135)
Did you know that Hezbollah owns Little Dolly Snack Cakes? Ты знала, что Хезболла владеет "Пирожными малышки Долли"?
Minister Gilmore is taking aim at the only liberal democracy in the Middle East while keeping quiet about those who really wreak havoc in the region: the Assads, Ahmadinejads and their allies Hezbollah and Hamas. Министр Гилмор нацеливается на единственную либеральную демократию на Ближнем Востоке, сохраняя при этом молчание о тех, кто действительно сеет хаос в регионе: Ассады, Ахмадинежады и их союзники Хезболла и ХАМАС.
More than 3,000 Hezbollah fighters have died in Syria, and another 4,000 have been injured. Более 3000 боевиков движения «Хезболла» погибли в Сирии, еще 4000 были ранены.
Hezbollah's attacks from Lebanese villages and close to United Nations positions are totally unacceptable. Вылазки, совершаемые организацией "Хезболла" из ливанских деревень и из районов, находящихся вблизи позиций Организации Объединенных Наций, совершенно неприемлемы.
Within Lebanon itself, Hezbollah is still strong, but its comfort level has declined. В самом Ливане «Хезболла» все еще сильна, но уровень ее комфорта снизился.
Больше примеров...
Хезболлах (примеров 6)
In 1 case, the person was allegedly abducted by the Hezbollah and transferred to the Syrian Intelligence Service. В одном случае соответствующее лицо было предположительно похищено членами движения "Хезболлах" и передано разведывательной службе Сирии.
That is why Riyadh has encouraged Hariri to keep lines open to Hezbollah, the leading Shiite force. Именно поэтому Эр-Рияд поощряет Харири «держать дверь открытой» для «Хезболлах» - ведущей шиитской силы.
Such an outcome might satisfy some parts of Lebanese society, particularly Hezbollah. Такой исход может удовлетворить некоторые сегменты ливанского общества, в частности «Хезболлах».
Inside Lebanon, Hezbollah has interpreted UN demands for its disarmament as a plot by the Bush administration to weaken the party, and as a means of affirming American supremacy in the region. В самом Ливане «Хезболлах» интерпретировали требования о разоружении со стороны ООН как план администрации Буша с целью ослабить партию, а также как средство укрепления превосходства Америки в регионе.
The Syrian regime of President Bashar Assad retains huge influence over key levers of the Lebanese state, including the security and intelligence apparatus, the army, and the judiciary - not to mention an alliance with the militarily powerful Hezbollah. Сирийский режим президента Башара Ассада сохраняет огромное влияние на основные рычаги ливанского государства, включая силы безопасности и разведку, армию и систему правосудия, не говоря уже об альянсе с могущественной военизированной группировкой «Хезболлах».
Больше примеров...
Хизбалла (примеров 16)
A logical first step is to ensure that Hezbollah is placed on relevant terrorism watch lists in all corners of the globe, including in the European Union. Первым логическим шагом является гарантия того, что «Хизбалла» будет включена в соответствующие контрольные списки наблюдения за террористами во всех уголках мира, включая Европейский союз.
Hezbollah understands that if they want to cause losses, they have to hit harder within the outposts themselves. "Хизбалла" понимают, что атака на опорные пункты может принести к значительным потерям в АОИ. (армия Израиля)
At the United Nations Human Rights Council sessions in Geneva, The Centre organized a lunch-time side event, together with the International Humanist Ethical Union and the Association of World Education, on "Hezbollah versus Human Rights". Во время сессии Совета по правам человека Организации Объединенных Наций в Женеве Центр вместе с Международным союзом за гуманизм и этику и Всемирной ассоциацией по вопросам образования устроил обед, в ходе которого была проведена дискуссия на тему «"Хизбалла" против прав человека».
General Amir Ali Hajizadeh, the head of the Islamic Revolutionary Guards Corps (IRGC) Aerospace Division, admitted that: "The IRGC and Hezbollah are a single apparatus joined together". (Fars News Agency, 29 November 2014) Командующий аэрокосмическими силами Корпуса стражей Исламской революции генерал Амир Али Хаджизаде признал, что «аэрокосмические силы и «Хизбалла» представляют собой единый объединенный аппарат» (агентство «Фарс ньюс», 29 ноября 2014 года).
On the same day, the Center led a delegation of Hezbollah's victims at a meeting with United Nations Commissioner for Human Rights, Louise Arbour. В тот же день Центр возглавил делегацию пострадавших от акций организации «Хизбалла» на встрече с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека Луизой Арбур.
Больше примеров...