Английский - русский
Перевод слова Hague

Перевод hague с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гааге (примеров 16)
We gave him some presents in Hague as alibi to look like he had gone shopping during the time we met. Мы дали ему несколько подарков в Гааге, так чтобы это выглядело, что он был на шоппинге во время нашей встречи с ними.
(b) Hague branch: an increase of $312,100 to reflect the actual requirements of travel of the Registrar, staff of his immediate office and other support staff in the Registry. Ь) отделение в Гааге: увеличения на 312100 долл. США исходя из фактических потребностей в поездках Секретаря, сотрудников его канцелярии и вспомогательного персонала секретариата.
It thus took part in the Tunis and Hague workshops, followed by three additional training courses on protection that were held in Serbia, Slovakia and Morocco, respectively, in June and September 2007 and March 2008. Так, он принял участие в семинарах в Тунисе и Гааге, а затем еще в трех учебных курсах по защите, которые были проведены в Сербии, Словакии и Марокко соответственно в июне и сентябре 2007 года и марте 2008 года.
All kinds of information and knowledge available to the Prosecutor's Office of BiH, are transferred by the Prosecutor's Office of BiH to the Prosecutor's Office of the ICTY in Hague. Все виды данных и информации, получаемые Прокуратурой БиГ, направляются в Канцелярию Обвинителя МТБЮ в Гааге.
The last activity of Lafargue as a Spanish activist was to represent this Marxist minority group in the 1872 Hague Congress which marked the end of First International as a united group of all communists. Как один из представителей Испании, Лафарг входил в марксистское меньшинство на Конгрессе в Гааге в 1872 году, на котором произошёл раскол Первого Интернационала (официально распущен в 1876 году).
Больше примеров...
Гаагской (примеров 152)
However, his delegation supported extending them to cover military occupations, as addressed by the 1949 Geneva Conventions and the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, and treaties to which an international organization was a party. Однако его делегация поддерживает распространение проектов статей на военную оккупацию, как она рассматривается в Женевских конвенциях 1949 года и Гаагской конвенции 1954 года о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта, а также на договоры, участниками которых являются международные организации.
Page 2. The 1907 Hague Convention prohibits the use of weapons that assail civilian and military targets indiscriminately, and it therefore applies to projectiles of this kind that emit radiation and toxins and have long-term effects on the population and on the environment. В Гаагской конвенции от 1907 года запрещается неизбирательное применение оружия против гражданских и военных объектов, и это положение, таким образом, распространяется на любого рода снаряды, выделяющие радиацию и токсические вещества и имеющие долговременное воздействие на население и окружающую среду.
(b) Coordination with the HccH to ensure that the draft Hague Principles on the Choice of Law in International Contracts are consistent with the security interests texts prepared by UNCITRAL; Ь) координация деятельности с Гаагской конференцией в целях обеспечения соответствия между проектом Гаагских принципов выбора права в международных контрактах и текстами об обеспечительных интересах, подготовленными ЮНСИТРАЛ;
In fact, Japanese officials were well aware that the 14-Part Message was not a proper declaration of war as required by the 1907 Hague Convention III - The Opening of Hostilities. Японские официальные лица при этом знали, что «сообщение из 14 частей» не является объявлением войны, каким оно должно было быть согласно Гаагской декларации 1907 года.
In accordance with domestic law and the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, the Court pronounced the children's removal to Paraguay wrongful and ordered that they should be returned to the author immediately. В соответствии с внутренним законодательством и Гаагской конвенцией 1980 года о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей суд признал перемещение детей в Парагвай незаконным и постановил незамедлительно вернуть их автору сообщения.
Больше примеров...
Гаагу (примеров 4)
We were on the way to Hague to Europol Мы поехали в Гаагу. В Европол.
ELSA Sweden - Study Visit to the ICC in Hague (October) ЕАСЮ, Швеция - учебная поездка в МУС в Гаагу (октябрь);
In practical terms, as is well known, it has proved extremely difficult to achieve significant State cooperation, in particular by ensuring that States comply with the Tribunal's orders to arrest and deliver indicted persons to our Hague Tribunal. С практической точки зрения, как хорошо известно, оказалось чрезвычайно сложно добиться значительного сотрудничества с государственными учреждениями, в частности в обеспечении выполнения государствами предъявленных Трибуналом ордеров на арест и доставки обвиняемых в наш Трибунал в Гаагу.
We were on the way to Hague Мы поехали в Гаагу.
Больше примеров...
