He's very handsome, and he has a nice smile. | Он очень красивый, и у него красивая улыбка. |
Your handsome man is back. | Твой красивый мужчина вернулся. |
And charming and handsome. | И обаятельный, и красивый. |
You look handsome today. | Ты сегодня такой красивый. |
You're a very, very, very handsome, ugly... | Ты очень-очень красивый, уродец... |
Charlie, you look right handsome! | Чарли, ты такой красавчик, я едва тебя узнала. |
Handsome John had gone off to London and she had to settle for you every morning over the cornflakes. | Красавчик Джон уехал в Лондон, и ей пришлось смириться с твоей физиономией за завтраком. |
Isn't Yuki handsome? | Скажи, Юкия красавчик? |
Here's your ticket, handsome. | Вот твой билет, красавчик. |
You look just like that handsome boy in the opera-box, the one who would always toss me a single red rose. | Ты тожё выглядишь, как тот красавчик в опёрё, который бросал мнё с балкона красную розу. |
What's up, less handsome brother? | Как дела, не такой симпатичный братишка? |
I mean, you're handsome and you're a good friend. | Во-первых, ты симпатичный, во-вторых, ты хороший друг. |
A handsome guy like yourself? | Такой симпатичный парень как ты? |
That other guy's handsome. | А этот парень симпатичный. |
That is one handsome little fellow. | Это невысокий симпатичный парень. |
The handsome, witty Huntingdon is also spoilt, selfish and self-indulgent. | Привлекательный и остроумный Хантингдон в то же время избалован, эгоистичен и безответственен. |
Garret Odell, I mean, he's... he's a handsome guy. | Гаррет Оделл, в смысле он... он привлекательный парень. |
Tall and handsome, saturnine. | Высокий, привлекательный, мрачный. |
You're a very handsome young man. | Вы очень привлекательный юноша. |
Michael Rady as Micah Barnes; A smart and handsome resident, who was responsible for the interns and takes Emily under his wing. | Майкл Рэйди - Майка Барнс, умный и привлекательный врач, который замечает способности Эмили и берёт её под своё крыло. |
Well, I didn't think you'd be this handsome. | Ну, а я не думал, что ты такой красавец. |
My, but you be a handsome gallant, just as she said. | Однако же, каков красавец... Как она и говорила... |
And he brings me flowers, helps me, and when we go for walks, all the ladies are jealous because he's so handsome. | И приносит мне цветы, помогает мне, и когда мы ходим гулять, все дамы завидуют мне, потом что он такой красавец. |
How handsome my boy is! | Посмотрите, какой красавец у меня сын! |
When one has a handsome uncle like him, it's natural to be jealous | Поневоле станешь ревновать, когда дядя такой красавец и обольститель. |
Some way for the handsome count to come and save... | Каким-то образом прекрасный граф появится и спасет... |
Considering my enemy has such a handsome shape. | Ведь у моего врага такой прекрасный облик. |
And hello, handsome man who works with... | И привет, прекрасный мужчина, который работает с... |
Right, how's your handsome prince? | Хорошо, а как твой прекрасный принц? |
My handsome gladiator, that's how I like you. | Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя! |
PJ is smart and charming, handsome. | ПиДжей умный, обворожительный, статный. |
I only meant he was handsome. | Я имела в виду, что он очень статный. |
He's all dashing and handsome in his green. | Он такой стильный и статный в этой одежде. |
And who is this handsome man? | Кто это статный мужчина? |
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. | Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу. |
Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
Listen, Handsome, I need some help with geometry. | Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией. |
Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
Handsome, you're a genius. | Хэндсом, ты гений! |
Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
And also because the new proprietor is quite handsome. | А еще потому, что новый владелец хорош собой. |
And he is a handsome gentleman, is he not, ma'am? | Он необыкновенно хорош собой, не так ли, мэм? |
Well, he's young and he's handsome. | Он молод и хорош собой. |
He's very handsome. | Он очень хорош собой. |
And he's handsome too. | И он хорош собой. |
Don't worry, handsome. | Не волнуйся, милый. |
I love you, handsome. | Люблю тебя, милый. |
He's sweet, he's tall, handsome. | Он милый, высокий, красивый. |
You're very handsome and nice, and you're great. | Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный. |
Well... a very nice but not handsome bartender was very kind to me tonight. | Ну... очень милый, но не особо красивый... бартендер был очень добр ко мне... |
Everybody, this handsome muscular boy is Brian's son, Dylan. | Внимание, этот очаровательный и мускулистый парень - сын Брайана, Дилан. |
Prince Ali, Handsome is he, Ali Ababwa That physique, how can I speak Weak at the knee | У него есть зоопарк, точно говорю! Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. | Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
Handsome, charming, always blurring the line between boss and employee. | Красивый, очаровательный, так и норовит стереть грань между начальником и подчиненным. |
He's charming, he's handsome, he's smart. | Очаровательный, красивый, умный. |
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. | Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи. |
And you're incredibly handsome. | И ты такая невероятная милашка. |
That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
How are you doing, handsome? | Как дела, милашка? |
See you later, handsome. | Еще увидимся, милашка. |
He's handsome, charming and rich. | Он красивый, обаятельный и богатый. |
"Must be witty, charming, handsome." | "Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..." |
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." | Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные». |
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. | Симпатичный, обаятельный, Вся его жизнь - одна большая трагедия. |
HE'S HANDSOME, CHARMING, SMART. OBVIOUSLY WORKS OUT MORE THAN ONCE A WEEK. | Он симпатичный, обаятельный, умный, на тренажёрах занимается явно больше раза в неделю. |