Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
Mauricio Babilonia Mauricio is a brutally honest, generous and handsome mechanic for the banana company. Маурисио - брутально честный, великодушный и красивый механик, работающий на банановую компанию.
So squared-jawed, so handsome, so vanilla! С такой квадратной челюстью, такой красивый и ванильный!
I'm handsome tall. Я высокий, но красивый.
A handsome and delicate action... Красивый и утонченный жест...
Handsome, vulnerable, kind of broken. Красивый, ранимый, сломленный.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
He's handsome in his car. Какой же он красавчик в этой своей машине!
Okay. I know I'm not quite my handsome self, but a hello would be nice. Так, я знаю, что уже не такой красавчик, как прежде, но ты уж могла бы поздороваться.
Haven't seen you before, handsome. Ты здесь впервые, красавчик.
And you a handsome man. А ты ведь красавчик.
Good morning, handsome. С добрым утром, красавчик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
Did I mention he's also incredibly handsome? я упомянула, что он также чертовски симпатичный?
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. Симпатичный, обаятельный, Вся его жизнь - одна большая трагедия.
You're such a handsome boy. Ты очень симпатичный, Бенни
That is one handsome little fellow. Это невысокий симпатичный парень.
Handsome, isn't he? Симпатичный, не так ли?
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
Perhaps he's not so very handsome after all? И потом, может он вовсе не такой привлекательный?
But Bobby Newport is super handsome and charming, so that means people will probably vote for him because there's no justice in the world. Но Бобби Ньюпорт очень привлекательный и очаровательный, а это значит, что люди скорее всего проголосуют за него, потому что этот мир несправедлив.
Second son to a second son, destined for mediocrity while your handsome brother scooped up all the accolades. вечно второй по значимости, ты рожден для посредственной жизни, пока твой привлекательный брат пожинает лавры.
He's handsome, I'm a cutie pie. Он - красавчик, я привлекательный,
He's so handsome man... Он такой привлекательный мужчина...
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
He is described as handsome, 6'2 tall, with red hair and blue eyes. Он описывается как красавец, 6 футов и 2 дюйма ростом, с рыжими волосами и голубыми глазами.
Well, I didn't think you'd be this handsome. Ну, а я не думал, что ты такой красавец.
Roguishly handsome and at your service. Мужественный красавец к твоим услугам.
Lt. Cadei is so handsome. Лейтенант Кадей такой красавец.
He seemed to develop into an all-American boy, handsome, athletic, full of promise. Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
There's only one kind of prince... the handsome prince. Есть только один принц - Прекрасный.
You'll find we set a handsome table, and the entertainment is most enjoyable. Вы увидите, что мы накрыли прекрасный стол, а развлечения доставят вам огромное удовольствие.
What is your name, handsome knight? Как ваше имя, прекрасный рыцарь?
You'll see, my handsome boy. Увидишь, мой прекрасный мальчик.
"Her Handsome Hero." "Ее прекрасный герой".
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
But we really have to part, My handsome stranger gives a start. Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг.
On a gathering storm comes a tall, handsome man По направлению к надвигающемуся шторму идёт высокий статный мужчина
Still as handsome as ever, aren't you? Такой же статный, как и раньше, правда?
What a very handsome knave Что за очень статный плут.
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу.
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
Listen, Handsome, I need some help with geometry. Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией.
Listen, Handsome, this is crazy. Послушай, Хэндсом, ты спятил.
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом.
Handsome's gone too far. Хэндсом слишком далеко зашёл.
That was awesome, Handsome. Это было нечто, Хэндсом!
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
Then, yes, the Prince is very handsome. Тогда да, принц хорош собой.
And, Morty, - he was so very handsome. И, Монти, он также был хорош собой.
It is true that he's handsome? А правда, что молодой барин так хорош собой
He's so handsome, and he seems smart and mature, not like most of the boys around here. Он очень хорош собой и, похоже, умный и серьезный, не то, что наши местные парни.
He's very handsome. Он очень хорош собой.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
You're handsome and you're funny and... really, Unless you're a serious prospect, Do not so much as smile at me. Ты милый и смешной и... серьезно, если у тебя нету ничего серьезного на уме, не надо так мило мне улыбаться все время
Don't worry, handsome. Не волнуйся, милый.
The lad is fine, nice, handsome, tall. Парень хороший, милый, порядочный, высокий.
He's handsome, he's sweet. It's doing me good. Он красивый, милый, мне с ним хорошо.
My handsome, winsomeJohnny Go to ship Lochinvar, 1:15 p.m. Мой славный, милый Джонни... корабль "Лохинвар", отправление в 1:15.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
What does it look like, my handsome friend? А на что это похоже, мой очаровательный друг?
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Derek was handsome, he was charming. Дерек был красивый, он был очаровательный.
(Knocking) I know how charming and handsome I am, but I really don't think your gentleman Я знаю что я очаровательный и привлекательный, но не думаю, что этот парень
Because honestly, if you don't talk that much, people think that you are handsome and that you are maybe even charming. Потому что, ну правда, если много не разговариваешь, люди думают, что ты красивый и, даже возможно, очаровательный.
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
I'm the one who got lucky, handsome. Я тот кому повезло, милашка.
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка.
She's a handsome one, isn't she? Она же такая милашка, правда?
And you're incredibly handsome. И ты такая невероятная милашка.
That was handsome dan. Это был милашка Ден.
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
You're successful and charming and handsome. Вы успешный, обаятельный и красивый мужчина.
Actually, no I hear he has a very handsome and charming brother. Но я слышал, что у него есть очень красивый и обаятельный брат.
Well, he is pretty amazing and handsome, and has the best taste in women. Ведь это правда - он обаятельный красавчик, который понимает толк в женщинах.
And charming and handsome. И обаятельный, и красивый.
Charming, handsome and brave. Обаятельный, привлекательный, и смелый.
Больше примеров...