Английский - русский
Перевод слова Havana

Перевод havana с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаване (примеров 500)
Young Victor Vasquez was a med student in Havana in 1959. Молодой Виктор Васкез был студентом-медиком в Гаване в 1959-ом году.
In October of the same year, complaints were lodged about the activities of the CIA station at the United States embassy in Havana carried out by Colonel Erickson S. Nichols and Major Roberto Van Horn, both military attachés recruited by the CIA. В октябре того же года была разоблачена деятельность резидентуры ЦРУ в американском посольстве в Гаване в составе полковника Эриксона С. Николса и майора Роберто Ван Хорна, военных атташе, завербованных ЦРУ.
The sixth session of the Conference of the Parties was officially opened in Havana on 25 August 2003, and a senior United Nations official attended the opening ceremony and the high-level segment, in which 13 heads of States and Government and more than 100 ministers took part. З. Официальное открытие шестой сессии Конференции Сторон состоялось в Гаване 25 августа 2003 года; на церемонии открытия и на заседаниях этапа высокого уровня, в которых приняли участие 13 глав государств и правительств и более 100 министров присутствовал высокопоставленный сотрудник Организации Объединенных Наций.
The building housed the United States Interests Section in Havana between 1977 and 2015, which operated under the auspices of the Swiss Embassy (acting as protecting power). В здании посольства с 1977 по 2015 год размещался Отдел интересов США в Гаване, который действовал под покровительством Посольства Швейцарии, которая выступала в роли державы-покровительницы.
On the occasion in question, Mrs. Fablola Mora, from the UNEAC Department of International Relations, attended an interview and made the corresponding payment for her visa at the United States Interest Section in Havana. В указанном случае г-жа Фаблола Мора из Департамента по международным связям НСПАК прошла интервью в Секции интересов Соединенных Штатов Америки в Гаване и оплатила соответствующие визовые сборы.
Больше примеров...
Гаваны (примеров 193)
We interrupt the regular program, to bring you the latest message suggestion of our specific reporter from Havana. Мы прерываем нашу передачу, чтобы сообщить вам последние известия от нашего специального репортёра... из Гаваны.
In the Caribbean, the programme is received and rebroadcast by Radio Haiti and Radio Havana International. В Карибском бассейне эти программы принимаются и ретранслируются «Радио Гаити» и международной службой «Радио Гаваны».
Replace and acquire new buses for Havana's transport network, introducing 679 conventional buses and 600 articulated buses (the latter being intended to completely replace metrobuses). восстановить и приобрести новые автобусы для транспортной сети Гаваны, включая 679 отдельных автобусов и 600 составных автобусов (последние автобусы для полной замены городских автобусов).
Warren headed back to Havana. Помог Эдварду добраться до Гаваны.
We went from Havana, Cuba to Decatur, Georgia. Из Гаваны (Куба) мы переехали в Декатур (Джорджия).
Больше примеров...
Гавана (примеров 163)
I am particularly fond of Sunny Havana, City Of Light, sir. Мне больше нравится "Гавана, город солнца и света", сэр.
Havana has undertaken to invite the United Nations Special Rapporteur on the right to food and has mentioned the possibility of visits from other rapporteurs. Гавана взяла на себя обязательство пригласить Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о праве на питание и заявила о возможности визита со стороны других докладчиков.
Cuba November 28 - visit to Havana. 28 ноября - визит на Кубу (Гавана).
Havana, 5 October 2003 Гавана, 5 октября 2003 года
Havana (Ciudad De La Habana), the national capital, is sub-divided into 15 municipalities. Город Гавана, имеющий статус провинции, подразделяется на 15 муниципалитетов.
Больше примеров...
Гавану (примеров 121)
And now you'll go into Havana and behave like an innocent commercial attaché. Ты вернешься в Гавану, как обычный коммерческий атташе.
Spain entered the war against Britain in 1762 but lost Havana and Manila, though the latter was given back in exchange for Florida. В 1762 году против Англии в войну ввязалась Испания, но потеряла Гавану и Манилу: ради возвращения последней испанцы уступили англичанам Флориду.
