| She had, like, a pageboy haircut. | У неё была стрижка под мальчика. |
| Your haircut for example, very nice. | Твоя стрижка, к примеру, очень клёвая. |
| you go this haircut. | Неплохо. - Вам идет эта стрижка. |
| New handbag, haircut. | Новая сумка, новая стрижка. |
| I like his haircut. | Мне нравится его стрижка. |
| How do you like my haircut? | Как тебе моя причёска? |
| Bart gives him a haircut to remove it, but he removes most of Milhouse's hair as a result, making him look just like his father Kirk. | Барт пытается состричь испорченные волосы, после чего причёска у Милхауса получается такая же, как у его отца Кирка. |
| Check out the haircut on that one. | Смотри, какая у него причёска. |
| She got a haircut. | У неё новая причёска. |
| You're just not Monchichi since you changed your haircut. | просто у тебя причёска сменилась и ты теперь такой странный. |
| Well, I suppose apart from getting a slightly better haircut... | Для начала немного изменить прическу... |
| It's just like getting a haircut. | Это как сделать прическу. |
| I hate her 1960s haircut. | ненавижу ее прическу из 1960-ых. |
| look who went and got herself a haircut. | Гляньте, кто сходил и сделал новую прическу? |
| Well, why don't you just get a haircut? | Почему Вы просто не смените прическу? |
| The other kids also laugh at my haircut. | Другие дети также смеются над моей прической. |
| Well, he looks like a war criminal with the haircut you've given him. | А выглядит как преступник, с прической, которую ты ему сделал. |
| There's a gentleman with double vision and a better haircut. | Джентльмен с удвоеным вкусом и лучшей прической. |
| The gringo with the haircut of a donkey. | Гринго с прической осла. |
| And you can see why I'm down on style, with a haircut like that. | Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической... |
| She was teased for that haircut, like, every day. | Ее почти каждый день дразнили из-за этой прически. |
| They're not going to convict me because of my haircut. | Не признают же меня виновным из-за моей прически. |
| I mean, what if I go nuts on this, and then I bite my tongue about his weird haircut? | Что делать, если я с ума по этому схожу и тогда я жую волосы его странной прически? |
| Maybe it was just the haircut. | Может, это из-за прически. |
| Create an original haircut for the creature using AKVIS LightShop. | Для создания необычной прически нашему инопланетянину воспользуемся плагином AKVIS LightShop. |
| Hit by a car when going for a haircut. | Попал под машину, когда шел в парикмахерскую. |
| This monument needs a haircut. | Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую. |
| [Chuckling] "Gone to get haircut." | "Пошёл в парикмахерскую". |
| I want a haircut. | Пора сходить в парикмахерскую. |
| Scott is acutely aware that his/last salon haircut took place/exactly 431 days ago, three/hours before his big breakup. | Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую 431 день назад, за три часа до памятной ссоры. |
| What's wrong with my haircut? | А что плохого в моей прическе? |
| "Be honest about my haircut," | "Скажи правду о моей прическе", |
| I thought it might just be the haircut, but it's you. | Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе. |
| You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. | Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах. |
| Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. | Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно. |
| What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. | Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием. |
| I have to go out for a haircut anyway. | Всё равно не хотел идти к парикмахеру. |
| Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. | Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру. |
| A haircut has what? | Машина везет меня к парикмахеру. |
| We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. | Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше. |
| You must promise me you'll get a haircut before your presentation this weekend. | Ты должен пообещать мне подстричься перед презентацией в эти выходные. |
| Your boy needs a haircut. | Вашему сыну не мешало бы подстричься. |
| You might want to get a haircut. | Наверно, тебе стоит подстричься. |
| And giving myself a haircut. | И мне надо подстричься. |
| Should also tell 'em to get a haircut. | А еще им стоит подстричься. |
| Besides, I was due for a haircut. | К тому же, мне пора было постричься. |
| I merely wanted a haircut before my presentation. | Я лишь хотел постричься перед презентацией. |
| to "Sheldon can't get a haircut"? | на "Шелдон не может постричься"? |
| And everyone said - very nice I thought - how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean. | И все сказали - очень мило, я полагаю - как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми. |
| You need a haircut. | Чак, тебе надо постричься |
| That's what happens when you don't go for a haircut. | Вот что бывает, когда не ходишь стричься. |
| I promise to always consult you before getting a haircut and to never grow a mustache. | Обещаю, что всегда буду советоваться перед тем, как стричься, и никогда не отращу усов. |
| No, I don't want a haircut. | Я не хочу стричься. |
| Dude, you're scared to get a haircut. | Чувак, ты стричься боишься. |
| until it came time for his monthly haircut. | пока не пришло время стричься. |
| But - I got a haircut you'll like. | Я подстригся, как тебе нравится. |
| I notice that you got a haircut. | Я заметила, что ты подстригся. |
| Didn't I tell you to get a haircut for Christmas? | Говорил Я тебе, чтобы ты подстригся к Рождеству? |
| You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? | На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли? |
| And tell him to get a haircut. | И скажи, чтобы подстригся. |
| I'm just here to give him a haircut. | Я здесь просто, чтобы его подстричь. |
| It's not like I'm asking to get the baby a haircut. | Я же не подстричь ребёнка прошу. |
| Okay, Ella, we might need to give you a little haircut. | Так, Элла, возможно, нам придется вас немного подстричь. |
| You need to get the child a proper haircut. | Вашего сына нужно нормально подстричь. |
| We just couldn't get your haircut. | Даже забыли волосы тебе подстричь. |
| Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. | Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было. |
| They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. | Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие. |
| No. I got a haircut. | Нет, я подстриглась! |
| Did you get a haircut? | Ты что, подстриглась? |
| Did u get a haircut? | Ты что, подстриглась? |
| I'd gotten a haircut earlier that day, the first one I ever got over there that looked like anything. | В тот день я рано постригся, впервые, когда прическа была хоть на что-то похожа. |
| You want me to get a haircut today? | Хочёшь, чтобы я сёгодня постригся? |
| I've had a haircut, this is my best suit. | Я постригся, на мне лучший костюм! |
| He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. | Он постригся, но волосы остались плохими. |
| Did you have a haircut, maybe? | Может, ты постригся? |