| Around the same time, Guatemalan general Miguel Gutiérrez invaded Chiapas. | Примерно в то же время гватемальский генерал Мигель Гутьеррес вторгся в штат Чьяпас. |
| We are convinced that the Guatemalan peace process is a worthwhile investment. | Мы убеждены в том, что гватемальский мирный процесс заслуживает того, чтобы в него инвестировали. |
| As the caravan passed through the Guatemalan city of Chiquimula, Fuentes was arrested by police and deported. | Когда караван проходил через гватемальский город Чикимула, Фуэнтес был арестован полицией и депортирован. |
| The Guatemalan Social Security Institute must cooperate with the health institutions in a coordinated manner. | Гватемальский институт социального обеспечения должен сотрудничать с учреждениями системы здравоохранения. |
| Guatemalan Housing Fund (FOGUAVI). | Гватемальский фонд жилья (ФОГУАВИ). |
| Anyways, a couple years after, this Guatemalan arms dealer bought me. | В любом случае, через пару лет, меня выкупил гватемальский торговец оружием. |
| The Guatemalan people welcomed MINUGUA with open arms, standing by the Mission in difficult times and engaging actively in the peace process. | Гватемальский народ открыто приветствовал МИНУГУА, поддерживая Миссию в трудные времена и активно участвуя в мирном процессе. |
| The United Nations system continues to support the Guatemalan peace process. | 61 Система Организации Объединенных Наций продолжает поддерживать гватемальский мирный процесс. |
| In 1892 the Guatemalan variety was introduced to Hawaii by German planter Hermann A. Widemann. | В 1892 году гватемальский сорт был представлен Гавайям немецким плантатором Германом А. Видеманном. |
| Rudy Ortiz, 51, Guatemalan military officer, head of the military, helicopter crash. | Ортис, Руди (51) - гватемальский военный деятель, начальник штаба вооруженных сил Гватемалы; авиакатастрофа. |
| Ismael Cerna (1856-1901) was a Guatemalan poet. | Серна, Исмаэль (1856-1901) - гватемальский поэт. |
| Bangladeshi and Guatemalan contingents have participated in these operations. | В этих операциях участвовали бангладешский и гватемальский контингенты. |
| Since before 1980, the Guatemalan Broadcast Education Institute has been providing adult education by radio. | В 1980 году Гватемальский институт обучения по радио разработал учебную программу для взрослого населения страны. |
| The Guatemalan Fund for Indigenous Development was established as a bipartite entity incorporating representatives of the State and indigenous peoples. | Создан Гватемальский фонд развития в интересах коренных народов, являющийся двусторонним органом, в котором представлены государство и коренные народы. |
| It has created efficient financial mechanisms that have their own resources, such as the Guatemalan Fund for the Environment. | Нами были созданы эффективные финансовые механизмы, обладающие собственными ресурсами, такие, как гватемальский фонд развития. |
| The Guatemalan Social Security Institute conducts similar checks on workplaces using its own health inspectors. | Силами своих санитарных инспекторов аналогичные инспекции на предприятиях производит и Гватемальский институт социального обеспечения. |
| The administration of the system is the responsibility of the Guatemalan Social Security Institute, a parastatal body with legal personality. | Управление системой осуществляет Гватемальский институт социального обеспечения в качестве самоуправляющего учреждения публичного права, обладающего собственной правосубъектностью. |
| Rebuffed but undaunted, Ríos Montt founded a political party, the Guatemalan Republican Front (FRG). | Получивший резкий отказ, но неустрашимый, Риос Монтт основал политическую партию, Гватемальский Республиканский Фронт (FRG). |
| Workers in the formal sector pay contributions to the Guatemalan Social Security Institute. | Население, занятое в формальном секторе, вносит взносы в Гватемальский институт социального обеспечения. |
| The Guatemalan contingent deployed to Cap Haitien and was immediately integrated into security operations by assuming the port security mission and conducting patrols. | Гватемальский контингент был переброшен в Кап-Аитьен и немедленно подключился к операциям по обеспечению безопасности, взяв на себя задачу по охране порта и осуществляя патрулирование. |
| The Guatemalan Social Security Institute has not been consolidated, nor have the commitments to universality and quality of services been fulfilled. | Гватемальский институт социального обеспечения так и не был укреплен, равно как и не были выполнены обязательства, касающиеся универсальности и качества услуг. |
| Arévalo's ideology was reflected in the new constitution that the Guatemalan assembly ratified soon after his inauguration, which was one of the most progressive in Latin America. | Идеология Аревало нашла отражение в новой конституции, которую гватемальский конгресс ратифицировал вскоре после инаугурации, эта конституция была одной из самых прогрессивных в Латинской Америке. |
| The Guatemalan peace process stands out as another success for the Organization in its function of supporting its Members' efforts in the search for peace. | Гватемальский мирный процесс - это еще один успех Организации, которая поддерживает усилия государств-членов по достижению мира. |
| The parties and the Guatemalan people as a whole continue to demonstrate their commitment to building a society of peace, freedom, democracy and development. | Стороны и гватемальский народ в целом продолжают проявлять приверженность построению общества, основанного на принципах мира, свободы, демократии и развития. |
| These are the Social Investment Fund, the National Peace Fund and the Guatemalan Fund for Indigenous Development. | Этими фондами являются Фонд социальных инвестиций (ФСИ), Национальный фонд мира (ФОНАПАС) и Гватемальский фонд развития в интересах коренных народов (ФОДИГУА). |