Just fifteen days after its inauguration, on January 8, 1959, Fidel Castro entered Havana during the Cuban Revolution. Её возвели всего за 15 дней до того, как 8 января Фидель Кастро вступил в Гавану в ходе Кубинской революции.
I'm not going to Havana. Я не поеду в Гавану.
Come on along and spend the weekend in Havana - [Vocalizing] Мы ждём вас к нам на уик-энд в Гавану.
Больше примеров...
Гаванской (примеров 70)
In April, the developing countries attending the South Summit in Havana, Cuba, spoke on the impact of globalization, including the growing "digital divide". В апреле развивающиеся страны, принимавшие участие в Гаванской встрече на высшем уровне «Юг-Юг», говорили о воздействии глобализации, включая растущую «цифровую пропасть».
The forthcoming Second South Summit in 2005 will be the occasion to assess the implementation of the Havana Programme of Action and the Marrakech Framework for the Implementation of South-South Cooperation. Предстоящий второй Саммит Юга в 2005 году позволит провести оценку осуществления Гаванской программы действий и Марракешских рамок осуществления сотрудничества Юг-Юг.
The UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit for the Caribbean Environment Programme is executing a regional component for a UNDP/GEF project on the rehabilitation of contaminated bays in Kingston Harbour, Jamaica, and Havana Bay, Cuba. Карибская региональная координационная группа ЮНЕП для Карибской экологической программы осуществляет региональный компонент проекта ПРООН/ГЭФ по восстановлению состояния загрязненных вод в Кингстонской бухте на Ямайке и в Гаванской бухте на Кубе.
Moreover, Cuba was a party to the 1928 Havana Convention on Asylum and the 1933 Montevideo Convention on Political Asylum. В то же время Куба является участником Гаванской конвенции об убежище 1928 года и Конвенции о политическом убежище, заключенной в Монтевидео в 1933 году.
In the same year, leaders of the South adopted the Doha Plan of Action at the Second South Summit, following up on the Havana Programme of Action of 2000. В том же году лидеры стран Юга на втором Саммите Юга приняли Дохинский план действий, который стал своего рода продолжением Гаванской программы действий 2000 года.
Больше примеров...
Гаванского (примеров 31)
Somehow, UNCTAD rescued part of the spirit of the Havana Charter, never ratified, that was proposing to create the International Trade Organization. Так или иначе, ЮНКТАД позволила спасти часть духа Гаванского устава, который так и не был ратифицирован и в котором предлагалось создать Международную торговую организацию.
As mentioned by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement, this draft resolution will soon be submitted to the Assembly, along with another related to the Havana Summit. Как упоминал представитель Кубы, выступая от имени Движения неприсоединения, этот проект резолюции будет вскоре представлен Ассамблее наряду с другим проектом, касающимся гаванского саммита.
For example, in the University of Havana alone the following postgraduate courses were offered in 1994: Так, например, только в аспирантуре Гаванского университета в 1994 году были прочитаны следующие курсы:
The commodity problem had been a matter of concern since the drafting of the Havana Charter in 1947, and one of the major preoccupations of UNCTAD since its establishment. Сырьевая проблема привлекает к себе внимание со времени разработки Гаванского устава в 1947 году, и является одним из основных вопросов на повестке дня ЮНКТАД с момента ее создания.
His request for that statement to be excised from the conclusions and recommendations of the 2001 Caribbean Regional Seminar, held at Havana, had also gone unheeded, again because of the intervention of Argentina and Spain. Его просьба исключить это положение из выводов и рекомендаций гаванского семинара также была оставлена без внимания - опять же из-за вмешательства Аргентины и Испании.
Больше примеров...
Гаванском (примеров 28)
The Havana Charter of 1948, which never entered into force, contained competition rules related to IPRs. В Гаванском уставе 1948 года, который так и не вступил в силу, содержались правила о конкуренции, касающиеся ПИС72.
The Faculty of Economics of Havana University needs to remodel three elevators. На экономическом факультете в Гаванском университете необходимо произвести ремонт трех лифтов.
