| He's a handsome war hero. | Да. Он - красивый герой войны. |
| Then when I woke to find such a handsome young man kissing me... I just couldn't help myself. | А затем я очнулась, а меня целует такой красивый молодой парень, я просто не смогла совладать с собой. |
| Isn't Jun Pyo sunbae really handsome? | Правда, Чжун Пё очень красивый? |
| Anthony, my dear Tonuzzo, you're so handsome and strong, and you look so American, but I still remember when, as a kid, you'd bring water to me and your dad, over there, in the vineyard, | Энтони, мой дорогой Тонуззо, ты такой красивый и сильный, и ты выглядишь очень по-американски, но я до сих пор помню, как, будучи ребёнком, ты приносил воду мне и своему отцу сюда, в виноградники, |
| You are smart, and you're handsome. | Ты умный и красивый. |
| Thanks for the save, handsome. | Спасибо, что спас, красавчик. |
| I thought you said he wasn't handsome! | А ты сказал, что он не красавчик. |
| But you're not cold, are you, handsome? | А ты не остываешь, а, красавчик? |
| You look pretty handsome yourself. | Да ты и сам красавчик. |
| He's "Pretty" and I'm "Handsome". | Он Симпотяжка, а я Красавчик. |
| Golfer, very handsome. | Игрок в гольф, очень симпатичный. |
| Tall, handsome, steely blue eyes? | Высокий, симпатичный, голубоглазый. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| I had him pegged for a part-time tennis pro or an unemployed handsome guy. | Я-то подумала, что он профессиональный теннисист или просто симпатичный безработный. |
| He's a handsome hunter. I give him that. | А что, симпатичный охотник. |
| By the turrets of Gravelstein, this very handsome man shall be mine. | Клянусь башнями Грэйвелстейна, этот очень привлекательный мужчина будет моим. |
| No, I like my handsome medic. | Нет. Мне нравится мой привлекательный врач |
| Who is this incredibly handsome Count Olaf they keep speaking of? | Кто такой этот очень привлекательный граф Олаф, о котором они говорят? |
| (Knocking) I know how charming and handsome I am, but I really don't think your gentleman | Я знаю что я очаровательный и привлекательный, но не думаю, что этот парень |
| Young, white, handsome. | Молодой, белый, привлекательный. |
| He went to a really good university, and is really handsome. | Он учился в хорошем университете, и настоящий красавец. |
| Dashing young son walks down the luminous bride, who faces the handsome groom. | Юный привлекательный сын подводит сияющую невесту, которую встречает красавец жених. |
| I can't understand, as handsome as he is, why he likes men. | Я не могу понять, как такой красавец может любить мужчин, Амелия. |
| He's so handsome, isn't he? | Он такой красавец, не так ли? |
| But he's not that handsome. | Но он вовсе не красавец |
| Such a handsome baby, but I fear he's very ill. | Такой прекрасный мальчик, но боюсь, что он болен. |
| You said it, handsome guy. | Ты сказал это, прекрасный парень. |
| My handsome gladiator, that's how I like you. | Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя! |
| This isn't some fairy tale where she wakes up and you get to be the handsome prince who saved her. | Это не волшебная сказка, где она просыпается, а ты прекрасный принц, который спас её. |
| Try "handsome." | Попробуй «прекрасный». |
| PJ is smart and charming, handsome. | ПиДжей умный, обворожительный, статный. |
| But we really have to part, My handsome stranger gives a start. | Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг. |
| On a gathering storm comes a tall, handsome man | По направлению к надвигающемуся шторму идёт высокий статный мужчина |
| You look so big and handsome on your horse! | На лошади ты такой статный и важный! |
| You're a very handsome man. | Вы очень статный мужчина, Г-н Президент. |
| Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
| You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
| And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
| Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
| Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
| Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
| By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
| Handsome, you're a genius. | Хэндсом, ты гений! |
| Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
| Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
| He's so handsome, and he seems smart and mature, not like most of the boys around here. | Он очень хорош собой и, похоже, умный и серьезный, не то, что наши местные парни. |
| Tom was tall and handsome. | Том был высок и хорош собой. |
| Well, he's young and he's handsome. | Он молод и хорош собой. |
| He's kind, handsome... | Он славный, хорош собой. |
| She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy... but not I think I'm good in bed, but not that good. | Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я - довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош. |
| Look at Jet, my handsome boy | Посмотрите на Джета, мой милый мальчик |
| Make that "one handsome wingman." | Скорее один милый парень. |
| He's really sweet, very handsome, but the guy's a prude. | Он милый, привлекательный, но ханжа. |
| Well... a very nice but not handsome bartender was very kind to me tonight. | Ну... очень милый, но не особо красивый... бартендер был очень добр ко мне... |
| I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome. | Он мне нравится, потому что он красавчик, и милый, и умный, и ещё красавчик. |
| A young, rich, handsome prince... captivated by a not-so-young and extremely ordinary housewife. | Молодой, богатый, очаровательный принц... покоряет обыкновенную домохозяйку бальзаковского возраста |
| Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. | Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
| Look, you are handsome, and, and, fascinating - | Послушай, ты красивый и очаровательный... |
| (Knocking) I know how charming and handsome I am, but I really don't think your gentleman | Я знаю что я очаровательный и привлекательный, но не думаю, что этот парень |
| He's charming, he's handsome, he's smart. | Очаровательный, красивый, умный. |
| I'm the one who got lucky, handsome. | Я тот кому повезло, милашка. |
| No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. | Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка. |
| Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? | Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание? |
| That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
| How are you doing, handsome? | Как дела, милашка? |
| Very handsome, very... charismatic. | Очень красивый, очень... обаятельный. |
| All these suitors are overshadowed by Sergei Sergeevich Paratov - a handsome, charming, dandy, frivolous and wealthy gentleman and shipowner. | Всех этих ухажёров затмевает Сергей Сергеевич Паратов - красивый, обаятельный, франтоватый, легкомысленный и богатый барин и судовладелец. |
| "Must be witty, charming, handsome." | "Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..." |
| Well, you forgot handsome and charming. | Ты забыла красивый и обаятельный. |
| Charming, handsome and brave. | Обаятельный, привлекательный, и смелый. |