Английский - русский
Перевод слова Havana

Перевод havana с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаване (примеров 500)
Most were honest, including my dad, who decided he'd rather drive a cab here than practice medicine in Havana. Большинство, как и мой отец, были честными, потому он и решил, что лучше водить такси здесь, чем быть врачом в Гаване.
In the spring of 2003, ECLAC and UNCTAD jointly organized in Havana, Cuba, an expert group meeting on environmental goods and services and a regional training course on capacity-building and technical cooperation for developing countries in support of their participation in the WTO Doha Programme. Весной 2003 года ЭКЛАК и ЮНКТАД совместно организовали в Гаване, Куба, совещание группы экспертов по экологическим товарам и услугам и региональные учебные курсы по вопросу об укреплении потенциала и технического сотрудничества в интересах развивающихся стран в поддержку их участия в осуществлении Дохинской программы ВТО.
WHEREAS the United Nations, at its Eighth Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in Havana, Cuba in 1990, adopted Guidelines on the Role of Prosecutors; ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Организация Объединенных Наций на своем восьмом Конгрессе по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, проведенном в Гаване, Куба, в 1990 году, приняла Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование,
The South Summit held in April 2000 in Havana had stressed the need to give a fresh impetus to such cooperation as an effective means of streamlining the collective potential of countries of the South and promoting development through the mobilization and exchange of human resources. Участники Встречи на высшем уровне стран Юга, состоявшейся в апреле 2000 года в Гаване, подчеркнули необходимость активизации этого сотрудничества как эффективного средства оптимизации совместного потенциала стран Юга и содействия развитию посредством мобилизации людских ресурсов и обмена ими.
The training programme in Kingston was scheduled to begin in September and a project document is being prepared by the Regional Office for Culture in Latin America in Havana on the programme in Meso-America and the Caribbean for submission to extrabudgetary funding sources. Учебная программа в Кингстоне должна была начаться в сентябре, а в настоящее время Региональное бюро культуры стран Латинской Америки и Карибского бассейна в Гаване готовит проектную документацию по программе в Центральной Америке и Карибском бассейне для представления источникам внебюджетного финансирования.
Больше примеров...
Гаваны (примеров 193)
In the Caribbean, the programme is received and rebroadcast by Radio Haiti and Radio Havana International. В Карибском бассейне эти программы принимаются и ретранслируются «Радио Гаити» и международной службой «Радио Гаваны».
We went from Havana, Cuba to Decatur, Georgia. Из Гаваны (Куба) мы переехали в Декатур (Джорджия).
As an example, we may note the situation of the Havana metrobus service, whose towing units and engines, most of which are manufactured in the United States, had to be purchased through intermediaries. В качестве примера следует привести положение с городскими автобусами Гаваны, в которых используются коробки передач и двигатели, главным образом производства Соединенных Штатов Америки, приобретать которые приходится через посредников.
The Rayo left Havana for Cadiz with a minimal complement of 453, accompanied by the ships Princesa, Infante and Galicia and carrying a cargo of sugar and timber. «Райо» вышел из Гаваны в Кадис в сопровождении кораблей «Принцесса», «Инфанта» и «Галисия», имея на борту минимальный экипаж в 453 человека, а также груз табака, сахара и древесины.
1997 saw the arrival of contracts with airlines such as Britannia Airways and Iberia, which would use an Air Atlanta Icelandic plane for its routes from Barajas International Airport in Madrid to José Martí International Airport in Havana and to other points in the Caribbean. В 1997 году Air Atlanta Icelandic заключила соглашения с авиакомпаниями Britannia Airways и Iberia на осуществление от их имени регулярных пассажирских перевозок из мадридского международного аэропорта Барахас в международный аэропорт Гаваны имени Хосе Марти и другие аэропорты стран Карибского бассейна.
Больше примеров...
Гавана (примеров 163)
International Congress of Criminal Sciences, Havana, Cuba, 17-20 November 1998. Международный конгресс по уголовному правосудию, Гавана, Куба, 17-20 ноября 1998 года.
Second International Meeting on Cooperation with Cuba, organized by the Center for European Studies, Havana, 7-10 December. Вторая международная встреча по вопросу о сотрудничестве с Кубой, организованная Центром европейских исследований, Гавана, 7-10 декабря
A video-surveillance system in the areas where most diplomatic buildings are located, in the municipalities of Playa, Plaza and Old Havana в муниципалитетах Плая, Плаза и «Старая Гавана», где расположено большинство дипломатических представительств, установлена система видеонаблюдения;
Celebration of the first anniversary of the creation of the African Union, organized by OSPAAAL, Havana, March 2, 2003 Празднование первой годовщины создания Африканского союза, организованное ОСНААЛА, Гавана, 2 марта 2003 года
Havana, 19 August 2011 19 августа 2011 года, Гавана
Больше примеров...
