Английский - русский
Перевод слова Guyana

Перевод guyana с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гайана (примеров 1276)
Given that Guyana does not manufacture or import nuclear, chemical and biological weapons, paragraph 3 (a) of resolution 1540 is not applicable to Guyana. Поскольку Гайана не производит и не импортирует ядерное, химическое и биологическое оружие, пункт З(а) резолюции 1540 к Гайане не относится.
His great country, Guyana, has always been at the forefront of the international community's struggle to eliminate apartheid in South Africa. Его великая страна, Гайана, неизменно шла в авангарде борьбы международного сообщества за ликвидацию апартеида в Южной Африке.
In keeping with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, Guyana holds steadfastly to the principle of the peaceful settlement of disputes and is not involved in armed conflict. В соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций Гайана твердо придерживается принципа мирного урегулирования споров и не участвует в вооруженных конфликтах.
His election is a well-deserved tribute to his great personal qualities and also to the dynamic role that the Republic of Guyana has always played within the United Nations and in world affairs. Его избрание является вполне заслуженной данью его прекрасным личным качествам, а также той динамичной роли, которую Республика Гайана всегда играла и играет в Организации Объединенных Наций и в международных делах.
Eleven countries completed their national programmes of action over the reporting period: Cameroon, Cuba, the Democratic Republic of the Congo, Gabon, Guyana, Indonesia, Jordan, Malaysia, South Africa, Thailand and Viet Nam За отчетный период свои национальные программы действий выполнили 11 стран: Вьетнам, Габон, Гайана, Демократическая Республика Конго, Индонезия, Иордания, Камерун, Куба, Малайзия, Таиланд и Южная Африка
Больше примеров...
Гайаны (примеров 1173)
I wish to conclude by congratulating the President of the General Assembly, the Ambassador of Guyana, Mr. Samuel Insanally, an outstanding representative of my region. Я хотел бы завершить свое выступление поздравлением в адрес Председателя Генеральной Ассамблеи посла Гайаны г-на Самьюэля Инсаналли, который является выдающимся представителем моего региона.
With regard to Guyana, it is underlined that, although the low-carbon development strategy resulted in consultations with more than 220 communities, free, prior and informed consent was not sought from indigenous peoples. В отношении Гайаны было подчеркнуто, что, хотя Стратегия низкоуглеродного развития создала условия для проведения консультаций с более чем 220 общинами, принцип свободного, предварительного и осознанного согласия коренных народов не соблюдался.
The call for a new global human order was first made at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995 by then President of Guyana, Dr. Cheddi Jagan. Призыв об установлении нового мирового гуманитарного порядка был впервые сделан на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене, в 1995 году тогдашним президентом Гайаны д-ром Чедди Джаганом.
(10.) The Committee notes that the Amerindian Act of 2006 systematically refers to the indigenous peoples of Guyana as "Amerindians". (Art.) Комитет отмечает, что в Законе об индейцах 2006 года коренные жители Гайаны систематически называются "индейцами" (статья 2).
The GoG affirms its commitment and recognizes that the reduction of the still birth rate, infant and child mortality and maternal mortality is critical in keeping with the development of Guyana and its treaty obligations to the CESCR. Правительство Гайаны подтверждает свои обязательства и признает, что снижение показателей мертворождаемости, младенческой и детской смертности, а также материнской смертности имеет решающее значение для развития Гайаны и соблюдения ею своих договорных обязательств перед КЭСКП.
Больше примеров...
Гайане (примеров 742)
In Guyana, UNDP worked with the Government on the privatization of many state firms. В Гайане ПРООН вместе с правительством занималась приватизацией целого ряда государственных компаний.
In Guyana, UNICEF has carried out educational sessions for pregnant and lactating women. В Гайане ЮНИСЕФ провел занятия, посвященные просвещению беременных и кормящих женщин.
In Guyana all racial groups lived harmoniously, with interracial marriages resulting in an increasingly mixed population. В Гайане представители всех расовых групп всегда жили и живут в гармонии, и межрасовые браки ведут к тому, что ее население приобретает все более смешанный характер.
Ambassador to Dominica and Guyana, 1993-1996 Посол в Доминике и Гайане, 1993 - 1996 годы
Guyana's population was estimated at 723,827 in 1991 as compared with 759,000 at the end of 1980. В 1991 году в Гайане насчитывалось 723827 человек (по сравнению с 759000 в конце 80-х годов).