Mr. Lewis recalled that concern had been expressed at the Havana Seminar over the need to ensure that the letters of invitation sent to the British Non-Self-Governing Territories were actually transmitted by the governors to the nominal heads of the respective colonial governments. Г-н Льюис напоминает о том, что на Гаванском семинаре указывалось на необходимость обеспечения того, чтобы письма с приглашениями, направляемые британским несамоуправляющимся территориям, действительно передавались губернаторами номинальным главам соответствующих правительств колониальных территорий.
One of the earliest references to the standard of equitable treatment in investment relations is to be found in the Havana Charter for an International Trade Organization (1948). Одно из самых ранних упоминаний нормы равноправного режима в инвестиционных отношениях можно найти в Гаванском уставе Международной торговой организации (1948 год).
The Havana Summit in 2000 had stressed the importance of the Special Unit and had invited the UNDP Administrator to preserve its identity and strengthen it as the United Nations focal point for South-South cooperation. На Гаванском саммите 2000 года была подчеркнута важность деятельности Специальной группы, и Администратору ПРООН было предложено сохранить ее предназначение и укрепить ее потенциал как координационного центра Организации Объединенных Наций в области содействия расширению сотрудничества Юг-Юг.
Больше примеров...
Гаванский (примеров 29)
The Havana Summit has shown that humanity should be humane. Гаванский саммит показал: человечество должно быть человечным.
The Havana Film Festival is a Cuban festival that focuses on the promotion of latinamerican filmmakers. Гаванский кинофестиваль - кубинский фестиваль, который фокусируется на продвижении латиноамериканского кино.
Similarly, the UNCTAD Model Law on Competition was being studied by the Ministry of Justice, Havana University and the Ministry of Economy and Planning. Министерство юстиции, Гаванский университет и министерство экономики и планирования занимаются также изучением Типового закона о конкуренции, подготовленного ЮНКТАД.
If I get invited to a wedding, and the dress is Havana casual, can you tell me what that means? Если меня пригласят на свадьбу и где стиль одежды гаванский казуальный, объяснишь, что это значит?
Following his arrest, Mr. Gross was transferred to Villa Marista Prison in Havana and then to the Carlos J. Finlay Military Hospital in the same city, where he was placed in a maximum security unit. После ареста г-н Гросс был переведен в тюрьму Вилья-Мариста в Гаване, а затем препровожден в гаванский военный госпиталь им. Карлоса Хуана Финлая, где его поместили в блок усиленного режима.
Больше примеров...
Гаваной (примеров 16)
Today, the United States is the only country in the hemisphere that has not restored diplomatic relations with Havana . Сегодня Соединенные Штаты Америки являются единственной страной в Западном полушарии, которая не восстановила с Гаваной дипломатические отношения».
Several "Brothers to the Rescue" planes violated the airspace over Havana. Самолеты организации «Братство спасения» совершают нарушение воздушного пространства над Гаваной.
The Government of Spain, which remains opposed to the embargo that has been imposed, notes with satisfaction the talks taking place between Washington and Havana, where these issues can be addressed. Правительство Испании, по-прежнему выступающее против введенного в отношении Кубы эмбарго, с удовлетворением отмечает факт ведущихся между Вашингтоном и Гаваной переговоров, на которых могут быть обсуждены данные вопросы.
It is encouraging to learn from today's news that after almost 40 years, commercial flights between New York and Havana will resume next month. Из поступивших сегодня сообщений было приятно узнать о том, что после почти 40 лет со следующего месяца возобновляются коммерческие авиарейсы между Нью-Йорком и Гаваной.
A study was carried out of the variability of electron density for the bottomside profile of electron concentration, Ne (h), at fixed altitudes over Havana. Было проведено исследование изменений плотности электронов в нижней области кривой их концентрации Ne (h) на фиксированных высотах над Гаваной. Анализировалось два периода солнечной активности и два времени года.
Больше примеров...
Гаванскую (примеров 11)
We take note of the Havana Declaration adopted at the Second Summit of the Community of the Latin American and Caribbean States, held on 28 and 29 January 2014. Мы принимаем к сведению Гаванскую декларацию, принятую на второй Встрече на высшем уровне Сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна, которая состоялась 28 и 29 января 2014 года.
