Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
Next step is a... dated wardrobe and a symmetrically challenged haircut. Следующий шаг - старомодный гардероб и стрижка с прямым пробором.
All we represent to them is somebody who needs a haircut. Мы все олицетворяем для них людей, которым нужна стрижка.
How much did that haircut cost? Сколько стоила эта стрижка?
Nice haircut, suits you. Красивая стрижка, вам идет.
How do you like my haircut? Как тебе моя стрижка?
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
I mean, if Ari asks about Colby's haircut, I should know if it's a mullet, a Mohawk... Если Ари меня спросит, какая у Колби причёска, я должен знать это ирокез или ещё чего...
The tuxedo and... the flower, the haircut... Смокинг и... цветочек, причёска...
How do you like my haircut? Как тебе моя причёска?
Marinette's hairstyle was also conceived using the woman's haircut as a model. Причёска Маринетт также была разработана с использованием стрижки женщины в качестве модели.
She got a haircut. У неё новая причёска.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
I told the woman I want the same haircut I walked in with, only shorter. Я сказала той женщине, что хочу такую же прическу, что у меня была, но немного короче.
Who's going to notice your haircut with your junk hanging out? Да кто вообще будет смотреть на твою прическу, когда у тебя там такой кусок болтается?
I hate her 1960s haircut. ненавижу ее прическу из 1960-ых.
Coming up, we'll meet a Filipino man who actually has a grown-up haircut. Далее мы повстречаем филиппинца который не носит детскую прическу.
except in a sarcastic way, like, "I love other people's kids," or, "I love that haircut!" например: "люблю чужих детей", или "люблю твою прическу",
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
He's - he's an expensive suit with a bad haircut and a psycho mom that belongs in a horror movie. Он парень в дорогом костюме с плохой прической, с мамашей психопаткой, как из фильма ужасов.
Like his haircut material. У него и с прической то же самое.
You got a lot of heart, showing up with that haircut. Ты крайне великодушен, показываясь с такой прической.
You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
Round eyes and belly, strange haircut, big teeth, he is easily recognizable. Круглые глаза и живот, странные прически, большие зубы, он легко узнаваем.
I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной.
She was teased for that haircut, like, every day. Ее почти каждый день дразнили из-за этой прически.
My wife and mistress have the same face and haircut. У моей жены и любовницы одинаковые лица и прически.
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. Довольствие, расходы и прически.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
I'll get a haircut and then meet Sana. Нет, я в парикмахерскую, а потом встречусь с Саной.
This monument needs a haircut. Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую.
[Chuckling] "Gone to get haircut." "Пошёл в парикмахерскую".
A guy goes into a barbershop, he asks for a haircut. В парикмахерскую входит парень и просит стрижку.
Scott is acutely aware that his/last salon haircut took place/exactly 431 days ago, three/hours before his big breakup. Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую 431 день назад, за три часа до памятной ссоры.
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
I have to go out for a haircut anyway. Всё равно не хотел идти к парикмахеру.
A haircut has what? Машина везет меня к парикмахеру.
Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen." За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен.
albert, get a haircut tomorrow morning. Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
You were looking to get your haircut Harry's the barber. Вы искали где можно подстричься, Гарри - парикмахер.
You might want to get a haircut. Наверно, тебе стоит подстричься.
Time for a haircut, Matty, though. Пора подстричься, Мэтти.
Thinking of getting a haircut. Думаю, мне надо подстричься.
And did you drop by the bank before you got the haircut? И ты заскочил в банк, прежде чем заехать подстричься?
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
My friend says you could use a haircut to update your style. Мой друг говорит, тебе надо постричься, обновить стиль.
Besides, I was due for a haircut. К тому же, мне пора было постричься.
Need a haircut before your vacation? Решил постричься перед отпуском?
Mr. Worf, you need a haircut. Уорф, вам нужно постричься.
I'm here for my haircut with Mr. D'Onofrio. Я хотел бы постричься у мистера Д'Онофрио.
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
When you go for a haircut, they tell you, they ask you questions before even the hair wash. Когда вы приходиться стричься, с вами разговаривают, задают вопросы, даже еще до мытья головы.
To the haircut appointment that I'm afraid of? Это я боюсь стричься?
But I don't want a haircut. Но я не хочу стричься.
I don't advise a haircut, man. Не советую стричься, друг.
until it came time for his monthly haircut. пока не пришло время стричься.
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
But - I got a haircut you'll like. Я подстригся, как тебе нравится.
The Special Rapporteur met with a member of the United Nations staff who had had a haircut the day before his head was shaved in the street. Специальный докладчик встретился с сотрудником Организации Объединенных Наций, который подстригся за день до того, как ему обрили голову на улице.
Tom just got a haircut. Том только что подстригся.
And tell him to get a haircut. И скажи, чтобы подстригся.
Chris, did you get a haircut? Крис, ты что подстригся?
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
'Cause I've always wanted to give you a haircut. Потому, что я всегда хотел подстричь тебя.
Scissors - said they wanted to give Hayes a haircut. Ножницы... они сказали, что хотели подстричь Майкла.
I'm just here to give him a haircut. Я здесь просто, чтобы его подстричь.
You're here to give me a haircut! Вы здесь, чтобы меня подстричь!
You were just trying to give her a haircut? Вы хотели подстричь её?
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие.
No. I got a haircut. Нет, я подстриглась!
Did you get a haircut? Ты что, подстриглась?
Did u get a haircut? Ты что, подстриглась?
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
My family thinks you're getting a haircut. Моя семья думает, что ты постригся.
I'd gotten a haircut earlier that day, the first one I ever got over there that looked like anything. В тот день я рано постригся, впервые, когда прическа была хоть на что-то похожа.
I've had a haircut, this is my best suit. Я постригся, на мне лучший костюм!
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. Он постригся, но волосы остались плохими.
Did you have a haircut, maybe? Может, ты постригся?
Больше примеров...