Больше примеров...
Гайану (примеров 112)
Firmly committed to people-centred development, he kept Guyana on a path of sustained economic growth while addressing urgent social concerns. Будучи твердо приверженным развитию, ориентированному на людей, он вел Гайану по пути устойчивого экономического роста, рассматривая безотлагательные социальные проблемы.
In Guyana, no firearms or ammunition can be imported by sea or air except at a prescribed port or at a prescribed aerodrome: Section 12. Стрелковое оружие или боеприпасы не могут импортироваться в Гайану морским или воздушным транспортом, за исключением назначенных портов или аэродромов: раздел 12.
The first loans were confirmed for the Dominican Republic, Barbados and Jamaica, while others, including for Grenada, Dominica, Saint Kitts and Nevis and Guyana are under preparation. Уже утверждены первые кредиты для Доминиканской Республики, Барбадоса и Ямайки, а для других стран, включая Гренаду, Доминику, Сент-Китс и Невис и Гайану, они находятся в стадии подготовки.
AI further called on Guyana to ensure that members of the Guyana Police Force are adequately trained on the appropriate use of force and firearms in accordance with international standards, including the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law enforcement officials. Помимо этого МА призвала Гайану обеспечить, чтобы сотрудники гайанской полиции проходили достаточную подготовку по вопросам правомерного использования силы и огнестрельного оружия в соответствии с международными стандартами, включая Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия сотрудниками правоохранительных органов.
Complaints of abuse by leaders of the cult prompted United States congressman Leo Ryan to fly to Guyana to investigate. Жалобы на лидеров общины стали причиной приезда в Гайану конгрессмена Лео Райана.
Больше примеров...
Гайаной (примеров 114)
Ms. JANUARY-BARDILL expressed appreciation for the initiation of dialogue with Guyana. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ положительно оценивает диалог с Гайаной.
On that date, at 12 midnight, British Guiana became the new nation of Guyana. В этот день, в 12 часов ночи, Британская Гвиана стала Гайаной.
The plenary welcomed the invitations for a review visit as submitted to the Working Group on Monitoring by South Africa, Liberia, Togo, Armenia, Guyana, Viet Nam and the Russian Federation. Участники пленарной встречи приветствовали приглашения в отношении осуществления обзорной поездки, направленные Рабочей группе по наблюдению Южной Африкой, Либерией, Того, Арменией, Гайаной, Вьетнамом и Российской Федерацией.
Confirmation by IAEA of the conclusion of the safeguards agreement with Guyana, which was signed in March 1997, is still pending; со стороны МАГАТЭ ожидается подтверждение заключения соглашения о гарантиях с Гайаной, которое было подписано в марте 1997 года;
This species is restricted to the transboundary summit of Mount Roraima in Venezuela, Guyana and Brazil, and to the nearby Wei-Assipu-tepui on the Brazil-Guyana border. Ареал вида ограничен трансграничной вершиной горы Рорайма в Венесуэле, Гайане и Бразилии, а также соседней вершиной Вэй-Ассипу на границе между Бразилией и Гайаной.
Больше примеров...
Гайанской (примеров 39)
Appointed Chairman of the Legislation Committee of the Guyana Commission for the International Year of the Child, 1979 В 1979 году назначена председателем Юридического комитета Гайанской комиссии по проведению Международного года ребенка
The Women's Affairs Bureau in its current work programme has, however, initiated discussion with the Guyana Association of Women Lawyers (GAWL) to identify legislation which should be abolished or amended. Однако в рамках своей нынешней программы работы Бюро по делам женщин начало проведение обсуждения с Гайанской ассоциацией женщин-юристов (ГАЖЮ) для выявления законодательных положений, которые следует упразднить или подвергнуть изменениям.
Other forms of pollution as a result of mining is monitored and enforced by the EPA and the Guyana Geology and Mines Commission. Загрязнение, вызванное добычей полезных ископаемых, контролируется Агентством по охране окружающей среды и гайанской Комиссией по вопросам геологии и шахт, которые обеспечивают выполнение соответствующих требований.
A comprehensive Children's Bill and Family Court Bill drafted by the Guyana Association of Women Lawyers was currently before the Cabinet. На рассмотрении кабинета в настоящее время находятся всеобъемлющий законопроект о правах ребенка и законопроект о суде по семейным делам, разработанные Гайанской ассоциацией женщин-юристов.