The Government endorses all the United Nations resolutions relating to the embargo against Cuba, the Havana Declaration on Cuba and other pertinent decisions on the matter taken by other bodies. Правительство поддерживает все резолюции Организации Объединенных Наций по вопросу о блокаде, введенной против Кубы, Гаванскую декларацию в отношении Кубы и другие соответствующие решения по этому вопросу, принятые другими учреждениями.
His delegation was increasingly concerned at that painful reality and was disturbed to see that, despite the Bangkok Plan of Action and the Havana Programme of Action, the gap between the developing and developed countries continued to widen. Делегация Ливии испытывает все большую озабоченность перед лицом столь тяжелой реальности и обеспокоена тем, что, несмотря на Бангкокский план действий и Гаванскую программу действий, разрыв между развитыми и развивающимися странами продолжает расширяться.
Noting the broad international support for South-South cooperation, he cited the Havana Declaration and Programme of Action adopted by the South Summit in 2000. Отметив широкую международную поддержку сотрудничества Юг-Юг, оратор сослался на Гаванскую декларацию и Программу действий, которые были приняты на Встрече на высшем уровне стран Юга в 2000 году.
At the invitation of the Cuban Ministry of Foreign Trade and Investment and the Havana International Trade Fair Organizing Committee, a Namibian delegation from the Ministry of Trade and Industry attended Havana International Trade Fair. по приглашению министерства внешней торговли и иностранных инвестиций Кубы и организационного комитета Гаванской международной торговой ярмарки делегация министерства торговли и промышленности Намибии посетила Гаванскую международную ярмарку.
Больше примеров...
Гаванские (примеров 11)
But I have to say, It's kind of nice to see miss havana nights got a soul after all. Но хочу сказать, это довольно мило, что у мисс Гаванские Ночи есть душа.
The Havana Rules set forth a strict standard for permissible disciplinary measures and procedures for children deprived of their liberty. Гаванские правила предусматривают строгие нормы для принятия допустимых дисциплинарных мер и процедур в отношении детей, лишенных свободы.
He also specially commended to the delegation's attention the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials (The Havana Rules). Он также обращает особое внимание этой делегации на Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка (Гаванские правила).
See also the Havana Rules, rule 29, and the Beijing Rules, rules 13.4 and 26.3. См. также Гаванские правила, правило 29, и Пекинские правила, правила 13.4 и 26.3.
Moreover, the Havana Rules prohibit the reduction of diet and the restriction or denial of contact with family members for any purpose or labour imposed as a disciplinary sanction. Кроме того, Гаванские правила запрещают сокращение питания и ограничение или лишение контактов с семьей в каких бы то ни было целях, а также принуждение к труду в качестве дисциплинарной меры.
Больше примеров...
Гаванская (примеров 11)
That event concluded successfully and adopted a final document, the Havana Declaration. На этом успешно завершившемся мероприятии был принят заключительный документ, известный как Гаванская декларация.
References were made to other initiatives which enhanced South-South cooperation, including the Asia-Africa Subregional Organization Conference, the Havana Declaration and Programme of Action and the Marrakech Declaration and Framework. Также было упомянуто о других инициативах, способствующих укреплению сотрудничества Юг-Юг, в число которых, в частности, входят Конференция Азиатско-африканской субрегиональной организации, Гаванская декларация и Программа действий и Марракешская декларация и Договоренности.
As the Group of 77 and China had pointed out on previous occasions, the Buenos Aires Plan of Action and the Havana Programme of Action were unique in concept. Группа 77 и Китая неоднократно указывала на то, что по своему замыслу Буэнос-Айресский план действий и Гаванская программа действий являются уникальными начинаниями.
They include the Doha Declaration on Financing for Development, the Havana Programme of Action, which was adopted during the South Summit, the Marrakesh Framework for the Implementation of South-South Cooperation and the Doha Plan of Action, which was adopted by the second South Summit. К их числу относятся: Дохинская декларация о финансировании развития, Гаванская программа действий, принятая на встрече на высшем уровне стран Юга, Марракешские рамки осуществления сотрудничества Юг-Юг и Дохинский план действий, принятый на второй Встрече на высшем уровне стран Юга.
Which way to Havana? Ну и где твоя гаванская сигара?
Больше примеров...