Гавану (примеров 121)
Spain entered the war against Britain in 1762 but lost Havana and Manila, though the latter was given back in exchange for Florida. В 1762 году против Англии в войну ввязалась Испания, но потеряла Гавану и Манилу: ради возвращения последней испанцы уступили англичанам Флориду.
Now, if you don't mind cutting your dinner short, I'll take you back to Havana to pack your bags. Если вы не против прервать ужин, я отвезу вас в Гавану паковать чемоданы.
"Doing the Havana," the 2nd track, will be a hit. "Делаем Гавану," 2-й трек, будет хитом.
You take Self and go to Little Havana. Ты отправляешься в маленькую Гавану с Селфом.
His plan was approved, and notice was given the Canary Islanders (isleños) to furnish 200 families; the Council of the Indies suggested that 400 families should be sent from the Canaries to Texas by way of Havana and Veracruz. Его план был одобрен и 200 семей из жителей Канарских островов (isleños) получили предписание подготовиться к переселению; позже совет Индий предложил переправить 400 семей из Канарских островов в Техас через Гавану и Веракрус.
Больше примеров...
Гаванской (примеров 70)
A copy of the Havana Declaration had been posted on the web sites maintained by the Division. Текст Гаванской декларации помещен на веб-сайтах, обслуживаемых Отделом.
We are committed to achieving all the objectives contained in the Havana Declaration and the Millennium Declaration. Мы привержены достижению всех целей, содержащихся в Гаванской декларации и в Декларации тысячелетия.
Reaffirm our commitments to strengthen our efforts to implement the programmes and plans of action for South-South cooperation previously adopted at the South Conferences and Summit, in particular the Havana Programme of Action. Подтверждаем свои обязательства активизировать наши усилия по осуществлению программ и планов действий по развитию сотрудничества Юг-Юг, которые ранее были приняты на конференциях и встречах на высшем уровне стран Юга, в частности Гаванской программы действий.
We reaffirm our full and unwavering support and commitment to scientific and technological cooperation among developing countries under the Havana Programme of Action and reiterate our commitment to the spirit of South-South cooperation among the Member States of the Group of 77. Мы вновь заявляем о нашем полном и безоговорочном содействии и приверженности научно-техническому сотрудничеству между развивающимися странами в соответствии с Гаванской программой действий и вновь заявляем о нашей приверженности духу сотрудничества Юг-Юг между государствами - членами Группы 77.
(b) Equipment was contributed, to the value of $100,000 financed from extrabudgetary funds, for a computer laboratory for children with severe language difficulties, housed in the Miguel B. Diaz School in Havana and intended for children from all over Cuba; Ь) поставлено оборудование стоимостью 100000 долл. США за счет внебюджетных средств для компьютерной лаборатории гаванской школы им. Мигеля Б. Диаса, в которой обучаются дети со всей Кубы, страдающие серьезными дефектами речи;
Больше примеров...
Гаванского (примеров 31)
For example, the export of Havana Club Rum can potentially generate a gross income of US$ 38 million. Например, потенциальные поступления от экспорта гаванского рома могут составить 38 млн. долл.
Visiting professor at the Law Faculty of the University of Havana for the course on international criminal law. Cuba, 2008. Внештатный преподаватель юридического факультета Гаванского университета по дисциплине "Международное уголовное право", Куба, 2008 год.
On the afternoon of the same day, three aircraft, violating their flight plan, began to enter a dangerous, activated zone, despite warnings from the Havana air traffic control centre. Во второй половине того же дня три самолета, отклонившись от своей заявки на полет, начали входить в опасную, приведенную в боевую готовность зону, несмотря на предупреждения гаванского авиационного диспетчерского центра.
During the 1993/94 academic year, in the Faculty of Biology of the University of Havana, various master's theses, undergraduate papers and other research work were written dealing from various perspectives with questions related to the Convention on biological weapons. В 1993/94 учебном году на биологическом факультете Гаванского университета был написан целый ряд дипломных работ на соискание степени магистров, лиценсиатов и др., в которых затрагивались различные аспекты вопросов, связанных с Конвенцией о запрещении биологического оружия.
His request for that statement to be excised from the conclusions and recommendations of the 2001 Caribbean Regional Seminar, held at Havana, had also gone unheeded, again because of the intervention of Argentina and Spain. Его просьба исключить это положение из выводов и рекомендаций гаванского семинара также была оставлена без внимания - опять же из-за вмешательства Аргентины и Испании.
