Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
Henry was the CO at Finchmere - handsome, dashing, charming. Генри был командиром аэродрома в Финчмере. красивый, лихой, очаровательный.
Yes, being led by some devilishly handsome hero type. Да, ее ведет какой-то дьявольски красивый героический тип.
I asked the waitress if there was a tall, dark, and handsome boy waiting for his date. Я спросила официантку, есть ли тут высокий, темноволосый и красивый парень, который ждет свою девушку.
So where's this handsome young matador you hired to run the place? Так где же этот красивый молодой матадор вы наняли, чтобы запустить это место?
Pumalele, he's quite handsome, isn't he? Пумалеле... красивый, да?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
'Cause you are too smart and too handsome and... and too powerful. Потому что ты умняшечка, и красавчик, и такой сильный.
I really am ruggedly handsome, aren't I? Я настоящий красавчик, не правда ли?
How say you and the handsome young man stuff me double? Как насчет того, чтоб вы и ваш красавчик меня вдвоем?
And he's handsome. К тому же он красавчик.
Then Handsome reacts to the gunfire. Потом Красавчик сам начал стрелять.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
Slightly less handsome than your uncle walter. Чуть менее симпатичный, чем твой дядя Уолтер.
I'm pretty sure there's a handsome young man actually upstairs... at the front door waiting for you now. Уверен, этот симпатичный молодой человек, наверху, хочет составить тебе пару.
I had him pegged for a part-time tennis pro or an unemployed handsome guy. Я-то подумала, что он профессиональный теннисист или просто симпатичный безработный.
That is one handsome little fellow. Это невысокий симпатичный парень.
Why would a handsome, successful man like that ever go out with a loser like you?" Shocking, right, that a friend could be so cruel? С какой стати такой симпатичный, успешный мужчина пойдёт на свидание с такой неудачницей, как ты?» Шокирует, что друг может быть так жесток, правда? Было бы менее шокирующим, если бы я вам сказал, что это были слова не её друга.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
He is a very handsome young man, is he not? Он привлекательный молодой человек, разве нет?
"Must be witty, charming, handsome." "Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..."
And I can tell you this, lily - I got a good look at the man, And he is very handsome. И, могу тебя уверить, Лили, я его хорошенько рассмотрела, он очень привлекательный.
But I'd never realized till this afternoon that you had a teacher... and a very handsome one, I understand. И о том, что у вас был... учитель пения, очень привлекательный, насколько я поняла.
Because at the Londonderry ball, when he was pointed out, all she could say was, "What a handsome man!" Потому что на балу в Лондендери, когда на него показали, она сказала "Какой привлекательный мужчина!"
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
He is described as handsome, 6'2 tall, with red hair and blue eyes. Он описывается как красавец, 6 футов и 2 дюйма ростом, с рыжими волосами и голубыми глазами.
How handsome you have grown my son. Мой красавец, ты вырос, сынок.
And he said Dr. Morris is brilliant and very, very handsome. И он сказал, что доктор Моррис замечательный и просто красавец.
You're a first-rate handsome devil. Ты первосортный дьявольский красавец!
As handsome as ever. Все такой же красавец.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
No need to furrow that handsome brow. И не надо хмурить этот прекрасный лоб.
You'll find we set a handsome table, and the entertainment is most enjoyable. Вы увидите, что мы накрыли прекрасный стол, а развлечения доставят вам огромное удовольствие.
"Stay with us, handsome stranger" "Оставайся с нами, прекрасный незнакомец!"
But here's a handsome prince. Зато есть прекрасный принц.
From a spacious and lofty entrance-hall, with passages leading down into the stalls, one ascends by a handsome marble staircase to the dress circle, which runs out over the pit; and there is a fine and roomy saloon at the top. Фойе очень просторное и с высокой прихожей, ведущей в партер; одна красивая мраморная лестница лестница возносит к бельэтажу; а на самом верху есть прекрасный просторный салон.
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
There is a handsome man with her, and the chauffeur. Вместе с ней был статный мужчина и шофер.
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
But we really have to part, My handsome stranger gives a start. Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг.
And who is this handsome man? Кто это статный мужчина?
Whereas the handsome and powerful Prince Kuragin, with his thousands of acres and his golden palaces... Тогда как статный и влиятельный князь Курагин, владелец обширных земель и великолепных дворцов...
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
Listen, Handsome, I need some help with geometry. Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией.
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом.
Handsome's gone too far. Хэндсом слишком далеко зашёл.
Handsome, you got 84. Хэндсом, у тебя 84%.
That was awesome, Handsome. Это было нечто, Хэндсом!
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом.
He's so handsome, and he seems smart and mature, not like most of the boys around here. Он очень хорош собой и, похоже, умный и серьезный, не то, что наши местные парни.
And he is a handsome gentleman, is he not, ma'am? Он необыкновенно хорош собой, не так ли, мэм?
He's handsome enough. Он достаточно хорош собой.
Is Master Shakespeare not handsome? А согласись, Шекспир хорош собой.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
Jun Hui, you're so handsome. Ты такой милый, Чжун Хи!
Make that "one handsome wingman." Скорее один милый парень.
OK, incredibly handsome guy, you are about to marry Blond doctor. Ок, невероятно милый мальчик, ты женишься на докторше-блондиночке.
My sweet, adorable, handsome cousin. Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен.
And he's nice, and... handsome... and easygoing... and deeply hurt. И он милый, и... привклекательный... и с ним легко... и от этого еще больнее.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
Everybody, this handsome muscular boy is Brian's son, Dylan. Внимание, этот очаровательный и мускулистый парень - сын Брайана, Дилан.
But what about Justin, your handsome Prince Charming? Но как же Джастин, твой очаровательный принц?
What does it look like, my handsome friend? А на что это похоже, мой очаровательный друг?
A young, rich, handsome prince... captivated by a not-so-young and extremely ordinary housewife. Молодой, богатый, очаровательный принц... покоряет обыкновенную домохозяйку бальзаковского возраста
Prince Ali, Handsome is he, Ali Ababwa That physique, how can I speak Weak at the knee У него есть зоопарк, точно говорю! Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка.
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание?
She's a handsome one, isn't she? Она же такая милашка, правда?
That was handsome dan. Это был милашка Ден.
We should just call him "handsome." Может просто "Милашка"
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
I think the duck would've also added - that I'm a very handsome chap. Я думаю, что утка еще должна была бы добавить, что я очень обаятельный мужик.
Actually, no I hear he has a very handsome and charming brother. Но я слышал, что у него есть очень красивый и обаятельный брат.
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. Красивый, обаятельный, с трагической судьбой.
HE'S HANDSOME, CHARMING, SMART. OBVIOUSLY WORKS OUT MORE THAN ONCE A WEEK. Он симпатичный, обаятельный, умный, на тренажёрах занимается явно больше раза в неделю.
Well, you forgot handsome and charming. Ты забыла красивый и обаятельный.
Больше примеров...