Гаага (примеров 7)
Host/Date: The Netherlands/The Hague, 16-17 October 2003. Принимающая сторона/сроки: Нидерланды, Гаага, 1617 октября 2003 года.
In 2000 he chaired a commission for Leader of the Opposition William Hague to design ideas for the strengthening of the institution of Parliament, and from 2001 to 2004 he served as the chairman of the House of Lords Constitution Committee. В 2000 году он возглавил комиссию для лидера оппозиции Уильяма Гаага с разработки идей по укреплению института парламента, а с 2001 по 2004 год выполнял функции председателя Конституционного комитета Палаты лордов.
Adviser to the State Secretary for Social Inclusion at the EU Ministerial Meeting on An European Code to Prevent and Combat Trafficking in Women, Hague, March 1997 Советник государственного секретаря по вопросам социальной изоляции на совещании ЕС на уровне министров по Европейскому кодексу предупреждения торговли женщинами и борьбе с ней, Гаага, март 1997 года
She runs into mysterious ex-boyfriend El Wray at the Bone Shack, a restaurant owned by J. T. Hague. В этот же день она встречает своего бывшего друга Эль Рэя в «Bone Shack» (ресторан, принадлежащий Джей Ти Гаага).
Scheme C: United Nations/UNITAR programme in international law/The Hague with complementary attendance of lectures at the Academy of International Law. Программа С: Программа Организации Объединенных Наций/ЮНИТАР в области международного права (Гаага) с бесплатным посещением лекций в Академии международного права.
Больше примеров...
Гааги (примеров 4)
2.5 The relevant Hague Courts were composed of full-time judges. 2.5 Соответствующие суды Гааги состояли из штатных судей.
They're looking for someone else from Hague! Они пришлют кого-нибудь другого из Гааги.
Could the brent geese of La Hague, in 1988, have migrated in February? Черные казарки могли в 1988 году из Гааги прилететь сюда в феврале?
The Committee observes that the relevant Hague Courts which heard the author's case were composed of full-time professional judges who had no ties with DBB and that the author has not put forward any specific circumstances which would call into question these judges' impartiality and independence. Комитет считает, что соответствующие суды Гааги, которые слушали дело автора, состояли из штатных профессиональных судей, которые не связаны с ДББ, и что автор не представил никаких конкретных обстоятельств, которые могли бы поставить под вопрос беспристрастность и независимость этих судей.
Больше примеров...
Гаагского (примеров 3)
Hague Appeal, Focus Group on Religion & Spirituality - membership July 1999 to July 2000. Целевая группа по религии и духовности в рамках Гаагского призыва к миру - членство с июля 1999 года по июль 2000 года;
Article 46 of the 1907 Hague Regulations also states: "amily honour and rights, the lives of persons, and private property, as well as religious convictions and practice, must be respected. В статье 46 Гаагского положения 1907 года также указывается следующее: «Честь и права семейные, жизнь отдельных лиц и частная собственность, равно как и религиозные убеждения и отправление обрядов веры, должны быть уважаемы.
The first, in July 2001, involved a request that editors (journalists) disclose their confidential sources for published articles regarding the "Gavrilovic case", and the second, in November 2001, concerned the "Hague list of policemen". В первом случае в июле 2001 года издателям (журналистам) предлагалось открыть их конфиденциальные источники, использовавшиеся для опубликования статей по "делу Гавриловича", а второй случай, имевший место в ноябре 2001 года, касался "гаагского списка полицейских".
Больше примеров...
Гаагских (примеров 31)
The Contracting Parties to the two Hague Conventions constituted 80 of the 184 Member States of the United Nations. Сторонами - участниками двух Гаагских конвенций являются 80 из 184 государств - членов Организации Объединенных Наций.
In 2005 ISS Australia developed a training module on United Nations and Hague Conventions with implications for working with children. В 2005 году отделение МОСП в Австралии разработало учебную модель по вопросам деятельности Организации Объединенных Наций и осуществления Гаагских конвенций с последствиями для работы, проводимой с детьми.
During wartime and under the subsequent military occupation, large tracts of Okinawan lands were expropriated by the Government of the United States, in contravention of the well-known 1907 Hague Warfare Regulations. Во время войны и в последующий период военной оккупации большие участки земель Окинавы были экспроприированы правительством Соединенных Штатов в нарушение хорошо известных Гаагских конвенций о законах и обычаях войны 1907 года.
