Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
I have a haircut at 4 o'clock. У меня стрижка в 4 часа.
From henceforth, you shall be known as Big Haircut. Отныне ты будешь Большая Стрижка! - Энди...
What if private debt represented a share so small that no haircut would restore sustainability, forcing multilateral lenders to pitch in with some debt relief? Что если частный долг будет представлять настолько малую долю, что никакая «стрижка» не сможет восстановить устойчивость, вынуждая международных кредиторов произвести некоторое облегчение долгового бремени?
And that haircut isn't helping, either. и эта стрижка тоже не помогает
That looks like a surfer's haircut. Это выглядит как стрижка серфера.
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
No word yet on who gets to keep the haircut. И ни слова о том, кому достанется причёска.
I mean, if Ari asks about Colby's haircut, I should know if it's a mullet, a Mohawk... Если Ари меня спросит, какая у Колби причёска, я должен знать это ирокез или ещё чего...
It's not just the haircut! Это не просто причёска.
Bart gives him a haircut to remove it, but he removes most of Milhouse's hair as a result, making him look just like his father Kirk. Барт пытается состричь испорченные волосы, после чего причёска у Милхауса получается такая же, как у его отца Кирка.
Marinette's hairstyle was also conceived using the woman's haircut as a model. Причёска Маринетт также была разработана с использованием стрижки женщины в качестве модели.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
You leaving is as crazy to me as evolution, or a woman's right to choose her haircut. Ваш уход - это такое же безумие как и теория эволюции, и право женщины выбирать себе прическу.
He'll fix the haircut. Он исправит твою прическу.
I hate her 1960s haircut. ненавижу ее прическу из 1960-ых.
Your mom is as crooked As a do-it-yourself haircut Твоя мама скрючивается, когда делает себе прическу.
No, no yes, a haircut, it will brighten your day, yes it will Да, да... прическу... это улучшит настроение.
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
The other kids also laugh at my haircut. Другие дети также смеются над моей прической.
Tall drink of water with the poodle haircut. Высоким, с прической как у пуделя.
He's - he's an expensive suit with a bad haircut and a psycho mom that belongs in a horror movie. Он парень в дорогом костюме с плохой прической, с мамашей психопаткой, как из фильма ужасов.
Do you remember that summer when he came back to school with that ridiculous haircut? Помнишь то лето, когда он пришел в школу со смешной прической?
The gringo with the haircut of a donkey. Гринго с прической осла.
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
Round eyes and belly, strange haircut, big teeth, he is easily recognizable. Круглые глаза и живот, странные прически, большие зубы, он легко узнаваем.
I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной.
They're not going to convict me because of my haircut. Не признают же меня виновным из-за моей прически.
My wife and mistress have the same face and haircut. У моей жены и любовницы одинаковые лица и прически.
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. Довольствие, расходы и прически.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
Hit by a car when going for a haircut. Попал под машину, когда шел в парикмахерскую.
This monument needs a haircut. Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую.
[Chuckling] "Gone to get haircut." "Пошёл в парикмахерскую".
A guy goes into a barbershop, he asks for a haircut. В парикмахерскую входит парень и просит стрижку.
Scott is acutely aware that his/last salon haircut took place/exactly 431 days ago, three/hours before his big breakup. Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую 431 день назад, за три часа до памятной ссоры.
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием.
A haircut has what? Машина везет меня к парикмахеру.
Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen." За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен.
albert, get a haircut tomorrow morning. Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
Turned out you just needed a haircut. Оказалось, что тебе просто нужно было подстричься.
You do need a haircut, though. Тебе действительно нужно подстричься, однако.
Because a gang of cheeroot vendors considered a haircut beyond my abilities. Потому что шайка продавцов сигар считает, что я неспособен подстричься.
I was thinking of doing it shorter, like Andie MacDowell's haircut. Я думала немножко подстричься - сделать, как у Энди Макдауэлл.
And did you drop by the bank before you got the haircut? И ты заскочил в банк, прежде чем заехать подстричься?
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
Why? So I can go for a haircut, in disguise. Чтобы я мог сходить постричься инкогнито.
If it means that much to you, the next time I need a haircut... Если это так много для тебя значит, в следующий раз, когда мне понадобится постричься...
And everyone said - very nice I thought - how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean. И все сказали - очень мило, я полагаю - как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми.
Soon I have to go get a haircut. Скоро мне придётся постричься.
Do you want a haircut? Вы хотите постричься? Нет.
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
Sooner or later, everyone needs a haircut. Рано или поздно всем надо стричься.
No I don't want a haircut. Нет-нет, я не хочу стричься.
I don't nee a haircut I want to talk her. Я не хочу стричься, я хочу поговорить с ней.
Dude, you're scared to get a haircut. Чувак, ты стричься боишься.
But I don't want a haircut. Но я не хочу стричься.
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
I got a haircut you'll like. Я тут подстригся, думаю, ты оценишь.
I notice that you got a haircut. Я заметила, что ты подстригся.
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
Tom just got a haircut. Том только что подстригся.
And tell him to get a haircut. И скажи, чтобы подстригся.
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
'Cause I've always wanted to give you a haircut. Потому, что я всегда хотел подстричь тебя.
Okay, Ella, we might need to give you a little haircut. Так, Элла, возможно, нам придется вас немного подстричь.
Cody, you need a haircut. Коди, тебя надо подстричь.
You need to get the child a proper haircut. Вашего сына нужно нормально подстричь.
We just couldn't get your haircut. Даже забыли волосы тебе подстричь.
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было.
No. I got a haircut. Нет, я подстриглась!
Did you get a haircut? Ты что, подстриглась?
Did u get a haircut? Ты что, подстриглась?
You also got a haircut at some point in your life. Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно.
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
My family thinks you're getting a haircut. Моя семья думает, что ты постригся.
I've had a haircut, this is my best suit. Я постригся, на мне лучший костюм!
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. Он постригся, но волосы остались плохими.
Did you have a haircut, maybe? Может, ты постригся?
I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего.
Больше примеров...