We're going to get you feeling better, hazel. |
Мы собираемся помочь тебе поправиться, Хейзел. |
The tenement well hazel used is located here. |
Колодец, которым пользовалась Хейзел, находится здесь. |
Doctor, my baby girl, hazel, is sick, real sick. |
Доктор, моя девочка, Хейзел, очень сильно заболела. |
Birdie hazel, ladies and gents! |
Бёрди Хейзел, дамы и господа. |
Whoever killed Hazel covered their tracks superbly. |
Тот, кто убил Хейзел, превосходно замёл следы. |
Hazel Ortega's medical bill News has been paid. tal. |
Больничный счет Хейзел Ортега был оплачен. |
Hazel, listen here. I got to show you somethin'. |
Хейзел, послушай, мне надо тебе кое-что показать. |
This thing, Hazel, I got to show it to you. |
Я покажу тебе эту штуку, Хейзел. |
Hazel's family will be arriving today to make funeral arrangements. |
Родственники Хейзел сегодня приедут для подготовки похорон. |
No, Hazel wasn't a morphine user. |
Нет, Хейзел не употребляла морфин. |
This is a photocopy of Hazel Cole's Statement dated December 27th. |
Вот фотокопия показаний Хейзел Коул от 27 декабря. |
Hazel brings together a group of talented locals to create an exciting evening of entertainment. |
Хейзел приводит группу талантливых местных жителей, чтобы создать захватывающее вечернее развлечение. |
Hazel Ortega, betrayed with a kiss... her own. |
Хейзел Ортега выдал поцелуй... ее собственный. |
Jimmy Creswick, station manager, 3JH, and my wife, Hazel. |
Джимми Кресуик, директор станции З-Джей-Эйч и моя жена Хейзел. |
We need a quiet word with Hazel, a casual tete-a-tete. |
Нам нужно пошептаться с Хейзел, спонтанный тет-а-тет. |
Hazel sends her apologies, but she wasn't up to the car trip. |
Хейзел передаёт свои извинения, ей не хотелось ехать на машине. |
Well, perhaps she copied it from one of Hazel's scripts for some reason, to learn from or... |
Возможно, она зачем-то скопировала его из рукописей Хейзел, чтобы поучиться или... |
Even Hazel with her 250 pounds and her bedbugs. |
Как Хейзел с 250-ю фунтами и клопами. |
You're the beautifulest woman in Gloucester when you're angry, Hazel. |
Вы красивийшая женщина в Глостере, когда злитесь, Хейзел. |
Hazel, we only have five minutes or this will all have been for nothing. |
Хейзел, у нас всего 5 минут или это все было зря. |
You shouldn't have ought hit me, Hazel. |
Не надо было меня бить, Хейзел. |
I'll get him for you, Hazel. |
Я достану Его для тебя, Хейзел. |
Hazel, you don't have a hope of getting your funding application through. |
Хейзел, даже не надейтесь, что ваша заявка на финансирование будет удовлетворена. |
Hazel Mahoney was a colleague of yours too, Gus. |
Хейзел Махони была и твоей коллегой тоже, Гас. |
You know, Mattie, I... I think someone else was involved in Hazel's death. |
Знаешь, Мэтти, я думаю, к гибели Хейзел причастен другой человек. |