| We're going to get you feeling better, hazel. | Мы собираемся помочь тебе поправиться, Хейзел. |
| The tenement well hazel used is located here. | Колодец, которым пользовалась Хейзел, находится здесь. |
| Doctor, my baby girl, hazel, is sick, real sick. | Доктор, моя девочка, Хейзел, очень сильно заболела. |
| Birdie hazel, ladies and gents! | Бёрди Хейзел, дамы и господа. |
| Whoever killed Hazel covered their tracks superbly. | Тот, кто убил Хейзел, превосходно замёл следы. |
| Hazel Ortega's medical bill News has been paid. tal. | Больничный счет Хейзел Ортега был оплачен. |
| Hazel, listen here. I got to show you somethin'. | Хейзел, послушай, мне надо тебе кое-что показать. |
| This thing, Hazel, I got to show it to you. | Я покажу тебе эту штуку, Хейзел. |
| Hazel's family will be arriving today to make funeral arrangements. | Родственники Хейзел сегодня приедут для подготовки похорон. |
| No, Hazel wasn't a morphine user. | Нет, Хейзел не употребляла морфин. |
| This is a photocopy of Hazel Cole's Statement dated December 27th. | Вот фотокопия показаний Хейзел Коул от 27 декабря. |
| Hazel brings together a group of talented locals to create an exciting evening of entertainment. | Хейзел приводит группу талантливых местных жителей, чтобы создать захватывающее вечернее развлечение. |
| Hazel Ortega, betrayed with a kiss... her own. | Хейзел Ортега выдал поцелуй... ее собственный. |
| Jimmy Creswick, station manager, 3JH, and my wife, Hazel. | Джимми Кресуик, директор станции З-Джей-Эйч и моя жена Хейзел. |
| We need a quiet word with Hazel, a casual tete-a-tete. | Нам нужно пошептаться с Хейзел, спонтанный тет-а-тет. |
| Hazel sends her apologies, but she wasn't up to the car trip. | Хейзел передаёт свои извинения, ей не хотелось ехать на машине. |
| Well, perhaps she copied it from one of Hazel's scripts for some reason, to learn from or... | Возможно, она зачем-то скопировала его из рукописей Хейзел, чтобы поучиться или... |
| Even Hazel with her 250 pounds and her bedbugs. | Как Хейзел с 250-ю фунтами и клопами. |
| You're the beautifulest woman in Gloucester when you're angry, Hazel. | Вы красивийшая женщина в Глостере, когда злитесь, Хейзел. |
| Hazel, we only have five minutes or this will all have been for nothing. | Хейзел, у нас всего 5 минут или это все было зря. |
| You shouldn't have ought hit me, Hazel. | Не надо было меня бить, Хейзел. |
| I'll get him for you, Hazel. | Я достану Его для тебя, Хейзел. |
| Hazel, you don't have a hope of getting your funding application through. | Хейзел, даже не надейтесь, что ваша заявка на финансирование будет удовлетворена. |
| Hazel Mahoney was a colleague of yours too, Gus. | Хейзел Махони была и твоей коллегой тоже, Гас. |
| You know, Mattie, I... I think someone else was involved in Hazel's death. | Знаешь, Мэтти, я думаю, к гибели Хейзел причастен другой человек. |