No, Hammond, I think he's onto something. | Нет, Хаммонд, я думаю он в чем-то прав. |
More lift, Hammond, more lift! | Подъем выше, Хаммонд, выше! |
Hammond elected to go first. | Хаммонд решил поехать первым. |
Hammond, what are you doing? | Хаммонд, что ты делаешь? |
'Hammond decided to make some covers for the front seats.' | Хаммонд решил сделать новые чехлы на передние сиденья. |
Here, Hammond has a great school. | Хорошая школа здесь в городе Хаммонд. |
I'd love to know what Hammond thinks he looks like. | Мнебы хотелось знать как Хаммонд думает он выглядит? |
Hammond didn't just break his own car, look what he's done to my spotlights! | Хаммонд не просто ломал свой собственный автомобиль, Посмотрите что он сделал с моими прожекторами! Они пропали, пропали! |
Where the hell is Hammond? | Где, чёрт возьми, Хаммонд? |
Having established nothing at all, we were all ordered to leave, which made Hammond very cheesed off with me. | Ничего не выяснив, Нам всем сказали уехать, изба чего Хаммонд стал неприятным со мной. |
Kidnapper identified as Jackson Davis Hammond, age 28. | Его зовут Хэммонд Джексон Дэвис, возраст 28 лет, сбежал из тюрьмы, приговорен за вооруженное ограбление. |
General Hammond, I believe we should... keep Ms Hathor under house arrest until... | Генерал Хэммонд, мне кажется что лучше... оставить мисс Хатор под домашним арестом до тех пор... |
Miss Hammond will put everything in place. | Мисс Хэммонд с этим разберётся. |
General Hammond admits responsibility. | Генерал Хэммонд признает его ответственность. |
General Hammond sends his regards. | Генерал Хэммонд посылает свои поздравления. |
Meeting over, I bought Hammond a local souvenir. | После совещания, я купил Хаммонду местный сувенирчик. |
'We told Hammond we'd get an early night. | Мы сказали Хаммонду, что ляжем спать рано. |
Why would Hammond send two teams? | Зачем Хаммонду высылать две экспедиции? |
'As caterpillars weren't to Hammond's taste, 'he went off to find something that was.' | Гусеница не пришлась Хаммонду по вкусу, и он отправился найти что-нибудь съедобное. |
Hammond's reach exceeded his grasp. | Богатство затмило разум Хаммонду. |
Wait till it's clear, get to the gate, report to Hammond. | Подождите безопасного момента, доберитесь до врат и сообщите Хэммонду. |
When you get back, report to Hammond. | Когда вы вернетесь, доложите Хэммонду. |
Thanks to one sparky, young Lieutenant Hammond. | Благодаря одному бодрому, молодому лейтенанту Хэммонду. |
With all due respect, Major, I will submit my report to General Hammond. | Со всем должным уважением, майор, я предоставлю свое сообщение генералу Хэммонду. |
EVERT: After a great comeback in the third set, Colt's game has leveled and he and Jake Hammond are even at 5-all in this tiebreak. | После выигрыша третьего сета игра Кольта пошла на спад и он позволил Хэммонду выровнять матч и довести счет до 5:5 на тай-брейке. |
Sorry, you're not authorised until you're briefed by General Hammond. | Извините, но Вы не уполномочены, пока не проинструктированы генералом Хэммондом. |
Jack, talk to General Hammond. | Джек, поговори с генералом Хэммондом. |
I contacted Mr. Hammond, who drove up voluntarily to Oakland Police Headquarters to speak with me personally. | Я связался с мистером Хэммондом, который добровольно явился в полицию Окленда, чтобы лично со мной встретиться. |
Louisa, forgive us, Mr Hammond and I want to have a chat before lunch. | Луиза, милая, нам с мистером Хэммондом... надо немного поговорить перед обедом. |
I need to speak to Lieutenant Hammond. | Я должен поговорить с лейтенантом Хэммондом |
Same place Bobby Hammond was killed. | Место, где был убит Бобби Хамонд. |
Hammond is the co-driver in this and James is going to be driving it. | Хамонд будет штурманом в этой, а Джеймс будет вести. |
There's bound to be a car chase in it so can Hammond and I make it for you? | "Вы ведь будете снимать погоню, можно Хамонд и я... сделаем это для вас?" |
Come on, Hammond, try and live with this. | Давай, Хамонд, смирись. |
The other three, Jim McCabe, Troy dodge, and Robert Hammond, were all working for Artemus security contractors. | Трое остальных, Джим МакКейб, Трой Додж и Роберт Хамонд, работали снабженцами в "Артемус". |
Mr. Hammond... on my signal. | Мистер ХЭмонд... по моей команде. |
You listen to me, Hammond... | Слушай меня, Хэмонд! |
Let the girl go now, Hammond! | Отпусти девушку немедленно, Хэмонд! |
However, in the next few seconds Channel 17 Hard-core News will bring you... the first live, on-the-ground shots of the hair-raising chase thatJackson Hammond... | Но скоро мы станем свидетелями головокружительной погони, которую ведет полиция Ньюпорта за БМВ, которой управляет Джек Хэмонд... |
Mr. Josephson, if Mr. Hammond is innocent... why was he found guilty beyond a reasonable doubt by a jury? | Простите, господин адвокат, если Хэмонд невиновен, почему жюри присяжных признало его виновным? |
Colonel, General Hammond would like to see you and your team right away, Sir. | Полковник, генерал Хеммонд хочет видеть вас и вашу команду немедленно, сэр. |
George Hammond did this to me. | Джордж Хеммонд сделал это со мной. |
General Hammond, this is Teal'c. | Генерал Хеммонд, это Тил'к. |
