Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
All the women thought Tom was really handsome. Все женщины считали, что Том очень красивый.
Because you're my brave, handsome hero. Потому что ты мой храбрый. красивый герой.
A wise sage, the richest merchant in the world, And a handsome devil all sit on a single pillow In the living room of a luxury yacht. Мудрец, богатейший торговец в мире и красивый дъявол сидели на одной подушке в гостиной роскошной яхты.
Who needs Serena Van Der Woodsen when you are friends with Andre the handsome the cab driver? Кому нужна Серена Ван Дер Вудсен когда у вас есть красивый таксист Андре?
Handsome, witty, charming, man of the world with pots of money. Красивый, умный, обаятельный, мировой мужчина с кучей денег.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
That wasn't the ULA, handsome. Это была не АОН, красавчик.
So square-jawed, so handsome, so vanilla. С квадратным подбородком, эдакий ванильный красавчик.
I really am ruggedly handsome, aren't I? А я действительно красавчик, не так ли? Каждому писателю нужна муза.
Big, handsome governor. Большой, красавчик губернатор.
And he's handsome. К тому же он красавчик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
He's a handsome man, tall... investment banker. Он высокий, симпатичный мужчина... инвестиционный банкир.
I never noticed what a handsome guy you are. Я никогда не замечала насколько ты симпатичный.
It sounds like a beautiful police lieutenant sharing an evening with a handsome crime writer. Мне это больше похоже на "симпатичный лейтенант полиции разделит вечер с обаятельным автором криминальных романов".
I think that you look very handsome without it. Разумно. Я вот считаю, вы и без косметики очень симпатичный.
Golfer, very handsome. Игрок в гольф, очень симпатичный.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
I mean, you are quite handsome. И ведь ты тоже очень привлекательный...
25 and very handsome. Парню всего 25, он очень привлекательный.
Tall and handsome, saturnine. Высокий, привлекательный, мрачный.
Dashing young son walks down the luminous bride, who faces the handsome groom. Юный привлекательный сын подводит сияющую невесту, которую встречает красавец жених.
Who's that handsome fella? Кто это привлекательный парень?
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
Brilliant scientist, talented musician, dashingly handsome and an Ottoman prince. Блестящий учёный, талантливый музыкант, лихой красавец и османский принц.
Speaking of which, is this your handsome boy? Кстати, о собаках - это твой красавец?
Jean Marais is handsome. А Жан Маре - красавец.
And this handsome face? А кто этот красавец?
Duke Theseus... is a handsome young man and is very famous. Герцог афинский Тезей, прославленный красавец.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
You said it, handsome guy. Ты сказал это, прекрасный парень.
the handsome prince rescues princess from the dungeon. Прекрасный принц спасает принцессу из темницы.
What is your name, handsome knight? Как ваше имя, прекрасный рыцарь?
What's wrong with you, my handsome paralytic? Что с тобой, мой прекрасный паралитик?
First the Dar Pomorza, a handsome three-mast frigate. Built in 1909 in the Hamburg shipyard, it was first a German merchant ship and then the property of a French baron who eventually sold it to the Polish state. Один из них - "Дар Поможа" (Дар Поморья), прекрасный парусник с тремя уносящимися ввысь мачтами, построенный в 1909 г. на Гамбургской судоверфи, служил в торговом флоте Германии, затем стал собственностью французского барона.
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
He's all dashing and handsome in his green. Он такой стильный и статный в этой одежде.
You look so big and handsome on your horse! На лошади ты такой статный и важный!
Still as handsome as ever, aren't you? Такой же статный, как и раньше, правда?
And the Omec's so handsome. И Омек такой статный.
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу.
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
Listen, Handsome, I need some help with geometry. Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией.
Listen, Handsome, this is crazy. Послушай, Хэндсом, ты спятил.
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом.
Handsome's gone too far. Хэндсом слишком далеко зашёл.
Handsome, you got 84. Хэндсом, у тебя 84%.
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
And, Morty, - he was so very handsome. И, Монти, он также был хорош собой.
He's so handsome, and he seems smart and mature, not like most of the boys around here. Он очень хорош собой и, похоже, умный и серьезный, не то, что наши местные парни.
Perhaps he's not so very handsome after all? Может, он не так уж хорош собой?
Tom was tall and handsome. Том был высок и хорош собой.
You're still good looking.You're still very handsome. Ты все равно хорош собой.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
You're handsome when you're angry. Вы такой милый, когда сердитесь.
Look at Jet, my handsome boy Посмотрите на Джета, мой милый мальчик
[Chuckling] Shy but handsome. Стеснительный, но милый.
Well... a very nice but not handsome bartender was very kind to me tonight. Ну... очень милый, но не особо красивый... бартендер был очень добр ко мне...
I was as pretty as you are, and you're as handsome as me. Я был такой же милый, как ты, а ты такая же красивая, как я.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
James Olsen and that handsome little Hobbit who has more cardigans than you do. Джеймс Олсен и тот очаровательный маленький Хоббит, у которого больше кардиганов, чем у тебя.
What does it look like, my handsome friend? А на что это похоже, мой очаровательный друг?
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
But he was so charming and witty and handsome. но он был такой очаровательный, остроумный и привлекательный.
(Knocking) I know how charming and handsome I am, but I really don't think your gentleman Я знаю что я очаровательный и привлекательный, но не думаю, что этот парень
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи.
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание?
She's a handsome one, isn't she? Она же такая милашка, правда?
And you're incredibly handsome. И ты такая невероятная милашка.
We should just call him "handsome." Может просто "Милашка"
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
Very handsome, very... charismatic. Очень красивый, очень... обаятельный.
All these suitors are overshadowed by Sergei Sergeevich Paratov - a handsome, charming, dandy, frivolous and wealthy gentleman and shipowner. Всех этих ухажёров затмевает Сергей Сергеевич Паратов - красивый, обаятельный, франтоватый, легкомысленный и богатый барин и судовладелец.
"Must be witty, charming, handsome." "Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..."
Well, he's not my boyfriend, and I assure you, he is very charming, very handsome and very real. Он не мой бойфренд и, уверяю вас, он обаятельный, симпатичный и вполне настоящий.
Well, you forgot handsome and charming. Ты забыла красивый и обаятельный.
Больше примеров...