Больше примеров...
Гаванском (примеров 28)
Mr. Lewis recalled that concern had been expressed at the Havana Seminar over the need to ensure that the letters of invitation sent to the British Non-Self-Governing Territories were actually transmitted by the governors to the nominal heads of the respective colonial governments. Г-н Льюис напоминает о том, что на Гаванском семинаре указывалось на необходимость обеспечения того, чтобы письма с приглашениями, направляемые британским несамоуправляющимся территориям, действительно передавались губернаторами номинальным главам соответствующих правительств колониальных территорий.
This comprehensive approach, especially the need to integrate investment, trade and competition rules, was also manifested at the multilateral level in the Havana Charter. На многостороннем уровне такой комплексный подход, особенно в связи с необходимостью интеграции норм, регулирующих инвестиции, торговлю и конкуренцию, нашел отражение в Гаванском уставе.
We share the concern expressed by the Heads of State or Government of the countries of the Non-Aligned Movement at the Havana Summit about "unilateral coercive measures" and their emphasis that "no undue restriction should be placed on the transfer of such arms". Мы разделяем обеспокоенность, выраженную на Гаванском саммите главами государств и правительств Движения неприсоединившихся стран по поводу «односторонних принудительных мер», и подчеркнутое ими положение о том, что «в отношении передачи таких вооружений не должны вводиться никакие необоснованные ограничения».
However, the planned framework for macroeconomic and financial policy issues, envisaged in the Havana Charter, was never implemented, resulting in the greater development of multilateral rules on trade than in the area of finance, as noted in the previous section. Однако намеченная система решения вопросов макроэкономической и финансовой политики, предусмотренная в Гаванском уставе, так и не была создана, в результате чего в области торговли появилось больше многосторонних правил, чем в области финансов, как уже отмечалось в предыдущем разделе.
Mr. Hoffman had planned to participate in the Third International Course on Biomaterials, sponsored by the UNESCO Chair in Biomaterials at the University of Havana, the Centre of Biomaterials (Biomat-Cuba) and the Spanish National Research Council. Г-н Хоффман планировал принять участие в третьих Международных курсах по биоматериалам, проводимых Кафедрой биоматериалов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) при Гаванском университете, Центром по биоматериалам (Биомат-Куба) и Высшим советом научных исследований Испании.
Больше примеров...
Гаванский (примеров 29)
Journalism, University of Havana, Cuba, August 1963; Журналистика, Гаванский университет, Куба, август 1963 года
1983: Completed a post-graduate course on international law at the School of Law, University of Havana 1983 год: завершил аспирантскую подготовку по международному праву на юридическом факультете, Гаванский университет
Following the Second World War, the 1948 Havana Charter, which the United States Congress refused to ratify, was an attempt to regulate the handling of international financial capital throughout the world. Разработанный в период после окончания второй мировой войны Гаванский устав, который Конгресс США отказался ратифицировать, стал первой попыткой регламентировать потоки международного финансового капитала в масштабах всего мира.
The most tangible and valuable result of the seminar-workshop was the outcome document entitled "The Havana consensus". Documentation arising out of this seminar-workshop has been placed on CD-ROM, which will be distributed and made available to all delegations. Самым важным и ценным результатом проведения семинара-практикума стало принятие итогового документа, озаглавленного «Гаванский консенсус», а также других документов, которые были помещены на КД-ПЗУ и распространены среди всех делегаций.
The same year the Ñico López refinery in Havana was attacked on two occasions. В том же году дважды подвергся нападениям гаванский нефтеперегонный завод "Ньико Лопес".
Больше примеров...
Гаваной (примеров 16)
Here in Cardenas, you are close to Havana... but very far away. Здесь в Карденасе, вы рядом с Гаваной... но и очень далеко.
Your call to Havana, Cuba, is now connected. Вы просили соединить с Гаваной, Куба.
In 1837, a railway was opened from Havana - the first in Cuba, and one of the earliest in the Americas. В 1837 году была открыта первая железная дорога на Кубе (одна из первых в Латинской Америке), связавшая муниципалитет с Гаваной.
In at least one case (13 July 1995), the pilot had released leaflets over Havana. В ходе одного из таких нарушений (13 июля 1995 года) пилот сбрасывал листовки над Гаваной.
It is encouraging to learn from today's news that after almost 40 years, commercial flights between New York and Havana will resume next month. Из поступивших сегодня сообщений было приятно узнать о том, что после почти 40 лет со следующего месяца возобновляются коммерческие авиарейсы между Нью-Йорком и Гаваной.
