Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
All the women thought Tom was really handsome. Все женщины считали, что Том очень красивый.
A very handsome man used to drop by a lot. Очень красивый мужчина заезжал к ней довольно часто.
The most handsome boy in Catania. Ты самый красивый мальчик в Катании.
Brian, please, I trust that this handsome young customer knows what he's talking about. Брайен, пожалуйста, я верю, что это красивый молодой клиент знает о чем говорит.
Who's my handsome boy? Кто мой красивый мальчик?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
Wali is a whole doctor, so handsome, makes good money. А Вали настоящий доктор, такой красавчик, хорошо зарабатывает.
So what's your play here, handsome? Так во что ты играешь здесь, красавчик?
So, what do you say we get ready to storm the beach, handsome? Так что... как насчет того, чтобы пойти готовиться к высадке на побережье, красавчик?
You think he's handsome? Думаешь, он красавчик?
You're the Handsome Ernest? Так вы Красавчик Эрнест?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
Well, a good father, funny, handsome. Хороший отец, весёлый, симпатичный.
Elvis Stojko is so handsome. Элвис Стойко такой симпатичный!
You are handsome guy, Mak. Вы симпатичный парень, Мак.
Handsome man like Nathaniel... Такой симпатичный мужчина как Натаниэль...
Handsome too, which a young man ought to be if he possibly can. Еще симпатичный, каким тоже должен быть молодой человек.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
Not to mention stylish and charming and incredibly handsome. Не говоря уже о том, что элегантный, обаятельный и невероятно привлекательный.
One handsome teacher who's got an awesome personality does not a bad idea make. Один привлекательный учитель с необычным мышлением не делает эту идею плохой.
Also, you're very handsome, and you smell nice. А еще ты очень привлекательный и хорошо пахнешь.
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный.
I'm handsome, have well-defined calves from all the cycling, Я привлекательный, у меня хорошо очерченные икры по сравнению с другими велосипедистами. Я доктор.
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
Your handsome partner comes to visit you in your office and brings along your son. Твой красавец муж пришел к тебе в офис вместе с твоим сыном.
You're not handsome, you're not young, you're not clever. Ты не красавец, ты не молод, ты не умен.
Mr. Cerquetti, you're a handsome man. Сеньор Черкуетти, Вы красавец.
Because I'm handsome. Потому что я красавец.
On the one hand - the Solar valley and vyzhzhenyj the sun peninsula Meganom, with another - sijajushchy in beams of the evening sun handsome man Karadag. С одной стороны - Солнечная долина и выжженый солнцем полуостров Меганом, с другой - сияющий в лучах вечернего солнца красавец Карадаг.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
Tall, dark, handsome and dead. Высокий, брюнет, прекрасный и мертвый.
The young student, your son's new tutor... handsome Alexey Nikolayevitch Beliayev. И юный студент, новый учитель... вашего сына... прекрасный Алексей Николаевич Беляев.
You'll find we set a handsome table, and the entertainment is most enjoyable. Вы увидите, что мы накрыли прекрасный стол, а развлечения доставят вам огромное удовольствие.
the handsome prince rescues princess from the dungeon. Прекрасный принц спасает принцессу из темницы.
Try "handsome." Попробуй «прекрасный».
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
But we really have to part, My handsome stranger gives a start. Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг.
On a gathering storm comes a tall, handsome man По направлению к надвигающемуся шторму идёт высокий статный мужчина
And he was so handsome, and when we danced - Он такой статный, и когда мы танцевали...
Still as handsome as ever, aren't you? Такой же статный, как и раньше, правда?
Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона,
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
Listen, Handsome, I need some help with geometry. Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией.
Handsome, you're a genius. Хэндсом, ты гений!
Handsome's gone too far. Хэндсом слишком далеко зашёл.
Handsome, you got 84. Хэндсом, у тебя 84%.
That was awesome, Handsome. Это было нечто, Хэндсом!
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
And also because the new proprietor is quite handsome. А еще потому, что новый владелец хорош собой.
My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом.
Yes, the man is handsome. Ну да, он хорош собой.
Kihachi was so handsome when he was young. Кихачи был так хорош собой в молодости.
You're still good looking.You're still very handsome. Ты все равно хорош собой.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
Jun Hui, you're so handsome. Ты такой милый, Чжун Хи!
He was so handsome. Ах, он был такой милый.
[Chuckling] Shy but handsome. Стеснительный, но милый.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
My sweet, adorable, handsome cousin. Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
What a handsome bloke, isn't he? Очаровательный парень, не правда ли?
Prince Ali, Handsome is he, Ali Ababwa That physique, how can I speak Weak at the knee У него есть зоопарк, точно говорю! Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Now, for this, we needed a host that was handsome, debonair, charming, fearless, and, unfortunately, I was busy. Для этого нам нужен ведущий красивый, жизнерадостный, очаровательный, бесстрашный К сожалению, я был занят.
But Bobby Newport is super handsome and charming, so that means people will probably vote for him because there's no justice in the world. Но Бобби Ньюпорт очень привлекательный и очаровательный, а это значит, что люди скорее всего проголосуют за него, потому что этот мир несправедлив.
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
I'm the one who got lucky, handsome. Я тот кому повезло, милашка.
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка.
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи.
We should just call him "handsome." Может просто "Милашка"
See you later, handsome. Еще увидимся, милашка.
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
And who is this handsome devil? А это что за обаятельный дьявол?
All these suitors are overshadowed by Sergei Sergeevich Paratov - a handsome, charming, dandy, frivolous and wealthy gentleman and shipowner. Всех этих ухажёров затмевает Сергей Сергеевич Паратов - красивый, обаятельный, франтоватый, легкомысленный и богатый барин и судовладелец.
He's handsome, charming and rich. Он красивый, обаятельный и богатый.
Well, he's not my boyfriend, and I assure you, he is very charming, very handsome and very real. Он не мой бойфренд и, уверяю вас, он обаятельный, симпатичный и вполне настоящий.
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные».
Больше примеров...