| I never realised how handsome Sam is before. | Я раньше не замечала, какой Сэм красивый. |
| He was so handsome in his uniform. | Он был такой красивый, в своей форме. |
| They say that he is the most handsome man in the Seven Kingdoms. | Говорят, что он самый красивый мужчина в Семи королевствах. |
| Norman, this handsome dude was just asking if we ever have anyone play that piano. | Норман, этот красивый парень спрашивает, играет ли у нас кто-то на этом пианино. |
| Khun Phaen is handsome and intelligent, but poor because the king has executed his father and seized their property. | Кхун Пэн - умный и красивый молодой человек, но его семья бедствует, поскольку король казнил отца и отнял все их имущество. |
| Thanks for the save, handsome. | Спасибо, что спас, красавчик. |
| But you're not cold, are you, handsome? | А ты не остываешь, а, красавчик? |
| Look. It's Mumbles, One Two. Handsome Bob, all the old faces today. | Смотри: тут Мямля, Раз-Два и Красавчик Боб. |
| Say it one more time, handsome. | Скажи еще раз, красавчик. |
| You're Handsome Bob. | Ты - Красавчик Боб. |
| "Little Flower,"This guy is as handsome as Tang Guoqiang. | Цветочек, этот парень такой же симпатичный, как Тан Гоцян. |
| Madame Rosa, do you think he's handsome? | Мадам Роза, по-вашему, он симпатичный? |
| Is it, like, so hard to believe that a handsome, accomplished man would find me date-worthy? | В смысле, так трудно поверить, что симпатичный, воспитанный мужчина находит меня интересной? |
| Handsome too, which a young man ought to be if he possibly can. | И симпатичный, что тоже важно, но редко встречается. |
| You're a handsome little fellow, aren't you? | Ты очень симпатичный маленький мальчик. |
| But you're so young and handsome. | Но ты такой молодой и привлекательный. |
| Amy, it's me, Ron, your handsome ex-boyfriend. | Эми, это я, Рон, твой привлекательный бывший парень. |
| You're very handsome and nice, and you're great. | Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный. |
| He's funny, he's smart, he's handsome. | Он смешной, умный, привлекательный. |
| She is attracted to young, handsome, romantically spirited Willoughby and does not think much of the older, more reserved Colonel Brandon. | Ей нравится молодой, привлекательный и романтичный Уиллоуби, и она не уделяет особого внимания более зрелому и сдержанному полковнику. |
| Your handsome partner comes to visit you in your office and brings along your son. | Твой красавец муж пришел к тебе в офис вместе с твоим сыном. |
| Your handsome chief is a hundred times more malicious than I. | Ваш красавец шеф злей меня в тысячу раз. |
| His name's Andrea and he's as handsome as Matteo. | Его зовут Андреа Он такой же красавец, как Маттео |
| And he said Dr. Morris is brilliant and very, very handsome. | И он сказал, что доктор Моррис замечательный и просто красавец. |
| Handsome guy like you, I bet you get 70% of the women. | Такой красавец как вы, наверное добивается 70% всех женщин. |
| Tall, dark, handsome and dead. | Высокий, брюнет, прекрасный и мертвый. |
| My sweet, adorable, handsome cousin. | Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен. |
| But here's a handsome prince. | Зато есть прекрасный принц. |
| What a wonderful and handsome fellow that Captain Sham is. | Какой же прекрасный и замечательный парень, этот Капитан Шэм. |
| A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining. | Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин. |
| PJ is smart and charming, handsome. | ПиДжей умный, обворожительный, статный. |
| But we really have to part, My handsome stranger gives a start. | Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг. |
| And he was so handsome, and when we danced - | Он такой статный, и когда мы танцевали... |
| And the Omec's so handsome. | И Омек такой статный. |
| Whereas the handsome and powerful Prince Kuragin, with his thousands of acres and his golden palaces... | Тогда как статный и влиятельный князь Курагин, владелец обширных земель и великолепных дворцов... |
| Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
| You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
| And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
| Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
| Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
| Listen, Handsome, I need some help with geometry. | Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией. |
| Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
| By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
| Handsome, you're a genius. | Хэндсом, ты гений! |
| That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
| He must have been handsome to keep you out so late. | Наверное, он хорош собой, раз ты вернулась так поздно. |
| It is true that he's handsome? | А правда, что молодой барин так хорош собой |
| Do you not think him a handsome man, miss? | Он хорош собой, не так ли, мисс? |
| Is Master Shakespeare not handsome? | А согласись, Шекспир хорош собой. |
| And he's handsome too. | И он хорош собой. |
| He was so handsome. | Ах, он был такой милый. |
| Make that "one handsome wingman." | Скорее один милый парень. |
| He is talented, handsome, sweet, and he has the proper reverence for life and its higher purpose. | Он талантливый, красивый, милый, и он должным образом ценит жизнь и ее высшее предназначение. |
| It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. | Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный. |
| My handsome, winsomeJohnny Go to ship Lochinvar, 1:15 p.m. | Мой славный, милый Джонни... корабль "Лохинвар", отправление в 1:15. |
| James Olsen and that handsome little Hobbit who has more cardigans than you do. | Джеймс Олсен и тот очаровательный маленький Хоббит, у которого больше кардиганов, чем у тебя. |
| Is this handsome boy your relative? | Этот очаровательный малыш ваш родственник? |
| A young, rich, handsome prince... captivated by a not-so-young and extremely ordinary housewife. | Молодой, богатый, очаровательный принц... покоряет обыкновенную домохозяйку бальзаковского возраста |
| Henry was the CO at Finchmere - handsome, dashing, charming. | Генри был командиром аэродрома в Финчмере. красивый, лихой, очаровательный. |
| I mean, that guy is so charming, you forget how handsome he is. | Он такой очаровательный, что забываешь о его красоте. |
| No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. | Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка. |
| Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? | Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание? |
| And you're incredibly handsome. | И ты такая невероятная милашка. |
| That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
| We should just call him "handsome." | Может просто "Милашка" |
| I think the duck would've also added - that I'm a very handsome chap. | Я думаю, что утка еще должна была бы добавить, что я очень обаятельный мужик. |
| Not to mention stylish and charming and incredibly handsome. | Не говоря уже о том, что элегантный, обаятельный и невероятно привлекательный. |
| He's handsome, charming and rich. | Он красивый, обаятельный и богатый. |
| Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. | Симпатичный, обаятельный, Вся его жизнь - одна большая трагедия. |
| Well, you forgot handsome and charming. | Ты забыла красивый и обаятельный. |