Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
Nice haircut, egghead. Классная стрижка, яйцеголовая.
How much did that haircut cost? Сколько стоила эта стрижка?
My name... is Yessica Haircut. Мое имя Есика Стрижка.
Haircut, new suit. Стрижка, новый костюм.
Haircut, manicure, pedicure. Стрижка, маникюр, педикюр.
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
Peter, I've had the same haircut for 20 years. Питер, у меня одна и та же причёска 20 лет.
Parfium, Haircut, tufli, Costume, galstuk, shirt - It is general, all. Парфюм, причёска, туфли, костюм, галстук, рубашка - в общем, всё.
You have an awesome haircut. У тебя классная причёска.
Marinette's hairstyle was also conceived using the woman's haircut as a model. Причёска Маринетт также была разработана с использованием стрижки женщины в качестве модели.
She got a haircut. У неё новая причёска.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
We're just don't care about the haircut. Мы просто признательны, нам наплевать на прическу.
Every woman I know spends $200 on a haircut. Мои знакомые женщины тратят по 200 баксов на прическу.
You'll re-dress him, change his haircut. Начнёшь его исправлять, заставишь сменить прическу.
Well, I suppose apart from getting a slightly better haircut... Для начала немного изменить прическу...
No, no yes, a haircut, it will brighten your day, yes it will Да, да... прическу... это улучшит настроение.
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
The other kids also laugh at my haircut. Другие дети также смеются над моей прической.
You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
The gringo with the haircut of a donkey. Гринго с прической осла.
And you can see why I'm down on style, with a haircut like that. Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической...
You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной.
They're not going to convict me because of my haircut. Не признают же меня виновным из-за моей прически.
My wife and mistress have the same face and haircut. У моей жены и любовницы одинаковые лица и прически.
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. Довольствие, расходы и прически.
Create an original haircut for the creature using AKVIS LightShop. Для создания необычной прически нашему инопланетянину воспользуемся плагином AKVIS LightShop.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
I'll get a haircut and then meet Sana. Нет, я в парикмахерскую, а потом встречусь с Саной.
Your father will have to take you for your haircut Твой отец должен тебя отвести в парикмахерскую
[Chuckling] "Gone to get haircut." "Пошёл в парикмахерскую".
Yes, time for a haircut. Скоро пойдем в парикмахерскую.
Scott is acutely aware that his/last salon haircut took place/exactly 431 days ago, three/hours before his big breakup. Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую 431 день назад, за три часа до памятной ссоры.
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием.
I have to go out for a haircut anyway. Всё равно не хотел идти к парикмахеру.
Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen." За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен.
albert, get a haircut tomorrow morning. Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
Unless you hanker for a haircut from a Chiricahua barber. Если, конечно, Вы не хотите подстричься у парикмахера чирикава.
He wanted a haircut and I stabbed him with the scissors. Он хотел подстричься, и я пырнула его ножницами.
I thought you were getting a haircut? Я думал, ты пошел подстричься.
Your boy needs a haircut. Вашему сыну не мешало бы подстричься.
Don't you need a haircut? Может ты хочешь подстричься?
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
I merely wanted a haircut before my presentation. Я лишь хотел постричься перед презентацией.
And everyone said - very nice I thought - how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean. И все сказали - очень мило, я полагаю - как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми.
Soon I have to go get a haircut. Скоро мне придётся постричься.
Well, so Ally wants a haircut. Теперь Элли хочет постричься.
And get a haircut! И тебе надо постричься!
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
That's what happens when you don't go for a haircut. Вот что бывает, когда не ходишь стричься.
Do you think I need a haircut? Как думаешь, меня пора стричься?
I don't advise a haircut, man. Не советую стричься, друг.
Hoping nobody wanted a haircut. И чтобы никто не захотел стричься.
You certainly need a haircut. Тебе точно пора стричься.
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
I notice that you got a haircut. Я заметила, что ты подстригся.
The Special Rapporteur met with a member of the United Nations staff who had had a haircut the day before his head was shaved in the street. Специальный докладчик встретился с сотрудником Организации Объединенных Наций, который подстригся за день до того, как ему обрили голову на улице.
Didn't I tell you to get a haircut for Christmas? Говорил Я тебе, чтобы ты подстригся к Рождеству?
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
Chris, did you get a haircut? Крис, ты что подстригся?
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
'Cause I've always wanted to give you a haircut. Потому, что я всегда хотел подстричь тебя.
It's not like I'm asking to get the baby a haircut. Я же не подстричь ребёнка прошу.
You're here to give me a haircut! Вы здесь, чтобы меня подстричь!
You were just trying to give her a haircut? Вы хотели подстричь её?
We just couldn't get your haircut. Даже забыли волосы тебе подстричь.
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет.
Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие.
Did u get a haircut? Ты что, подстриглась?
You also got a haircut at some point in your life. Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно.
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
My family thinks you're getting a haircut. Моя семья думает, что ты постригся.
I'd gotten a haircut earlier that day, the first one I ever got over there that looked like anything. В тот день я рано постригся, впервые, когда прическа была хоть на что-то похожа.
You want me to get a haircut today? Хочёшь, чтобы я сёгодня постригся?
I've had a haircut, this is my best suit. Я постригся, на мне лучший костюм!
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. Он постригся, но волосы остались плохими.
Больше примеров...