It was also agreed that in the guide to enactment reference should be made to the draft Hague Principles on Choice of Law in International Contracts. Было также достигнуто согласие о том, что в руководстве по принятию следует сделать ссылку на проект Гаагских принципов, касающихся выбора права в международных контрактах.
The foremost proponent of this view is Clyde Eagleton who, in his Hague Lectures of 1950, advanced the following reasons for according priority to a claim by the United Nations: Основным сторонником этого взгляда является Клайд Иглтон, который в своих гаагских лекциях 1950 года выдвигал следующие основания для придания приоритетности требованиям Организации Объединенных Наций:
Больше примеров...
Гаагский (примеров 10)
Hague Appeal for Peace: Post-Conference Assembly Гаагский призыв к миру: постконференционная ассамблея
However, China will continue to exchange views with all sides, including Hague Code of Conduct subscriber States, in a joint effort to prevent the proliferation of ballistic missiles. В то же время Китай продолжит обмен мнениями со всеми сторонами, включая государства, подписавшие Гаагский кодекс поведения, в рамках совместных усилий по предотвращению распространения баллистических ракет.
Ratification Hague Code of Conduct (HCOC) Гаагский кодекс поведения (ГКП)
Ms. Mayerly Sánchez, Hague Appeal for Peace Г-жа Майерли Санчес, Коалиция неправительственных организаций «Гаагский призыв к миру»
At its 754th meeting, on 19 June 2000, the Committee decided to defer the application of Hague Appeal for Peace to the resumed session since the organization had not fulfilled the requirement of being established for a period of two years or longer. На своем 754м заседании 19 июня 2000 года Комитет постановил перенести рассмотрение заявления организации «Гаагский призыв к миру» на возобновленную сессию, поскольку у организации нет требуемого минимального двухгодичного стажа работы.
Больше примеров...
Гаагская (примеров 28)
A Third Hague Conference was called for 1915, but this was abandoned due to the First World War. Третья Гаагская конференция была запланирована на 1915 год, но не состоялась в связи с Первой мировой войной.
Provision of security and 1954 Hague Convention on Civil Procedure Предоставление обеспечения и Гаагская конвенция по вопросам гражданского процесса 1954 года
C. Hague Conference on Private International Law: draft Convention on Jurisdiction and Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters С. Гаагская конференция по международному частному праву: проект конвенции о юрисдикции и иностранных судебных решениях по гражданско-правовым и коммерческим вопросам
(b) The 1993 Hague Convention sets out adequate procedural provisions as regards intercountry adoption and could potentially be ratified by all States, but basically only by those States from which and to which intercountry adoption takes place; Ь) Гаагская конвенция 1993 года предусматривает достаточные процессуальные положения в отношении международного усыновления и, вероятно, могла бы быть ратифицирована всеми государствами, но в основном лишь теми, которых затрагивает процесс международного усыновления;
Specializations: University of California Berkeley, Boalt Law School, 2004 - 2005; Hague Academy of International Law, 2006; United Nations international law seminar, Geneva, 2008. Специализированная подготовка: Юридическая школа им. Боалта Калифорнийского университета в Беркли, 2004-2005 годы; Гаагская академия международного права, 2006 год; семинар по международному праву Организации Объединенных Наций, Женева, 2008 год.
Больше примеров...
Гаагские (примеров 12)
HR Hague Conventions of 1899/1907 Respecting the Laws and Customs of War on Land with attached Regulations ГП Гаагские конвенции 1899/1907 годов о законах и обычаях сухопутной войны с прилагаемым Положением
The expert from Germany noted that references to "Hague Rules" should be corrected as "The Hague-Visby Rules". Эксперт от Германии указал, что ссылки на "Гаагские правила" следует заменить на "Гаагско-Висбийские правила".
There are mainly three of them in force in different countries of the world: the original Hague Rules, the updated version known as the Hague-Visby Rules, and the Hamburg Rules. В настоящее время в разных странах мира действуют главным образом три таких режима: оригинальные Гаагские правила, обновленный вариант, известный как Гаагско-висбийские правила, и Гамбургские правила.
Ms. Schulz said that the HCCH had screened all Hague conventions to determine where communications in written form were required and where their replacement by communications in electronic form might be incompatible with the spirit and purpose of the Convention. Г-жа Шульц говорит, что Гаагская конференция изучила все гаагские конвенции с целью определить, когда сообщения должны быть сделаны в письменной форме и когда их замена сообщениями в электронной форме может и не отвечать духу и целям конвенции.