Loans granted to women were made possible through a partnership with IPED, the Guyana Telephone and Telegraph Company (GT&T) and the Guyana Lotto Company. Предоставление займов этим женщинам стало возможным благодаря сотрудничеству между ИРЧП, Гайанской телефонной и телеграфной компанией и Гайанской компанией проведения лотерей.
Больше примеров...
Гайанская (примеров 36)
Certificate in Forestry, Guyana School of Agriculture Сертификат по вопросам лесоводства, Гайанская школа сельского хозяйства
Furthermore, the Guyana Action Party was not to her knowledge an Amerindian party, even though it was represented in Parliament by an Amerindian. Г-жа Шадик сообщает также о том, что, насколько ей известно, Гайанская партия действий не является индейской партией, хотя ее депутат в парламенте и индеец.
Guyana Stores Limited Adoption Board Гайанская компания "Сторз лимитед"
GAWL Guyana Association of Women Lawyers ГАПЧ Гайанская ассоциация по правам человека
The Guyana Human Rights Association (GHRA) is another key body in the defence of human rights. Гайанская ассоциация прав человека (ГАПЧ) является еще одной организацией, играющей важную роль в защите прав человека.
Больше примеров...
Гайанский (примеров 26)
4.2 The large community of Non-Governmental Organisations, such as the Guyana Relief Council, Food For the Poor and Beacon Foundation and religious bodies, also provides assistance to individuals and families. 4.2 Большое число неправительственных организаций, таких, как Гайанский совет по оказанию вспомоществования, "Продовольствие для бедных" и фонд "Бикон", а также религиозных организаций, также занимается оказанием помощи отдельным лицам и семьям.
As part of a streamlining measure, the Guyana Women's Leadership Institute, responsible for capacity-building and skills-training, and the National Resource and Documentation Centre for Gender and Development had been subsumed by the Women's Affairs Bureau. В качестве одной из мер по рационализации Гайанский институт подготовки женских руководящих кадров, ответственный за наращивание потенциала и профессиональное обучение, и Центр национальных ресурсов и документации по гендерным вопросам и развитию были подчинены Бюро по делам женщин.
Guyana Co-operative Mortgage Finance Bank Гайанский кооперативный банк ипотечного финансирования
GBET Guyana Basic Education Trust ГПДО Гайанский проект обеспечения доступа к образованию
The Education Television Broadcasting Service known as the Guyana Learning Channel was launched on April 4, 2011 and is intended to maximize and re-orient resources, especially in reaching out to children across Guyana. 4 апреля 2011 года приступила к работе Служба образовательного телевизионного вещания, известная под названием Гайанский учебный канал, целью которой является максимальное использование и переориентация ресурсов, особенно в том, что касается охвата детей на всей территории Гайаны.
Больше примеров...
Гайанских (примеров 16)
If any seabirds were caught incidentally in Guyana fisheries, the amount was very minimal. Если прилов морских птиц на гайанских рыбных промыслах и происходит, то весьма минимальный.
Civil and criminal work in all Guyana courts, 1954-1987 Работа по вопросам гражданского и уголовного права во всех гайанских судах, 1954-1987 годы
Health legislation, plans and policies are based on scientific and ethical research and assessment of the health status and needs of the Guyanese citizens in particular women in Guyana. Законы, планы и политика в области здравоохранения базируются на научных исследованиях, этических критериях и оценках состояния здоровья и потребностей граждан Гайаны, в частности гайанских женщин.
11.2 On 5 January 2008, the author informed the Committee that the acting High Court judge, Justice P., had dismissed her constitutional motion on 1 October 2006, ordering her to pay costs of 25,000 Guyana dollars. 11.2 5 января 2008 года автор проинформировала Комитет о том, что действующий судья Высокого суда, а именно судья П., 1 октября 2006 года оставил без удовлетворения ее ходатайство о защите конституционных прав, постановив, что она должна оплатить судебные издержки на сумму 25000 гайанских долларов.
Persons who have been suspected of forgery of Guyana travel documents are arrested, charged and prosecuted in the courts. Guyana is presently involved in a project to enhance immigration procedures and strengthen security. Лица, подозреваемые в подделке гайанских проездных документов, подвергаются аресту, им предъявляется обвинение и против них возбуждается судебное преследование.