Burnham, Hammond, and Duquesne appeared several times before the House Committee on Agriculture to ask for help in importing large African animals. | Бёрнхем и Хеммонд несколько раз появились в сельскохозяйственном комитете, чтобы просить помощи во ввозе крупных животных. |
Burnham and Hammond carried their properties until 1930 and then sold them to the Mexican government. | Бёрнхем и Хеммонд управляли своей собственностью до 1930 года, а затем продали её мексиканскому правительству. |
A 13-year-old orphan, Anne Shirley, is living in servitude with the cruel Hammond family in Nova Scotia. | 13-летняя рыжеволосая сирота Энн Ширли живёт в Новой Шотландии в приёмной семье Хэммондов на правах прислуги. |
Comes with being a Hammond. | Вот что значит, быть одним из Хэммондов. |
First-person... inside the Hammond family. | Узнала лично... от одного человека из семейства Хэммондов. |
Always a fixture in a Hammond campaign, dating back to both of Bud Hammond's successful runs for the presidency. | Она всегда поддерживала кампании Хэммондов, начиная с двух победных выборов Бада Хэммонда на пост Президента. |
I never thought I would have to accuse you of being in the back pocket of the Hammond family. | Никогда не думал, что назову тебя карманной собачкой Хэммондов. |
Hammond military base just called. | Звонили из военной части в Хаммонде. |
Green Lantern Hal Jordan asks his friend and mechanic, Thomas Kalmaku, to take on the role of the Green Lantern while Jordan investigates Hammond. | Зелёный Фонарь Хэл Джордан просит своего друга, механика Томаса Калмаку, взять на себя роль Зелёного Фонаря в то время, как Хэл разузнает побольше о Гекторе Хаммонде. |
Hammond became a subsidiary of Georgia-Pacific Corporation in 1956. | В 1956 году Hammond стала подразделением корпорации Georgia-Pacific. |
Now it is waiting for a release on completona, after the excellent records of Albert Hammond Jr and Fabrizio Moretti (Little Joy). | Теперь она ждет освобождения completona после отличной отчеты Albert Hammond Jr и Fabrizio Moretti (мало радости). |
Gosling also plays Hammond organ. | Юханссон также любит Hammond Organ. |
Casablancas also provided bass guitar and backing vocals on Albert Hammond, Jr.'s "Scared" on his solo album Yours to Keep. | Также Шон помогал гитаристу The Strokes, Альберту Хаммонду младшему (Albert Hammond, Jr) в записи его дебютного сольного альбома Yours to Keep. |
Later that year, Tommy Angarano joined the Outlaws to replace Pino, bringing Hammond organ sounds and his style of vocals to the band. | Позже в том же году, к группе присоединился Томми Ангарано, заменивший Херба Пино, и помимо своего вокала добавил звучание органа Hammond. |
Obviously, I want to beat Hammond, of course I do. | Очевидно, я хочу побить Хаммонда, что я и делаю. |
Over the following two days the group overdubbed vocals, piano, Hammond organ, anvil, and guitar. | На протяжении последующих двух дней группа дозаписала партии вокала, фортепиано, органа Хаммонда, наковальни и гитары. |
So, much to Hammond's annoyance, we organised a city centre drag race. | Так что, в основном от раздражения Хаммонда, мы решили устроить драг в центре города. |
At this point, to demonstrate that Hammond's car was too small, | На этом этапе, чтобы показать, что машина Хаммонда слишком маленькая, |
Yes! 'Having finally mastered Hammond's terrible DIY, Warwick had 'managed to bang in a lap time.' | Да! наконец, благодаря ужасному "сделай-своми-руками" творению Хаммонда, Варвику удалось поставить время круга |
Or the time you had Hammond by the... | Или времени когда Вы заставляли Хэммонда... |
Thomas Hammond's "adverse reaction to antibiotics." | "побочную реакцию на антибиотики" Томаса Хэммонда. |
A personal secretary for Jim Hammond, the original Human Torch, during the post-war 1940s, Mary Mitchell falls in love with him and becomes his partner as well as his sidekick after Toro leaves to tend to his ailing foster mother. | Персональный секретарь Джима Хэммонда, оригинального Человека-факела, в послевоенные 1940-е годы, Мэри Митчелл влюбляется в него и становится его партнером, а также его приятелем после ухода Торо к его больной приемной матери. |
Get Tyler Hammond back in here. | Тащи сюда Тайлера Хэммонда. |
I'm filing my story on what Eva Flores might be wearing to the Hammond engagement party. | Заканчиваю рассказ о том, что может одеть Ива Флорез на вечеринку по случаю помолвки Хэммонда. |
With James far behind, it was becoming a straight race between Hammond and me. | Пока Джеймс был далеко позади, между Хаммондом и мной развернулась настоящая гонка. |
I rejoined the Governor, who was standing with Andy Hammond, the Deputy Governor. | Я вернулся к губернатору, которая стояла с Энди Хаммондом, помощником губернатора. |
So I left him and Hammond to say a tender goodbye... | Ну я оставил их с Хаммондом на нежное "пока" |
'When my work was done and May and Hammond had drunk all the beer, 'we turned in for the night.' | Когда моя работы была завершена и Мэй с Хаммондом выпили всё пиво, мы улеглись спать. |
And this meant Hammond and I had some time to indulge in a spot of childish point scoring. | И это значит, что у нас с Хаммондом появилось время на детский спор. |