Гаванских (примеров 7)
He was responsible for the bombing campaign against Havana hotels in 1997 that killed an Italian tourist and injured 12 Cubans. Он несет ответственность за кампанию по взрыву бомб в гаванских отелях в 1997 году, в результате которой был убит один итальянский турист и было ранено 12 кубинцев.
The Havana Rules, the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Bangkok rules lay down a set of detailed standards for health care services for persons deprived of their liberty, including children. В Гаванских правилах, в Минимальных стандартных правилах обращения с заключенными и в Бангкокских правилах содержатся подробные нормы обеспечения медицинским обслуживанием лиц, лишенных свободы, включая детей.
While she was released two days later, he continued to be held in the Technical Department of Investigation, charged with "association with criminal intent" for having exhorted the inhabitants of a Havana neighbourhood to resist the forced evictions from their homes ordered by the authorities. Через два дня Марица была освобождена, а Осмель находился под стражей в техническом следственном управлении по обвинению в "организации объединения в преступных целях" в связи с тем, что призывал жителей одного из гаванских кварталов сопротивляться насильственному выселению из жилищ по распоряжению властей.
Presenting the brightest star of a Havana night, Дамы и господа, сеньорас и сеньорс, представляю вам сладкий голос гаванских ночей
I was born here in Havana in the area known as Cayo Hueso Я родилась в одном из гаванских кварталов.
Больше примеров...
Гаванскому (примеров 4)
As early as the Havana Charter for an International Trade Organization (1948), there has been discussion about the advisability of a multilateral agreement on competition law. Вопрос о целесообразности заключения многостороннего соглашения по вопросу о праве в области конкуренции обсуждался еще в ходе дискуссий по Гаванскому уставу Международной торговой организации 1948 года.
A greater impact has been made by the losses incurred by the University of Havana because of research projects which have been cancelled or never started, despite interest in the United States. Большой ущерб Гаванскому университету был нанесен в результате отмены или неначала проектов научных исследований, несмотря на заинтересованность, продемонстрированную американским партнером.
The evaluation team concurs with these views on the Havana edition, but it would like to stress its concern about two visible shortcomings that impaired somewhat the overall results: the inadequate back-up arrangements for the WTO Module and the absence of ECLA staff from this course. Группа по оценке согласна с этими мнениями применительно к гаванскому мероприятию, однако хотела бы подчеркнуть свою озабоченность в отношении двух очевидных недостатков, которые в определенной степени ухудшают общие результаты: неадекватная дублирующая программа по модулю ВТО и отсутствие в ходе курса сотрудников ЭКЛА.
She arrived in Houston at approximately 10.30 a.m., Havana time, intending to continue on a later flight to Los Angeles, California. Она прибыла в Хьюстон приблизительно в 10 ч. 30 м. по гаванскому времени и собиралась проследовать далее в город Лос-Анджелес, Калифорния.
Больше примеров...
Havana (примеров 32)
1930: On February 24, the airport opened, replacing Havana Columbia Airfield. 4 февраля 1930 года аэропорт был открыт под названием Havana Columbia Airport.
The Havana Lounge is a great place to relax and have a drink in a Cuban atmosphere. Havana Lounge - это прекрасное место, где можно отдохнуть и выпить в кубинской атмосфере.
Pernod Ricard plays heavily on Cuban themes in its marketing, including labeling Havana Club as "El Ron de Cuba" ("The Rum of Cuba"). «Pernod Ricard» обыгрывает кубинские темы в маркетинге, включая маркировку Havana Club как «El Ron de Cuba» («ром с Кубы»).
The Havana Club trademark has been the subject of extensive trademark litigation in the US, Spain, and World Trade Organization. Торговая марка Havana Club была предметом судебного спора о товарных знаках в США, Испании и Всемирной торговой организации.
Level 2 (manually annotated loci): Highlights transcripts that have been manually annotated by HAVANA only, and also includes transcripts that have been merged with models produced by the Ensembl automatic pipeline. Уровень 2 (аннотированный вручную локус): к нему относятся транскрипты, аннотированые только вручную группой HAVANA, а также транскрипты, совмещенные с моделями, полученными по автоматическому протоколу Ensembl.
Больше примеров...