Больше примеров...
Гвиане (примеров 19)
OU-IHRC noted that the loss of traditional native languages was a significant concern for many Amerindians in French Guyana. МКПЧ-КПО отметила, что угроза утраты традиционных местных языков вызывает серьезную озабоченность у многих американских индейцев во Французской Гвиане.
120.131 Ensure the birth registration of all children in French Guyana (Brazil); 120.131 обеспечить регистрацию всех детей во французской Гвиане (Бразилия);
DCI was concerned by the destruction of the traditional habitat and livelihood of the indigenous peoples of French Guyana caused by the illegal intrusion of gold diggers from neighboring countries as well as mining projects. МЗПР выразила озабоченность уничтожением традиционной среды обитания и источников средств к существованию во Французской Гвиане в результате незаконной деятельности золотоискателей из соседних стран и реализации проектов по добыче полезных ископаемых.
The European Community should also recognize the full right to self-determination of the indigenous peoples presently living on European Community territory (New Caledonia, French Polynesia and French Guyana). Европейскому сообществу следует также признать полное право на самоопределение коренных народов, проживающих в настоящее время на территории Европейского сообщества (в Новой Каледонии, Французской Полинезии и Французской Гвиане).
The results of a field test in Guyana indicated that the Cleangold sluice has the potential to replace mercury amalgamation as a final cleanup method. Результаты полевых испытаний в Гвиане показали, что шлюз "Клинголд" является потенциальным заменителем ртутного амальгамирования в качестве метода окончательной очистки.
Больше примеров...
Гвиана (примеров 15)
Mr. Khane announced that Botswana, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guyana, Jordan, Lesotho, Mali, Micronesia, Mozambique, the Niger, Suriname and Tunisia had joined the sponsors of the draft resolution. Г-н Хан информирует, что Ботсвана, Буркина-Фасо, Гвиана, Иордания, Кот-д'Ивуар, Лесото, Мали, Микронезия, Мозамбик, Нигер, Суринам и Тунис присоединились к числу авторов проекта резолюции.
It provided grounds for concluding that in the department of French Guyana, the repressive elements of French legislation were applied whereas the protective ones were often ignored. Меморандум позволяет сделать вывод о том, что в департаменте Французская Гвиана применяются репрессивные положения законодательства Франции, а те положения, которые обеспечивают защиту, зачастую игнорируются.
18 countries: Colombia, Congo, Croatia, Cyprus, El Salvador, Guyana, Korea DPR, Moldova, Myanmar, Nicaragua, Oman, Panama, Papua New Guinea, Senegal, Tonga, Vanuatu, Venezuela 18 стран: Вануату, Венесуэла, Гвиана, Кипр, КНДР, Колумбия, Конго, Молдова, Мьянма, Никарагуа, Оман, Панама, Папуа Новая Гвинея, Сальвадор, Сенегал, Тонга, Хорватия
(b) In the Caribbean are island jurisdictions which have been integrated into the French Republic, Guadeloupe, Martinique and French Guyana, while in the Pacific, there is the integrated United States state of Hawaii; Ь) в Карибском регионе существуют островные юрисдикции, которые интегрировались во Французскую Республику, - Гваделупа, Мартиника и Французская Гвиана, а в Тихоокеанском регионе существует вошедший в состав Соединенных Штатов Америки штат Гавайи;
One of the legacies of the indigenous peoples was the word Guiana, often used to describe the region encompassing modern Guyana as well as Suriname (former Dutch Guiana) and French Guiana. В наследство от коренных жителей досталось само слово «Гайана», обозначавшее регион, включавший существующие в настоящее время Гайану, Суринам (бывшая Голландская Гвиана) и Французскую Гвиану.
Больше примеров...
Гайанскую (примеров 6)
The aggrieved employee has the right to have a lawyer present at the arbitration and, if he or she cannot afford one, can approach Guyana Legal Aid for legal assistance. При арбитраже потерпевший работник имеет право на присутствие адвоката, а если он или она не могут нанять своего адвоката, то они могут обратиться в Гайанскую юридическую службу для получения правовой помощи.
