| Hammond, you've got white walls! | Хаммонд, у тебя белые колеса! |
| Hammond, get in your sitting room! | Хаммонд, оставайся в своей гостинной! |
| 'As Hammond wouldn't let us use his shower, | Поскольку Хаммонд не давал нам пользоваться душем, |
| Hammond, he's not here to talk about Downton, you're here to talk about your new film. | Хаммонд, он здесь не для того что бы говорить про Даунтаун, Вы здесь чтобы поговорить о вашем новом фильме. |
| I can't back up either. A, Hammond's in the way, and B, I can't be bothered. | В любом случае, я не могу двигаться назад а) Хаммонд на твоем пути б) Меня это не волнует |
| Hammond, your car was stolen. | Хаммонд, твоя машина была угнана. |
| Sally Hammond was driving north on 95. | Салли Хаммонд ехала на север по 95-й. |
| Have you ever seen the like, Hammond? | Ты когда-нибудь видел что-нибудь подобное Хаммонд? |
| Even Hammond was looking on the bright side. | Даже Хаммонд был настроен оптимистично. |
| Hammond. Where are you? | Хаммонд, ты где? |
| General Hammond ordered an off world rescue despite ample indication that he was sending his people into an ambush. | Генерал Хэммонд приказал провести спасательную операцию на другой планете, несмотря на вполне очевидный признак, что он посылал его людей в засаду. |
| General Hammond will send another SG team as soon as we're overdue. | Знаю. Генерал Хэммонд пошлет другую команду, когда мы не появимся. |
| Didn't General Hammond tell you? | Разве генерал Хэммонд тебе не сказал? |
| On 5 March 2013, the British Secretary of State for Defence, Philip Hammond, announced that the 7th Armoured Brigade would have its Challenger 2 tanks and heavy armoured battalions removed over the next decade. | 5 марта 2013 года британский министр обороны Филип Хэммонд, объявил о том, что 7-я танковая бригада (7th Armoured Brigade) лишится танков Челленджер 2 и боевых машин пехоты в течение 10 лет. |
| Hammond tried to contact you. | Хэммонд пытался с вами связаться. |
| I have to take this girl to Hammond's. | Я должен отвести эту девушку к Хаммонду. |
| Why would Hammond send two teams? | Зачем Хаммонду посылать две группы? |
| So, as Hammond had some new tyres fitted... again, I took to the track for some sighting laps. | И пока Хаммонду ставили очередную пару шин... я отправился на трассу сделать пару прогревочных кругов. |
| 'And on the way, I showed Hammond another of my special features.' | И кстати, я показал Хаммонду еще одну из моих особенностей. Теперь, радио. |
| Hammond's reach exceeded his grasp. | Богатство затмило разум Хаммонду. |
| With all due respect, Major, I will submit my report to General Hammond. | Со всем должным уважением, майор, я предоставлю свое сообщение генералу Хэммонду. |
| Well, Hammond is screwed any way you cut it. | Ну, Хэммонду крышка в любом случае |
| As I told Hammond and Dr Jackson, I am here to offer you full access to the ion propulsion engine on the Seberus. | Как я уже сказал Хэммонду и Доктору Джексону, я здесь, чтобы предложить вам полный доступ к ионному импульсному двигателю на Сиберусе. |
| And if you had known, would you have told General Hammond? | А если бы вы знали, вы сказали бы это генералу Хэммонду? |
| Hammond was 11 years old when he made his acting debut in the Broadway play The Complaisant Lover, in 1961. | Хэммонду исполнилось 10 лет, когда он снял свой дебют в фильмах «Бродвей» и «Воспитанный любовник» в 1961 году. |
| We don't leave people behind, and if you were really General Hammond, you'd know that. | Мы своих не бросаем, и если бы вы действительно были генералом Хэммондом, вы бы знали это. |
| I need to speak to Lieutenant Hammond. | Я должен поговорить с лейтенантом Хэммондом |
| Did you talk to Russell Hammond? | Вы говорили с Расселлом Хэммондом? |
| I agree with General Hammond. | Я согласен с Генералом Хэммондом. |
| You want to be the guy who babysat T.J. Hammond until he got sober? | Хочешь быть тем парнем, который следил за Ти Джеем Хэммондом пока тот не завязал окончательно? |
| Same place Bobby Hammond was killed. | Место, где был убит Бобби Хамонд. |
| Hammond and I were trying to decide what sort of car chase we wanted to make. | Хамонд и я пытались решить, какую погоню нам устроить |
| Come on, Hammond, try and live with this. | Давай, Хамонд, смирись. |
| Come on, Hammond. | Ну, давай Хамонд. |
| Hammond, being familiar with farmyard machinery, was confident of a quick hitch up. | Хамонд, знакомый с сельхоз-хозяйственой техникой, был уверен, что справится быстро. |
| Don't make me lose my patience, Hammond. | Ты мое терпение не испытывай, Хэмонд. |
| Mr. Hammond... on my signal. | Мистер ХЭмонд... по моей команде. |
| You listen to me, Hammond... | Слушай меня, Хэмонд! |
| Let the girl go now, Hammond! | Отпусти девушку немедленно, Хэмонд! |
| Mr. Josephson, if Mr. Hammond is innocent... why was he found guilty beyond a reasonable doubt by a jury? | Простите, господин адвокат, если Хэмонд невиновен, почему жюри присяжных признало его виновным? |
