You are funny, you are smart, you are handsome. | Запомни ты веселый, ты красивый, ты умный. |
Do you know that you're very handsome? | Ты знаешь, что ты очень красивый? |
My dad is very handsome! | Мой отец очень красивый! |
How handsome you've gotten! | Какой ты стал красивый! |
I'm the handsome one in the bunch. | В банде я самый красивый. |
You're doing a good job, handsome. | Ты делаешь хорошую работу, красавчик. |
They meet up, do the robbery, and Handsome fades away again. | Они встретились, ограбили поезд, и Красавчик опять растворился. |
You look so handsome. | Ты в нем такой красавчик. |
Then Handsome reacts to the gunfire. | Потом Красавчик сам начал стрелять. |
You're the Handsome Ernest? | Так вы Красавчик Эрнест? |
That guy is so handsome and smart. | Этот парень такой симпатичный и умный. |
This handsome Staff Sergeant just became a father today. | Этот симпатичный оберфельдфебель сегодня стал отцом. |
Yes, how can I help you, my handsome friend? | Да, чем я могу помочь тебе, мой симпатичный друг? |
I had him pegged for a part-time tennis pro or an unemployed handsome guy. | Я-то подумала, что он профессиональный теннисист или просто симпатичный безработный. |
This Zvarigin a sympathetic guy. Handsome. | Этот Зварыгин симпатичный парень. |
A young man, tall, lean, handsome, elegantly dressed. | Молодой человек, высокий, худой, привлекательный, элегантно одетый. |
And I saw a picture of you and, honestly, you're very handsome. | И, честно, ты очень привлекательный. |
Garret Odell, I mean, he's... he's a handsome guy. | Гаррет Оделл, в смысле он... он привлекательный парень. |
Well, he's very handsome, for one thing, you know? | Ну, начнём с того, что он привлекательный. |
But remember when you told me if a really handsome, attractive guy with really great hair, tenderly touches your face you could do anything? | Но помнишь, когда ты сказал мне, что если реально красивый и привлекательный парень с роскошными волосами будет нежно прикасаться к твоему лицу, ты сделаешь все, что угодно? |
Maybe it's not yours, handsome. | Может быть, он и не ваш, красавец. |
You're not handsome, but you're good. | Ты, конечно, не красавец, но симпатичный. |
You're not so handsome either! | Не такой уж ты и красавец! |
Ms. Pretty and Mr. Handsome, come over here. | Мисс Красотка и мистер Красавец, идите сюда. |
It. Cadei is so handsome. | Лейтенант Кадей такой красавец. |
There's only one kind of prince... the handsome prince. | Есть только один принц - Прекрасный. |
Such a handsome baby, but I fear he's very ill. | Такой прекрасный мальчик, но боюсь, что он болен. |
Best possible match is this handsome devil, the giant prehistoric hyena. | Лучшее совпадение - это прекрасный дьявол, гигантская доисторическая гиена. |
If only the handsome count were here to claim his bride. | ≈сли бы только прекрасный граф был здесь, чтобы прит€зать на невесту. |
My handsome gladiator, that's how I like you. | Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя! |
I only meant he was handsome. | Я имела в виду, что он очень статный. |
Still as handsome as ever, aren't you? | Такой же статный, как и раньше, правда? |
Well, he's tall and handsome and - and so romantic. | Он такой высокий, статный и... и такой романтичный! |
And who is this handsome man? | Кто это статный мужчина? |
Whereas the handsome and powerful Prince Kuragin, with his thousands of acres and his golden palaces... | Тогда как статный и влиятельный князь Курагин, владелец обширных земель и великолепных дворцов... |
Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
Listen, Handsome, I need some help with geometry. | Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией. |
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
Handsome, you're a genius. | Хэндсом, ты гений! |
Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
And also because the new proprietor is quite handsome. | А еще потому, что новый владелец хорош собой. |
It is true that he's handsome? | А правда, что молодой барин так хорош собой |
Do you not think him a handsome man, miss? | Он хорош собой, не так ли, мисс? |
And he's handsome too. | И он хорош собой. |
Kihachi was so handsome when he was young. | Кихачи был так хорош собой в молодости. |
Don't worry, handsome. | Не волнуйся, милый. |
OK, incredibly handsome guy, you are about to marry Blond doctor. | Ок, невероятно милый мальчик, ты женишься на докторше-блондиночке. |
He's sweet, he's tall, handsome. | Он милый, высокий, красивый. |
He's really sweet, very handsome, but the guy's a prude. | Он милый, привлекательный, но ханжа. |
He's super-crazy handsome and nice. | Такой мега-симпатичный и милый. |
Is this handsome boy your relative? | Этот очаровательный малыш ваш родственник? |
Henry was the CO at Finchmere - handsome, dashing, charming. | Генри был командиром аэродрома в Финчмере. красивый, лихой, очаровательный. |
I mean, that guy is so charming, you forget how handsome he is. | Он такой очаровательный, что забываешь о его красоте. |
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. | Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
(Knocking) I know how charming and handsome I am, but I really don't think your gentleman | Я знаю что я очаровательный и привлекательный, но не думаю, что этот парень |
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. | Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка. |
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? | Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание? |
She's a handsome one, isn't she? | Она же такая милашка, правда? |
And you're incredibly handsome. | И ты такая невероятная милашка. |
How are you doing, handsome? | Как дела, милашка? |
I think the duck would've also added - that I'm a very handsome chap. | Я думаю, что утка еще должна была бы добавить, что я очень обаятельный мужик. |
He's handsome, charming and rich. | Он красивый, обаятельный и богатый. |
Well, he is pretty amazing and handsome, and has the best taste in women. | Ведь это правда - он обаятельный красавчик, который понимает толк в женщинах. |
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. | Красивый, обаятельный, с трагической судьбой. |
And charming and handsome. | И обаятельный, и красивый. |