It was attended by 150 women from across the country, representing religious and women's organizations, the Guyana Bar Association and the Guyana Association of Women Lawyers. В работе этого семинара приняли участие 150 женщин из разных регионов страны, которые представляли различные религиозные и женские организации, а также Гайанскую ассоциацию адвокатов и Гайанскую ассоциацию женщин-юристов.
In accordance to Article 35 of the Guyana Constitution, the GoG honors and respects the diverse culture which enriches its society and seeks constantly to promote national appreciation of them at all levels and to encourage national pride, dignity and a truly Guyanese culture. В соответствии со статьей 35 Конституции Гайаны, правительство Гайаны уважает и соблюдает культурное разнообразие, обогащающее ее общество, и постоянно стремится содействовать его осознанию во всем обществе и поощрять национальную гордость, достоинство и подлинно гайанскую культуру.
In 2012, the Guyana Women Miners Association was formed by women who own mining (gold) enterprises to represent their own interests while at the same time being members of the Guyana Gold and Diamond Miners' Association. В 2012 году женщины, владеющие горнодобывающими предприятиями (добыча золота), создали Гайанскую ассоциацию женщин-старателей для представления своих интересов, будучи одновременно членами Гайанской ассоциации золото- и алмазодобытчиков.
Technical and Vocational Education and Training (TVET) remains available to both men and women at a number of institutions among which are the Government Technical Institute, the Guyana Industrial Training Centre, the Guyana School of Agriculture, and the Carnegie School of Home Economics. Профессионально-техническое обучение остается доступным как для мужчин, так и для женщин в ряде учебных заведений, среди которых можно назвать Государственный технический институт, Гайанский центр промышленного обучения, Гайанскую школу сельского хозяйства и Школу домашнего хозяйства им. Карнеги.
Больше примеров...
Гайанского (примеров 21)
17 per cent are directed to launchers and the Guyana Space Center; 17 процентов направляется на финансирование ракет-носителей и Гайанского космического центра;
Members of the Council authorized the President of the Council to make a statement to the press expressing the Council's profound condolences to the family of the staff member of MICAH from Guyana who gave his life in the cause of peace. Члены Совета уполномочили Председателя Совета сделать заявление для печати, в котором Совет принес искренние соболезнования семье гайанского сотрудника МПМПГ, отдавшего свою жизнь во имя мира.
Head, Guyana Natural Resources Agency Начальник Гайанского агентства по природным ресурсам
They comprised over 9 per cent of the population and were an integral part of Guyanese society, contributing to political life, economic and social development and Guyana's rich cultural heritage. Они составляют более 9 процентов населения и являются неотъемлемой частью гайанского общества, внося вклад в политическую жизнь, социально-экономическое развитие и богатое культурное наследие Гайаны.
Guyana's diversity - culturally, ethnically, religiously and linguistically - has been reported in Guyana's response to the UN Questionnaire on Minorities and Citizenship submitted in 2007 and the State Party's reports to the Committee on the Elimination on Racial Discrimination 2006 and 2008. О многообразии гайанского общества - в культурном, этническом, религиозном и языковом отношении - говорилось в представленном в 2007 году ответе Гайаны на Вопросник ООН о меньшинствах и гражданстве и в докладах государства-участника Комитету по ликвидации расовой дискриминации в 2006 и 2008 годах.
Больше примеров...
Гвианы (примеров 8)
People from French Guyana and Brazil are entering this territory with the disease. На территорию страны въезжают зараженные малярией жители Французской Гвианы и Бразилии.
An alternative centre of origin may be along the river banks of southern Guyana. Еще одним местом происхождения, возможно, являются побережья рек на юге Гвианы.
The Government of France reports that legislation recognizes the collective right of "forest dwellers" of French Guyana to use State-owned land for hunting, fishing and other subsistence activities. Правительство Франции сообщило, что в законодательстве признается коллективное право "жителей лесов" французской Гвианы использовать принадлежащие государству земли для охоты, рыболовства и других видов деятельности, связанных с обеспечением жизни.
It is known from Guyana. Описана «из Гвианы».
Built by the French company Aerospatiale, the satellite will again be launched by an Ariane rocket from French Guyana, this time to a 31-East geosynchronous position. Созданный французской компанией "Аэроспасьяль", этот спутник будет вновь запущен ракетой "Ариан" из Французской Гвианы, на этот раз в находящуюся на геостационарной орбите точку с координатой 31 градус восточной долготы.
Больше примеров...