| Colonel, General Hammond would like to see you and your team right away, Sir. | Полковник, генерал Хеммонд хочет видеть вас и вашу команду немедленно, сэр. |
| George Hammond did this to me. | Джордж Хеммонд сделал это со мной. |
| Ladies and gentlemen, General Hammond. | Дамы и господа, генерал Хеммонд. |
| General Hammond, this is Teal'c. | Генерал Хеммонд, это Тил'к. |
| Burnham and Hammond carried their properties until 1930 and then sold them to the Mexican government. | Бёрнхем и Хеммонд управляли своей собственностью до 1930 года, а затем продали её мексиканскому правительству. |
| A 13-year-old orphan, Anne Shirley, is living in servitude with the cruel Hammond family in Nova Scotia. | 13-летняя рыжеволосая сирота Энн Ширли живёт в Новой Шотландии в приёмной семье Хэммондов на правах прислуги. |
| That's the sound of the Hammond family now entering the ballroom. | Под этот шум семья Хэммондов входит в зал. |
| First-person... inside the Hammond family. | Узнала лично... от одного человека из семейства Хэммондов. |
| Always a fixture in a Hammond campaign, dating back to both of Bud Hammond's successful runs for the presidency. | Она всегда поддерживала кампании Хэммондов, начиная с двух победных выборов Бада Хэммонда на пост Президента. |
| I never thought I would have to accuse you of being in the back pocket of the Hammond family. | Никогда не думал, что назову тебя карманной собачкой Хэммондов. |
| Hammond military base just called. | Звонили из военной части в Хаммонде. |
| Green Lantern Hal Jordan asks his friend and mechanic, Thomas Kalmaku, to take on the role of the Green Lantern while Jordan investigates Hammond. | Зелёный Фонарь Хэл Джордан просит своего друга, механика Томаса Калмаку, взять на себя роль Зелёного Фонаря в то время, как Хэл разузнает побольше о Гекторе Хаммонде. |
| Hammond became a subsidiary of Georgia-Pacific Corporation in 1956. | В 1956 году Hammond стала подразделением корпорации Georgia-Pacific. |
| It was designed to emulate the classical electromechanical keyboards like Hammond organ, electric piano and Hohner Clavinet. | Он был спроектирован как эмулятор классических электромеханических клавишных инструментов, таких как Hammond organ, Rhodes и Hohner Clavinet. |
| Now it is waiting for a release on completona, after the excellent records of Albert Hammond Jr and Fabrizio Moretti (Little Joy). | Теперь она ждет освобождения completona после отличной отчеты Albert Hammond Jr и Fabrizio Moretti (мало радости). |
| Gosling also plays Hammond organ. | Юханссон также любит Hammond Organ. |
| Glenn Hammond Curtiss (May 21, 1878 - July 23, 1930) was an American aviation and motorcycling pioneer, and a founder of the U.S. aircraft industry. | Гленн Хаммонд Кёртисс (англ. Glenn Hammond Curtiss; 21 мая 1878 - 23 июля 1930) - американский пионер авиации, основатель Curtiss Aeroplane and Motor Company, сегодня часть Curtiss-Wright Corporation. |
| Obviously, I want to beat Hammond, of course I do. | Очевидно, я хочу побить Хаммонда, что я и делаю. |
| In both Hammond and Capt, reference is made to an earlier case, Alves). | Как в деле Хаммонда, так и в деле Кэпта была сделана ссылка на одно из предыдущих дел, а именно дело Альвеса). |
| '... Hammond's day got even worse.' | День Хаммонда становился еще хуже. |
| Leaving Hammond in what he thought was the muscle-car capital of Italy... | Мы оставили Хаммонда в месте, которое он считает итальянской родиной масл каров. |
| Ladies and gentlemen, 12 Years A Hammond! | Дамы и господа, 12 лет Хаммонда {имеется ввиду фильм 12 лет рабства} |
| Or the time you had Hammond by the... | Или времени когда Вы заставляли Хэммонда... |
| Well, the car is registered to Dennis Hammond. | Машина зарегистрирована на Денниса Хэммонда. |
| I have orders from General Hammond. | У меня приказ Генерала Хэммонда. |
| There's no way of knowing, but if Hammond has been compromised... | Точно знать нельзя, но если подменили даже генерала Хэммонда... |
| Always a fixture in a Hammond campaign, dating back to both of Bud Hammond's successful runs for the presidency. | Она всегда поддерживала кампании Хэммондов, начиная с двух победных выборов Бада Хэммонда на пост Президента. |
| With James far behind, it was becoming a straight race between Hammond and me. | Пока Джеймс был далеко позади, между Хаммондом и мной развернулась настоящая гонка. |
| Let's take a moment to run the tape of our interview earlier today with John Hammond. | А сейчас воспользуемся подходящим моментом... и посмотрим записанное ранее интервью с Джоном Хаммондом. |
| 'As Hammond and I floundered on the green ice, | 'Пока мы с Хаммондом барахтались на зеленом катке, |
| What's happened to Hammond? | Что случилось с Хаммондом? |
| And this meant Hammond and I had some time to indulge in a spot of childish point scoring. | И это значит, что у нас с Хаммондом появилось время на детский спор. |