Больше примеров...
Гаванскую (примеров 11)
We take note of the Havana Declaration adopted at the Second Summit of the Community of the Latin American and Caribbean States, held on 28 and 29 January 2014. Мы принимаем к сведению Гаванскую декларацию, принятую на второй Встрече на высшем уровне Сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна, которая состоялась 28 и 29 января 2014 года.
The Government endorses all the United Nations resolutions relating to the embargo against Cuba, the Havana Declaration on Cuba and other pertinent decisions on the matter taken by other bodies. Правительство поддерживает все резолюции Организации Объединенных Наций по вопросу о блокаде, введенной против Кубы, Гаванскую декларацию в отношении Кубы и другие соответствующие решения по этому вопросу, принятые другими учреждениями.
Welcoming the Havana Declaration and Programme of Action adopted by the South Summit on 14 April 2000, приветствуя Гаванскую декларацию и Программу действий, принятые 14 апреля 2000 года участниками Встречи на высшем уровне стран Юга,
Takes note of the Havana Declaration of Heads of State and Government on the Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification, adopted in Havana, Cuba, on 2 September 2003; принимает к сведению Гаванскую декларацию глав государств и правительств об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, принятую в Гаване, Куба, 2 сентября 2003 года;
At the invitation of the Cuban Ministry of Foreign Trade and Investment and the Havana International Trade Fair Organizing Committee, a Namibian delegation from the Ministry of Trade and Industry attended Havana International Trade Fair. по приглашению министерства внешней торговли и иностранных инвестиций Кубы и организационного комитета Гаванской международной торговой ярмарки делегация министерства торговли и промышленности Намибии посетила Гаванскую международную ярмарку.
Больше примеров...
Гаванские (примеров 11)
But I have to say, It's kind of nice to see miss havana nights got a soul after all. Но хочу сказать, это довольно мило, что у мисс Гаванские Ночи есть душа.
Both the Beijing and the Havana Rules explicitly outlaw corporal punishment on juvenile detainees. Как Пекинские, так и Гаванские правила четко запрещают применение телесных наказаний к содержащимся под стражей малолеткам.
He also specially commended to the delegation's attention the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials (The Havana Rules). Он также обращает особое внимание этой делегации на Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка (Гаванские правила).
See also the Havana Rules, rule 29, and the Beijing Rules, rules 13.4 and 26.3. См. также Гаванские правила, правило 29, и Пекинские правила, правила 13.4 и 26.3.
Moreover, the Havana Rules prohibit the reduction of diet and the restriction or denial of contact with family members for any purpose or labour imposed as a disciplinary sanction. Кроме того, Гаванские правила запрещают сокращение питания и ограничение или лишение контактов с семьей в каких бы то ни было целях, а также принуждение к труду в качестве дисциплинарной меры.
Больше примеров...
Гаванская (примеров 11)
That event concluded successfully and adopted a final document, the Havana Declaration. На этом успешно завершившемся мероприятии был принят заключительный документ, известный как Гаванская декларация.
The Geomagnetic Observatory and the Havana Radio Astronomy Station of IGA (which is part of the Ministry of Science, Technology and the Environment) continue to carry out regular observations and share their data with the international scientific community. Геомагнитная обсерватория и Гаванская радиоастрономическая станция ИГА (которая входит в состав Министерства науки, технологии и охраны окружающей среды) продолжают проводить регулярные наблюдения и обмениваться своими данными с международным научным сообществом.
As the Group of 77 and China had pointed out on previous occasions, the Buenos Aires Plan of Action and the Havana Programme of Action were unique in concept. Группа 77 и Китая неоднократно указывала на то, что по своему замыслу Буэнос-Айресский план действий и Гаванская программа действий являются уникальными начинаниями.
Furthermore, the Havana Declaration, adopted by acclamation at that meeting, bears testimony to the common Latin American and Caribbean interest in making positive steps towards nuclear disarmament with a view to ensuring the effectiveness of OPANAL. Кроме того, Гаванская декларация, принятая путем аккламации на этой встрече, является свидетельством общей заинтересованности стран Латинской Америки и Карибского бассейна в позитивных шагах в направлении ядерного разоружения с целью обеспечения эффективности ОПАНАЛ.
(c) The Department of the Treasury denied travel permits to 20 United States musicians, whose only aim was to take part in the 12th International Festival of Electro-Acoustic Music, "Springtime in Havana 2008"; с) министерство финансово отказалось дать разрешение на поездку на Кубу 20 американским музыкантам, единственная цель которой состояла в том, чтобы принять участие в двенадцатом Международном фестивале электроакустической музыки «Гаванская весна 2008»;
Больше примеров...
