Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
The most handsome boy in Catania. Ты самый красивый мальчик в Катании.
Look, it's your Teddy bear and your handsome daddy. Смотри, это твой плюшевый мишка и твой красивый папа.
Shaw, he may be handsome and worldly and know his way around a menu, but, man, he's stiff as a board. Шоу, может быть, красивый и знает, что делать с меню, но, мужик, он деревянный, как доска.
Who needs Serena Van Der Woodsen when you are friends with Andre the handsome the cab driver? Кому нужна Серена Ван Дер Вудсен когда у вас есть красивый таксист Андре?
Who's this handsome boy? Кто этот красивый парень?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
Listen, I'm swinging in the breeze here, handsome Jack. Слушай, меня тут штормит во все стороны, красавчик Джек.
What is your name, handsome knight? Как вас зовут, красавчик?
You look totally handsome. Красавчик! Том Круз отдыхает.
You'll look so handsome. В нём ты такой красавчик.
(bell ringing) Sergeant handsome, walk with me. Сержант Красавчик, прогуляйтесь со мной.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
He's handsome, though, isn't he? Он симпатичный, не так ли?
Well, it's a good thing you're handsome, brother, because you sure are thick sometimes. Хорошо, что ты симпатичный, братишка, потому что иногда ты слишком самоуверен.
And if you rearrange the letters and add some other ones, it says, "Get ready, Barney, for the biggest surprise ever, you handsome son of a..." А если переставить буквы и добавить несколько, получится "Приготовься, Барни. Тебя ждет лучший сюрприз, симпатичный ты..."
A handsome guy like yourself? Такой симпатичный парень как ты?
The handsome one had something too. Ну тот, симпатичный.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
Because I find Amy repulsive, and she finds me extremely handsome. Потому что Эми кажется мне отвратительной, а она думает, что я невероятно привлекательный.
A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining. Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин.
Do not you think Dad is handsome? Как ты думаешь, папа привлекательный?
I'll tell her you are handsome and attractive. Я скажу ей, что вы красивый и привлекательный.
Well, he is handsome and funny. Ну, он привлекательный... и забавный.
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
There's this one guy, Danny, he's so handsome. Есть один парень, Дэнни, он такой красавец.
He didn't say he'd be quite so handsome. Но не сказал, что такой красавец.
You like it because you look so handsome in it. Вам оно нравится, потому что вы на нём просто красавец.
Handsome, bring your princess and let me tell you your fortune! Красавец, принеси-ка сюда свою принцессу и дай мне предсказать вам судьбу!
But he's not that handsome. Но он вовсе не красавец
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
Tall, dark, handsome and dead. Высокий, брюнет, прекрасный и мертвый.
Come here, my handsome slug... Иди сюда, мой прекрасный лентяй...
What is your name, handsome knight? Как ваше имя, прекрасный рыцарь?
This isn't some fairy tale where she wakes up and you get to be the handsome prince who saved her. Это не волшебная сказка, где она просыпается, а ты прекрасный принц, который спас её.
From a spacious and lofty entrance-hall, with passages leading down into the stalls, one ascends by a handsome marble staircase to the dress circle, which runs out over the pit; and there is a fine and roomy saloon at the top. Фойе очень просторное и с высокой прихожей, ведущей в партер; одна красивая мраморная лестница лестница возносит к бельэтажу; а на самом верху есть прекрасный просторный салон.
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
He's all dashing and handsome in his green. Он такой стильный и статный в этой одежде.
You look so big and handsome on your horse! На лошади ты такой статный и важный!
And who is this handsome man? Кто это статный мужчина?
Whereas the handsome and powerful Prince Kuragin, with his thousands of acres and his golden palaces... Тогда как статный и влиятельный князь Курагин, владелец обширных земель и великолепных дворцов...
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
Listen, Handsome, I need some help with geometry. Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией.
Listen, Handsome, this is crazy. Послушай, Хэндсом, ты спятил.
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом.
Handsome's gone too far. Хэндсом слишком далеко зашёл.
Handsome, you got 84. Хэндсом, у тебя 84%.
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
It is true that he's handsome? А правда, что молодой барин так хорош собой
Tom was tall and handsome. Том был высок и хорош собой.
He's handsome enough. Он достаточно хорош собой.
Is Master Shakespeare not handsome? А согласись, Шекспир хорош собой.
Kihachi was so handsome when he was young. Кихачи был так хорош собой в молодости.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
You're handsome and you're funny and... really, Unless you're a serious prospect, Do not so much as smile at me. Ты милый и смешной и... серьезно, если у тебя нету ничего серьезного на уме, не надо так мило мне улыбаться все время
He is talented, handsome, sweet, and he has the proper reverence for life and its higher purpose. Он талантливый, красивый, милый, и он должным образом ценит жизнь и ее высшее предназначение.
If I had a sweet, smart, loving, handsome little guy like you... there's nothing in the world I wouldn't do to let him know I loved him. Если бы у меня был такой милый, умный и красивый сын, как ты... Ничто не свете не помешало бы мне сказать, что я его люблю.
Handsome and sweet and understanding. Красивый, милый и понимающий.
Look how handsome he is in his tux. Только посмотри, какой он милый в этом смокинге!
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
Everybody, this handsome muscular boy is Brian's son, Dylan. Внимание, этот очаровательный и мускулистый парень - сын Брайана, Дилан.
What does it look like, my handsome friend? А на что это похоже, мой очаровательный друг?
A young, rich, handsome prince... captivated by a not-so-young and extremely ordinary housewife. Молодой, богатый, очаровательный принц... покоряет обыкновенную домохозяйку бальзаковского возраста
But he was so charming and witty and handsome. но он был такой очаровательный, остроумный и привлекательный.
Handsome, charming, always blurring the line between boss and employee. Красивый, очаровательный, так и норовит стереть грань между начальником и подчиненным.
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи.
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание?
She's a handsome one, isn't she? Она же такая милашка, правда?
How are you doing, handsome? Как дела, милашка?
See you later, handsome. Еще увидимся, милашка.
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
She did say you're very handsome. Но отметила, что ты обаятельный.
He's a handsome man with appetites. Он обаятельный мужчина с аппетитом.
"Must be witty, charming, handsome." "Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..."
Well, he's not my boyfriend, and I assure you, he is very charming, very handsome and very real. Он не мой бойфренд и, уверяю вас, он обаятельный, симпатичный и вполне настоящий.
Handsome, witty, charming, man of the world with pots of money. Красивый, умный, обаятельный, мировой мужчина с кучей денег.
Больше примеров...