The most prominent among those regimes are the "Hague Rules" of 1924 and the "Hague-Visby" rules, which were adopted in 1968. Наиболее известными из них являются Гаагские правила 1924 года и Гаагско-Висбийские правила, принятые в 1968 году.
Больше примеров...
Гаагским (примеров 3)
He issued advisory opinions on the following Hague conventions: Давал консультативные заключения по следующим гаагским конвенциям:
As for the other Hague indictees, €250,000 is being offered for information concerning Stojan Zupljanin and Goran Hadzić. Что касается других обвиненных Гаагским трибуналом лиц, то за информацию о Стояне Жуплянине и Горане Хаджиче обещано выплатить по 250000 евро.
Nevertheless, leafing today through old documents of the 1899 and 1907 Hague conferences, one is constantly amazed that, even at that time, such lasting values were established. Вместе с тем, листая сегодня старые документы, относящиеся к Гаагским конференциям 1899 и 1907 годов, не перестаешь удивляться, что уже тогда были заложены не подлежащие девальвации ценности.
Больше примеров...
Гаагскую (примеров 17)
Mention has to be made as well of the 1905 Hague Convention on the Conflict of Laws in Matters of Marriage, article 4 of which prescribed a certificate of capacity to marry. Следует также упомянуть Гаагскую конвенцию о конфликте законов в вопросах супружества 1905 года, в статье 4 которой требовалось удостоверение о способности заключать брак.
As mentioned in paragraph 27, during the reporting period, the Haitian Parliament ratified the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Как говорится в пункте 27, в течение отчетного периода парламент Гаити ратифицировал Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления 1993 года, а также Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах.
Among the multilateral treaties relating to this problem the following instruments must be mentioned: the 1930 Hague Convention on Certain Questions relating to the Conflict of Nationality Laws, See note 60 above. В числе многосторонних договоров, имеющих отношение к этой проблеме, необходимо отметить следующие документы: Гаагскую конвенцию о некоторых вопросах, относящихся к коллизиям законов о гражданстве 1930 года См. примечание 60 выше.
In addition, San Marino recently ratified the 1993 Hague Convention on Intercountry Adoption, thus starting a wide debate domestically on joint parental custody in case of parental separation. Кроме того, Сан-Марино недавно ратифицировала Гаагскую конвенцию 1993 года о международном усыновлении/удочерении, положив тем самым начало широкому обсуждению в стране вопроса о совместной родительской опеке в случае развода родителей.
The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children also recommended ratifying, inter alia, the Palermo Protocol and the 1980 Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction. Специальный докладчик по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, также рекомендовала ратифицировать, в частности, Палермский протокол и Гаагскую конвенцию 1980 года о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей.
Больше примеров...
Гаагскому (примеров 1)
Больше примеров...
Гаагском (примеров 2)
The term "inherently indiscriminate", which appeared in the chapeau to paragraph (o), was not grounded in Hague Law and should be avoided. Термин "неизбирательный по своему характеру", который фигурирует во вводной части пункта (о), не основан на "гаагском праве" и его следует избегать.
This is reflected most notably in the Marten's Clause of the 1899 and 1907 Hague Regulations which states Это отражено, в частности, в оговорке Мартенса 1899 года и в Гаагском положении 1907 года, которые гласят:
Больше примеров...
Гаагское (примеров 5)
The original Hague Rule had a very limited scope of application: it was only applicable to bills of lading issued in any of the Contracting States. Первоначальное Гаагское правило имело весьма ограниченную сферу применения: оно применялось только к коносаментам, выданным в любом из договаривающихся государств.
Article 45 of the Regulations Respecting the Laws and Customs of War on Land (Hague Regulations) prohibits forcing residents of the occupied territory to swear allegiance to the hostile power. Статья 45 Положения о законах и обычаях сухопутной войны (Гаагское положение) запрещает принуждать население оккупированной территории к присяге на верность неприятельской державе.
1907 Hague Regulations, Article 23 Гаагское положение 1907 года, статья 23
1907 Hague Regulations, Martens Clause Гаагское положение 1907 года, оговорка Мартенса
The Committee was further informed that most official travel in the Mechanism involves trips to and from the countries of the former Yugoslavia (Hague branch) and within the East African region (Arusha branch), which already benefits from the most economical routing at both branches. Комитету сообщили далее, что у Механизма большинство официальных поездок - это поездки в страны и из стран бывшей Югославии (гаагское отделение) либо поездки по Восточно-Африканскому региону (арушское отделение) и что при совершении этих поездок Механизм уже пользуется наиболее экономичными маршрутами.
Больше примеров...