Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
Is there anyone in here that just wants a haircut with no chitchat? Тут есть кто-нибудь, кому просто нужна стрижка, а не трёп?
She's a stickler for "Shave and a Haircut." Она выстукивает "Бритье и Стрижка".
Nice haircut, egghead. Классная стрижка, яйцеголовая.
Nice haircut, cue ball. Отличная стрижка, бильярдный шарик.
That's a nice haircut, Masuoka. Отличная стрижка, Масука.
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
Lois, I think you should know, I never cared for your most recent haircut. Лоис, я думаю тебе нужно знать, меня никогда не заботила твоя новая причёска.
"You know what? I love your haircut." "Знаешь, мне нравится твоя причёска!"
Your haircut looks nice. У тебя отличная причёска.
The haircut, the suit, the cologne - Причёска, костюм, одеколон...
Bart gives him a haircut to remove it, but he removes most of Milhouse's hair as a result, making him look just like his father Kirk. Барт пытается состричь испорченные волосы, после чего причёска у Милхауса получается такая же, как у его отца Кирка.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
Get some new clothes, cool haircut, hit the gym. Купи себе новую одежду, сделай крутую прическу, займись спортом...
We're just don't care about the haircut. Мы просто признательны, нам наплевать на прическу.
Says the woman who photographed every new outfit and haircut. Сказала женщина, которая фотографировала каждый новый наряд и прическу.
To the dentist, get a haircut. Я хожу к зубному, делаю прическу...
I was supposed to meet this girl danielle after her haircut, and she never showed. Я должен был встретиться с этой девушкой Даниэль после того, как она сделает прическу, но её нигде нет.
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
Tall drink of water with the poodle haircut. Высоким, с прической как у пуделя.
Tomorrow you will go to school with the same haircut as everyone else. Завтра ты пойдешь в школу с прической, как и у остальных.
He's - he's an expensive suit with a bad haircut and a psycho mom that belongs in a horror movie. Он парень в дорогом костюме с плохой прической, с мамашей психопаткой, как из фильма ужасов.
Like his haircut material. У него и с прической то же самое.
You got a lot of heart, showing up with that haircut. Ты крайне великодушен, показываясь с такой прической.
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
But I'm still not crazy about the haircut. Но я всё ещё не в восторге от его прически.
Round eyes and belly, strange haircut, big teeth, he is easily recognizable. Круглые глаза и живот, странные прически, большие зубы, он легко узнаваем.
I mean, what if I go nuts on this, and then I bite my tongue about his weird haircut? Что делать, если я с ума по этому схожу и тогда я жую волосы его странной прически?
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. Довольствие, расходы и прически.
Create an original haircut for the creature using AKVIS LightShop. Для создания необычной прически нашему инопланетянину воспользуемся плагином AKVIS LightShop.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
Hit by a car when going for a haircut. Попал под машину, когда шел в парикмахерскую.
I ditched the braces, I got contacts and I started spending more than eight dollars on a haircut. Я избавилась от брекетов, купила контактные линзы и стала чаще ходить в парикмахерскую.
Your father will have to take you for your haircut Твой отец должен тебя отвести в парикмахерскую
I want a haircut. Пора сходить в парикмахерскую.
"Gone to get haircut," "Пошёл в парикмахерскую".
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием.
Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру.
A haircut has what? Машина везет меня к парикмахеру.
Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen." За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен.
albert, get a haircut tomorrow morning. Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
Turned out you just needed a haircut. Оказалось, что тебе просто нужно было подстричься.
I didn't just call you down here for a haircut. Я позвонил тебе не только, чтобы подстричься.
Your boy needs a haircut. Вашему сыну не мешало бы подстричься.
You might want to get a haircut. Наверно, тебе стоит подстричься.
I hope you've come for a haircut. Надеюсь, Вы пришли подстричься?
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
My friend says you could use a haircut to update your style. Мой друг говорит, тебе надо постричься, обновить стиль.
This is what I tell her, and she wants to do a haircut. Вот и я говорю, а она хочет постричься.
Does she need a haircut or a barrette? Может ей постричься или носить берет?
Well, so Ally wants a haircut. Теперь Элли хочет постричься.
Just back up here for my monthly haircut. Я каждый месяц приезжаю постричься.
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
He was a painfully shy child until it came time for his monthly haircut. Он был болезненно стеснителен пока не пришло время стричься.
To the haircut appointment that I'm afraid of? Это я боюсь стричься?
But I don't want a haircut. Но я не хочу стричься.
I don't advise a haircut, man. Не советую стричься, друг.
Hoping nobody wanted a haircut. И чтобы никто не захотел стричься.
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
The Special Rapporteur met with a member of the United Nations staff who had had a haircut the day before his head was shaved in the street. Специальный докладчик встретился с сотрудником Организации Объединенных Наций, который подстригся за день до того, как ему обрили голову на улице.
Didn't I tell you to get a haircut for Christmas? Говорил Я тебе, чтобы ты подстригся к Рождеству?
Tom just got a haircut. Том только что подстригся.
Chris, did you get a haircut? Крис, ты что подстригся?
And he just got a haircut. И он только что подстригся.
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
'Cause I've always wanted to give you a haircut. Потому, что я всегда хотел подстричь тебя.
Scissors - said they wanted to give Hayes a haircut. Ножницы... они сказали, что хотели подстричь Майкла.
Cody, you need a haircut. Коди, тебя надо подстричь.
You were just trying to give her a haircut? Вы хотели подстричь её?
You need to get the child a proper haircut. Вашего сына нужно нормально подстричь.
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет.
Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было.
Did you get a haircut? Ты что, подстриглась?
Did u get a haircut? Ты что, подстриглась?
You also got a haircut at some point in your life. Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно.
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
My family thinks you're getting a haircut. Моя семья думает, что ты постригся.
You want me to get a haircut today? Хочёшь, чтобы я сёгодня постригся?
I've had a haircut, this is my best suit. Я постригся, на мне лучший костюм!
So I got a haircut a job the same Thursday. В тот четверг я постригся и в тот же четверг устроился на работу.
Did you have a haircut, maybe? Может, ты постригся?
Больше примеров...