| I even got the Dorothy haircut. | У меня была даже стрижка Дороти. |
| New clothes, new makeup, a haircut that doesn't look like it was styled by the Amish? | Новая одежда, новый макияж, и стрижка не выглядит такой, словно твоя мама сектантка? |
| That's the haircut I want. | Эта стрижка, какую я хочу. |
| Lena Dunham's dog got a haircut. | У собаки Лены Данхэм новая стрижка. |
| You have a man's haircut. | А у тебя мужская стрижка. |
| For me, it's little-boy haircut, then humility. | Нет, главное -детская причёска, потом скромность. |
| Always tell her that she's had a haircut. | Скажи, что тебе нравится её причёска. |
| Lois, I think you should know, I never cared for your most recent haircut. | Лоис, я думаю тебе нужно знать, меня никогда не заботила твоя новая причёска. |
| The tuxedo and... the flower, the haircut... | Смокинг и... цветочек, причёска... |
| Your haircut looks nice. | У тебя отличная причёска. |
| Says the woman who photographed every new outfit and haircut. | Сказала женщина, которая фотографировала каждый новый наряд и прическу. |
| You leaving is as crazy to me as evolution, or a woman's right to choose her haircut. | Ваш уход - это такое же безумие как и теория эволюции, и право женщины выбирать себе прическу. |
| I hate her 1960s haircut. | ненавижу ее прическу из 1960-ых. |
| No, no yes, a haircut, it will brighten your day, yes it will | Да, да... прическу... это улучшит настроение. |
| By the way, I dig the haircut. | Кстати сказать, я заценил твою прическу. |
| It will look bad with your Captain Kangaroo haircut. | Слезы будут плохо сочетаться с твоей прической «капитана Кенгуру». |
| I think he's the one with the Justin Bieber haircut. | Я думаю, это тот, что с прической Джастин Бибер. |
| There's a gentleman with double vision and a better haircut. | Джентльмен с удвоеным вкусом и лучшей прической. |
| Like his haircut material. | У него и с прической то же самое. |
| You got a lot of heart, showing up with that haircut. | Ты крайне великодушен, показываясь с такой прической. |
| But I'm still not crazy about the haircut. | Но я всё ещё не в восторге от его прически. |
| I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. | Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной. |
| She was teased for that haircut, like, every day. | Ее почти каждый день дразнили из-за этой прически. |
| I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. | Довольствие, расходы и прически. |
| Create an original haircut for the creature using AKVIS LightShop. | Для создания необычной прически нашему инопланетянину воспользуемся плагином AKVIS LightShop. |
| Hit by a car when going for a haircut. | Попал под машину, когда шел в парикмахерскую. |
| Your father will have to take you for your haircut | Твой отец должен тебя отвести в парикмахерскую |
| [Chuckling] "Gone to get haircut." | "Пошёл в парикмахерскую". |
| Yes, time for a haircut. | Скоро пойдем в парикмахерскую. |
| A guy goes into a barbershop, he asks for a haircut. | В парикмахерскую входит парень и просит стрижку. |
| What's wrong with my haircut? | А что плохого в моей прическе? |
| "Be honest about my haircut," | "Скажи правду о моей прическе", |
| I thought it might just be the haircut, but it's you. | Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе. |
| You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. | Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах. |
| Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. | Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно. |
| What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. | Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием. |
| Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. | Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру. |
| A haircut has what? | Машина везет меня к парикмахеру. |
| Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen." | За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен. |
| We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. | Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше. |
| Unless you hanker for a haircut from a Chiricahua barber. | Если, конечно, Вы не хотите подстричься у парикмахера чирикава. |
| Driving by, see the shop, realize I'm due for a haircut. | Ехал мимо, увидел магазин, подумал, что мне надо подстричься. |
| Turned out you just needed a haircut. | Оказалось, что тебе просто нужно было подстричься. |
| "I want a haircut". | "Пора подстричься". |
| Why don't you get a haircut, Buljanoff? | Вам бы подстричься, Бульянов. |
| Does she need a haircut or a barrette? | Может ей постричься или носить берет? |
| 'Sir, I'd like a haircut if you have the time' | Сэр, мне бы постричься, если вы не заняты. |
| And everyone said - very nice I thought - how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean. | И все сказали - очень мило, я полагаю - как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми. |
| Soon I have to go get a haircut. | Скоро мне придётся постричься. |
| Need a haircut before your vacation? | Решил постричься перед отпуском? |
| I don't nee a haircut I want to talk her. | Я не хочу стричься, я хочу поговорить с ней. |
| Dude, you're scared to get a haircut. | Чувак, ты стричься боишься. |
| You're not having a haircut? | Вы не будете стричься? |
| Hoping nobody wanted a haircut. | И чтобы никто не захотел стричься. |
| Since you recently got a haircut, you won't need one | Стригся ты недавно, так что стричься не надо |
| Didn't I tell you to get a haircut for Christmas? | Говорил Я тебе, чтобы ты подстригся к Рождеству? |
| You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? | На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли? |
| Tom just got a haircut. | Том только что подстригся. |
| And he just got a haircut. | И он только что подстригся. |
| Remember that time you got a haircut, and I was the first person to say, "someone got a haircut"? | Помнишь, ты как-то подстригся, и я первый тебе сказал: "о, у кого-то новая стрижка!". |
| Scissors - said they wanted to give Hayes a haircut. | Ножницы... они сказали, что хотели подстричь Майкла. |
| It's not like I'm asking to get the baby a haircut. | Я же не подстричь ребёнка прошу. |
| Cody, you need a haircut. | Коди, тебя надо подстричь. |
| You need to get the child a proper haircut. | Вашего сына нужно нормально подстричь. |
| I thought I telling you get bloody haircut? | Я тебе, блин, разве не говорил подстричь волосы? |
| Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. | Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет. |
| Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. | Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было. |
| No. I got a haircut. | Нет, я подстриглась! |
| Did you get a haircut? | Ты что, подстриглась? |
| You also got a haircut at some point in your life. | Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно. |
| I'd gotten a haircut earlier that day, the first one I ever got over there that looked like anything. | В тот день я рано постригся, впервые, когда прическа была хоть на что-то похожа. |
| I've had a haircut, this is my best suit. | Я постригся, на мне лучший костюм! |
| He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. | Он постригся, но волосы остались плохими. |
| Did you have a haircut, maybe? | Может, ты постригся? |
| I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. | Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего. |