Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
He's handsome, he's funny, he has a great job. Он красивый, веселый, у него отличная работа.
You're sort of a handsome man. А ты красивый мужчина.
You need a handsome prince. Тебе нужен красивый принц.
And that is when a handsome, sweet-hearted man named Roger jumped off his garbage truck and into my life. И тогда красивый и заботливый мужчина по имени Роджер соскочил со своего мусоровоза прямо в мою жизнь.
Handsome new shooter coming out. Присоединяется красивый новый игрок.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
So handsome, Beto. Ты такой красавчик, Бето!
But you're so handsome. Зато ты такой красавчик...
You look so handsome in it. Ты в ней такой красавчик.
Haven't seen you before, handsome. Ты здесь впервые, красавчик.
What's the trouble, handsome? Какие проблемы, красавчик?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
Slightly less handsome than your uncle walter. Чуть менее симпатичный, чем твой дядя Уолтер.
And suddenly this handsome man came along... И тут, неожиданно, появляется симпатичный человек.
He's so handsome when he's sleeping Он такой симпатичный, когда спит.
He's handsome and smart. Он симпатичный, умный.
He looks so handsome on TV. Он такой симпатичный по ТВ.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
He's really sweet, very handsome, but the guy's a prude. Он милый, привлекательный, но ханжа.
Who is this incredibly handsome Count Olaf they keep speaking of? Кто такой этот очень привлекательный граф Олаф, о котором они говорят?
25 and very handsome. Парню всего 25, он очень привлекательный.
But I'd never realized till this afternoon that you had a teacher... and a very handsome one, I understand. И о том, что у вас был... учитель пения, очень привлекательный, насколько я поняла.
Whenever I saw you, I thought you're "grievously handsome". думаю: ну какой чертовски привлекательный мужчина!
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
Want some company, handsome captain? Хотите я составлю вам компанию, красавец капитан?
That big, handsome lad of yours looks quite natural behind bars. Твой красавец прекрасно смотрится за решеткой.
Handsome, bring your princess and let me tell you your fortune! Красавец, принеси-ка сюда свою принцессу и дай мне предсказать вам судьбу!
It. Cadei is so handsome. Лейтенант Кадей такой красавец.
Handsome Adolf - good, wise, and strong. "Шёне" (красавец) Адольф - хороший, мудрый и сильный.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
Josh is the handsome prince who gets turned into a stone, and Valencia is the witch who turned him into that stone. Джош - прекрасный принц, который превратился в камень, а Валенсия - злая ведьма, которая превратила его в этот камень.
And such a handsome child. К тому же, такой прекрасный ребенок.
Try "handsome." Попробуй «прекрасный».
A handsome stranger comes along. Не придёт прекрасный незнакомец.
From a spacious and lofty entrance-hall, with passages leading down into the stalls, one ascends by a handsome marble staircase to the dress circle, which runs out over the pit; and there is a fine and roomy saloon at the top. Фойе очень просторное и с высокой прихожей, ведущей в партер; одна красивая мраморная лестница лестница возносит к бельэтажу; а на самом верху есть прекрасный просторный салон.
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
He's all dashing and handsome in his green. Он такой стильный и статный в этой одежде.
On a gathering storm comes a tall, handsome man По направлению к надвигающемуся шторму идёт высокий статный мужчина
What is your name, handsome knight? Как тебя зовут, статный рыцарь?
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу.
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
Listen, Handsome, I need some help with geometry. Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией.
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом.
Handsome's gone too far. Хэндсом слишком далеко зашёл.
Handsome, you got 84. Хэндсом, у тебя 84%.
That was awesome, Handsome. Это было нечто, Хэндсом!
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
And, Morty, - he was so very handsome. И, Монти, он также был хорош собой.
Perhaps he's not so very handsome after all? Может, он не так уж хорош собой?
He's rich, he's handsome. Он богат, хорош собой.
Well, he's young and he's handsome. Он молод и хорош собой.
She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy... but not I think I'm good in bed, but not that good. Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я - довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
He was so handsome. Ах, он был такой милый.
[Chuckling] Shy but handsome. Стеснительный, но милый.
I love you, handsome. Люблю тебя, милый.
The lad is fine, nice, handsome, tall. Парень хороший, милый, порядочный, высокий.
Handsome and sweet and understanding. Красивый, милый и понимающий.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
Everybody, this handsome muscular boy is Brian's son, Dylan. Внимание, этот очаровательный и мускулистый парень - сын Брайана, Дилан.
He's handsome, he's a doctor. Он очаровательный, красивый, да и к тому же доктор.
Look, you are handsome, and, and, fascinating - Послушай, ты красивый и очаровательный...
Because honestly, if you don't talk that much, people think that you are handsome and that you are maybe even charming. Потому что, ну правда, если много не разговариваешь, люди думают, что ты красивый и, даже возможно, очаровательный.
Handsome, charming, always blurring the line between boss and employee. Красивый, очаровательный, так и норовит стереть грань между начальником и подчиненным.
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание?
She's a handsome one, isn't she? Она же такая милашка, правда?
That was handsome dan. Это был милашка Ден.
We should just call him "handsome." Может просто "Милашка"
How are you doing, handsome? Как дела, милашка?
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
She did say you're very handsome. Но отметила, что ты обаятельный.
Actually, no I hear he has a very handsome and charming brother. Но я слышал, что у него есть очень красивый и обаятельный брат.
Well, he is pretty amazing and handsome, and has the best taste in women. Ведь это правда - он обаятельный красавчик, который понимает толк в женщинах.
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные».
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. Симпатичный, обаятельный, Вся его жизнь - одна большая трагедия.
Больше примеров...