Гаванских (примеров 7)
The Havana Rules confirm this obligation and add that deprivation of liberty should be limited to exceptional circumstances. Это обязательство подтверждается в Гаванских правилах, где указывается также, что лишение свободы должно применяться лишь в исключительных случаях.
He was responsible for the bombing campaign against Havana hotels in 1997 that killed an Italian tourist and injured 12 Cubans. Он несет ответственность за кампанию по взрыву бомб в гаванских отелях в 1997 году, в результате которой был убит один итальянский турист и было ранено 12 кубинцев.
Rule 11(a) of the Havana Rules provides that a juvenile is every person under the age of 18 without any limitation. Согласно правилу 11 а) Гаванских правил, несовершеннолетним является любое лицо в возрасте до 18 лет, а возрастной предел не указывается.
While she was released two days later, he continued to be held in the Technical Department of Investigation, charged with "association with criminal intent" for having exhorted the inhabitants of a Havana neighbourhood to resist the forced evictions from their homes ordered by the authorities. Через два дня Марица была освобождена, а Осмель находился под стражей в техническом следственном управлении по обвинению в "организации объединения в преступных целях" в связи с тем, что призывал жителей одного из гаванских кварталов сопротивляться насильственному выселению из жилищ по распоряжению властей.
Presenting the brightest star of a Havana night, Дамы и господа, сеньорас и сеньорс, представляю вам сладкий голос гаванских ночей
Больше примеров...
Гаванскому (примеров 4)
As early as the Havana Charter for an International Trade Organization (1948), there has been discussion about the advisability of a multilateral agreement on competition law. Вопрос о целесообразности заключения многостороннего соглашения по вопросу о праве в области конкуренции обсуждался еще в ходе дискуссий по Гаванскому уставу Международной торговой организации 1948 года.
A greater impact has been made by the losses incurred by the University of Havana because of research projects which have been cancelled or never started, despite interest in the United States. Большой ущерб Гаванскому университету был нанесен в результате отмены или неначала проектов научных исследований, несмотря на заинтересованность, продемонстрированную американским партнером.
The evaluation team concurs with these views on the Havana edition, but it would like to stress its concern about two visible shortcomings that impaired somewhat the overall results: the inadequate back-up arrangements for the WTO Module and the absence of ECLA staff from this course. Группа по оценке согласна с этими мнениями применительно к гаванскому мероприятию, однако хотела бы подчеркнуть свою озабоченность в отношении двух очевидных недостатков, которые в определенной степени ухудшают общие результаты: неадекватная дублирующая программа по модулю ВТО и отсутствие в ходе курса сотрудников ЭКЛА.
She arrived in Houston at approximately 10.30 a.m., Havana time, intending to continue on a later flight to Los Angeles, California. Она прибыла в Хьюстон приблизительно в 10 ч. 30 м. по гаванскому времени и собиралась проследовать далее в город Лос-Анджелес, Калифорния.
Больше примеров...
Havana (примеров 32)
A new Greek Orthodox Cathedral consecrated in Havana, Cuba March 2004. А new Greek Orthodox Cathedral consecrated in Havana, Cuba март 2004 г. На Кубу прибыл Вселенский Патриарх Варфоломей 25 января 2004.
After the Clash dissolved in 1986, Simonon started a band called Havana 3am. После распада The Clash в 1986 году, Симонон образовал Havana 3am, группу, которая записала один альбом в Японии.
The song's accompanying music video was directed by Eif Rivera and filmed in March 2018 in Little Havana, Miami. Режиссёром музыкального видео выступил Eif Rivera, а съёмки велись в марте 2018 года в Little Havana, Майами (штат Флорида, США).
He helped start a Tuition-Free Public charter for middle and high school called Sports Leadership and Management (SLAM!), which opened in 2013 in Miami's Little Havana, the neighborhood where Pitbull grew up. Питбуль был приглашенным ведущим на официальном открытии новой чартерной школы Sports Leadership and Management (SLAM), которую он помог построить 19 августа 2013 в майамском Little Havana, квартале, где он вырос.
Havana Club is located on lobby level (4th Floor) with its cigar leaf laden walls creating an aromatic blend of sophistication and sheer opulence. Havana Club расположен на этаже лобби (4 этаж). Благодаря настенному дизайну с обильным использованием мотивов табачных листьев вас будет сопровождать ощущение утонченного великолепия.
Больше примеров...