Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
I will be providing a very important service, however... as what I would like to be called a handsome companion. Я буду предоставлять очень важную услугу... которую я бы назвал "красивый спутник".
You're handsome and brave and heroic emotionally stunted, erratic, prone to evil and a eunuch. Ты красивый, храбрый, героический эмоционально сдержанный, загадочный, склонен превращаться в зло и...
And I want my friends to see that I have this handsome, rich boyfriend. И я хочу что бы мои друзья увидели, что у меня красивый и богатый бойфренд
Handsome, witty, charming, man of the world with pots of money. Красивый, умный, обаятельный, мировой мужчина с кучей денег.
"A handsome man enters." "Входит красивый мужчина".
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
"Welcome to my party, handsome" Добро пожаловать на мою вечеринку красавчик.
Thank you, handsome for the water heater and for making Спасибо, красавчик, за водонагреватель, и за то, что сделал
Do you think that being handsome is everything? Думаешь, если красавчик, тебе все позволено?
Handsome is public enemy number one. Красавчик - это преступник номер 1.
The one, the only, Handsome Luke and the Heartthrobs. Неповторимый Красавчик Люк и Сердцееды!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
Patrick is quite a handsome guy! Симпатичный он парень, ваш Патрик.
You're tall, you're handsome, you have two adorable children from a terrible country, and you're taking care of them. Ты высокий, симпатичный, у тебя двое прелестных детей из ужасной страны, и ты заботишься о них.
Your handsome medic is getting worried. Твой симпатичный медик начинает волноваться
That other guy's handsome. А этот парень симпатичный.
The handsome one had something too. Ну тот, симпатичный.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
I once knew a Cardassian... a dashing, handsome young man with a promising career. Я знал одного кардассианца... энергичный, привлекательный молодой человек с многообещающей карьерой.
By the turrets of Gravelstein, this very handsome man shall be mine. Клянусь башнями Грэйвелстейна, этот очень привлекательный мужчина будет моим.
So... as a handsome, best-selling author, I'm sure you must have women throwing themselves at you all the time. Итак... как привлекательный автор бестселлеров, я уверена, должны быть женщины, бросающиеся на тебя все время.
And a handsome man, too. А также привлекательный мужчина.
And I can tell you this, lily - I got a good look at the man, And he is very handsome. И, могу тебя уверить, Лили, я его хорошенько рассмотрела, он очень привлекательный.
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
He went to a really good university, and is really handsome. Он учился в хорошем университете, и настоящий красавец.
He is described as handsome, 6'2 tall, with red hair and blue eyes. Он описывается как красавец, 6 футов и 2 дюйма ростом, с рыжими волосами и голубыми глазами.
You're a first-rate handsome devil. Ты первосортный дьявольский красавец!
How handsome my boy is! Посмотрите, какой красавец у меня сын!
When one has a handsome uncle like him, it's natural to be jealous Поневоле станешь ревновать, когда дядя такой красавец и обольститель.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
Considering my enemy has such a handsome shape. Ведь у моего врага такой прекрасный облик.
the handsome prince rescues princess from the dungeon. Прекрасный принц спасает принцессу из темницы.
Who is the most handsome boy in the whole world? Кто у нас самый прекрасный мальчик на свете?
A handsome stranger comes along. Не придёт прекрасный незнакомец.
It's the handsome prince and the... В них прекрасный принц и...
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
Still as handsome as ever, aren't you? Такой же статный, как и раньше, правда?
Well, he's tall and handsome and - and so romantic. Он такой высокий, статный и... и такой романтичный!
And who is this handsome man? Кто это статный мужчина?
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу.
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом.
Handsome, you're a genius. Хэндсом, ты гений!
Handsome's gone too far. Хэндсом слишком далеко зашёл.
Handsome, you got 84. Хэндсом, у тебя 84%.
That was awesome, Handsome. Это было нечто, Хэндсом!
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
And, Morty, - he was so very handsome. И, Монти, он также был хорош собой.
It is true that he's handsome? А правда, что молодой барин так хорош собой
He's so handsome, and he seems smart and mature, not like most of the boys around here. Он очень хорош собой и, похоже, умный и серьезный, не то, что наши местные парни.
Well, he's young and he's handsome. Он молод и хорош собой.
Is Master Shakespeare not handsome? А согласись, Шекспир хорош собой.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
He says you look real handsome, honey. Он говорит, что ты просто красавчик, милый.
The lad is fine, nice, handsome, tall. Парень хороший, милый, порядочный, высокий.
He is talented, handsome, sweet, and he has the proper reverence for life and its higher purpose. Он талантливый, красивый, милый, и он должным образом ценит жизнь и ее высшее предназначение.
He's handsome, he's sweet. It's doing me good. Он красивый, милый, мне с ним хорошо.
I was as pretty as you are, and you're as handsome as me. Я был такой же милый, как ты, а ты такая же красивая, как я.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
Everybody, this handsome muscular boy is Brian's son, Dylan. Внимание, этот очаровательный и мускулистый парень - сын Брайана, Дилан.
What does it look like, my handsome friend? А на что это похоже, мой очаровательный друг?
Look, you are handsome, and, and, fascinating - Послушай, ты красивый и очаровательный...
(Knocking) I know how charming and handsome I am, but I really don't think your gentleman Я знаю что я очаровательный и привлекательный, но не думаю, что этот парень
Because honestly, if you don't talk that much, people think that you are handsome and that you are maybe even charming. Потому что, ну правда, если много не разговариваешь, люди думают, что ты красивый и, даже возможно, очаровательный.
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание?
She's a handsome one, isn't she? Она же такая милашка, правда?
And you're incredibly handsome. И ты такая невероятная милашка.
We should just call him "handsome." Может просто "Милашка"
See you later, handsome. Еще увидимся, милашка.
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
She did say you're very handsome. Но отметила, что ты обаятельный.
I think the duck would've also added - that I'm a very handsome chap. Я думаю, что утка еще должна была бы добавить, что я очень обаятельный мужик.
"Must be witty, charming, handsome." "Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..."
Handsome, witty, charming, man of the world with pots of money. Красивый, умный, обаятельный, мировой мужчина с кучей денег.
Well, you forgot handsome and charming. Ты забыла красивый и обаятельный.
Больше примеров...