Английский - русский
Перевод слова Guatemalan

Перевод guatemalan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гватемальский (примеров 73)
The Guatemalan Social Security Institute has not been consolidated, nor have the commitments to universality and quality of services been fulfilled. Гватемальский институт социального обеспечения так и не был укреплен, равно как и не были выполнены обязательства, касающиеся универсальности и качества услуг.
Another strong influence on him was José Manuel Fortuny, a well-known Guatemalan communist, who was one of his main advisers during his government. Другим человеком, оказавшим на него сильное влияние, был Хосе Мануэль Фортуни, известный гватемальский коммунист, который стал одним из его советников во время президентства.
In May 2010 he joined Honduran side Marathón and in December 2010 Machado moved to Guatemalan top club Comunicaciones. В мае 2010 года Мачадо перебрался в гондурасский «Марафон», а в декабре 2010 года - в гватемальский «Комуникасьонес».
The Guatemalan Housing Fund (FOGUAVI) has a list of 302 individual requests and 86 applications by organized groups, made up of 18,525 families (housing cooperatives, committees or associations). Кроме того, в ФОГУАВИ (Гватемальский жилищный фонд) поступило 302 аналогичных заявления от отдельных лиц и 86 организованных групп, в состав которых входят 18525 семей (жилищные кооперативы, комитеты или ассоциации).
Under the Commission's founding agreement, and at the insistence of the Guatemalan Government, Guatemalan staff of the Commission do not enjoy immunities for the activities they perform as a result of their work for the Commission. В соответствии с соглашением об учреждении Комиссии и по настоянию правительства Гватемалы гватемальский персонал Комиссии в своей деятельности не пользуется иммунитетами, предусмотренными для остальных сотрудников Комиссии.
Больше примеров...
Гватемалы (примеров 649)
Number of communal land areas identified in Guatemalan territory. Общинные земли, идентифицированные на территории Гватемалы.
Mr. VILCHEZ ASHER (Nicaragua) said that his delegation fully supported the Guatemalan and Grenadian statements. Г-н ВИЛЬЧЕС АШЕР (Никарагуа) говорит, что делегация его страны полностью поддерживает заявления представителей Гватемалы и Гренады.
The Guatemalan constitution explicitly recognized that in the area of human rights the treaties and conventions ratified by Guatemala took precedence over domestic law. В Конституции Гватемалы четко закреплено, что ратифицированные Гватемалой договоры и конвенции имеют преимущество перед нормами внутригосударственного права.
To understand the current status and progress made in implementing the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women, it is necessary to provide a summary of the Guatemalan penal system. Для понимания современной ситуации и достижений в применении Закона о борьбе с фемицидом и другими формами насилия в отношении женщин необходимо дать обзор деятельности судебной системы Гватемалы.
Procedure for obtaining Guatemalan nationality through naturalization Процедура получения гражданства Гватемалы путем натурализации
Больше примеров...
Гватемале (примеров 173)
The draft resolution requests the Secretary-General to continue his support for the Guatemalan peace process, through his Representative, and his assistance in implementing the agreements. В проекте содержится также обращенная к Генеральному секретарю просьба продолжать оказывать свою поддержку мирному процессу в Гватемале с помощью своего Представителя и свое содействие осуществлению соглашений.
Working meetings had been held both in Guatemala and in the United States, where most Guatemalan emigrants lived. Рабочие совещания по этим вопросам проводились как самой Гватемале, так и в Соединенных Штатах, где проживает большинство гватемальских эмигрантов.
One exception is the Guatemalan Millennium Development Goal report, which exposes the fact that poverty and social marginalization in Guatemala do indeed have a clear ethnic dimension. Исключением в этом смысле является доклад Гватемалы о ходе осуществления сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, где четко дается понять, что нищета и социальная маргинализация в Гватемале однозначно обусловлены этническими факторами.
Furthermore, we urge the United Nations, the Group of Friends of the Guatemalan peace process and especially the Ibero-American community to continue to encourage them to expedite the negotiations so as to achieve a final peace agreement as soon as possible. Вместе с тем мы призываем Организацию Объединенных Наций, Группу стран-друзей мирного процесса в Гватемале и, в частности, иберо-американское сообщество продолжать усилия по ускорению переговоров с целью скорейшего достижения заключительного мирного соглашения.
The Court noted that in a Guatemalan study one of the participating operators underwent exposure to paraquat equivalent to 118% of the acceptable operator exposure level fixed for that substance, despite use under the proposed conditions. Суд отметил, что в проведенном в Гватемале исследовании один из операторов-участников подвергся воздействию, эквивалентному 118% от допустимого уровня воздействия на оператора, который зафиксирован для этого вещества, несмотря на использование в предлагаемых условиях.
Больше примеров...
Гватемалец (примеров 7)
Born: Guatemala City, Guatemala, 1927; Nationality: Guatemalan. Married. Родился в 1927 году в Гватемале, Гватемала; национальность: гватемалец; женат.
We believe that every Guatemalan should enjoy basic rights and fundamental freedoms, and that the right to development must be ensured. Мы считаем, что каждый гватемалец должен иметь возможность пользоваться основными правами и свободами и что необходимо гарантировать право на развитие каждого нашего гражданина.
It was a young Guatemalan guy, a first job in the country, barely spoke English, came to me and said А когда молодой гватемалец, первый раз работал в нашей стране, едва ещё говорил по-английски, подошёл ко мне и сказал:
In the incident on 29 April in Todos Santos Cuchumatán, Huehuetenango, a Japanese citizen and a Guatemalan died; the former as a result of multiple and brutal blows from rocks and a hatchet, and the latter ferociously beaten and burned by 500 local people. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что почти все зарегистрированные в рассматриваемый период случаи линчевания со смертельным исходом произошли в промежутке между 27 апреля и 1 мая в Уэуэтенанго и Киче. 29 апреля в населенном пункте Тодос-Сантос-Кучуматан, Уэуэтенанго, погибли один японский гражданин и один гватемалец.
When a child was believed to be Guatemalan, the family was traced in order to return the child to them. Если предполагается, что этот ребенок - гватемалец, проводится розыск его семьи для передачи ей ребенка.
Больше примеров...
Гватемала (примеров 49)
The Guatemalan Government has accordingly made international commitments as a guarantee against the facilitation of trade in nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery through maritime traffic. Так, Гватемала приняла на международном уровне обязательства с целью гарантировать непрохождение через морскую торговлю ядерного, химического или биологического оружия, а также средств его доставки.
Adviser, Guatemalan delegation to the first meeting of Ministers of the Association of Caribbean States, Guatemala, November 1995. Советник гватемальской делегации на первом совещании министров Ассоциации Карибских государств, Гватемала, ноябрь 1995 года.
Under the Code of Private International Law, the Inter-American Convention on Letters Rogatory - to which Guatemala is a party - and the Judicial Branch Act, the relevant Guatemalan authorities are authorized to provide assistance in criminal investigations and proceedings relating to the financing of terrorism. Кодекс частного международного права и Межамериканская конвенция о судебных поручениях, участником которых является Гватемала, а также уголовно-процессуальный кодекс и закон об органах судебной власти предоставляют гватемальским властям возможности для оказания помощи при проведении уголовных расследований или осуществления уголовных процедур, связанных с финансированием терроризма.
Lecturer at the seminar for Guatemalan judges on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, Judicial Academy, Guatemala City, and the United Nations Office on Drugs and Crime, Vienna, 9-10 November 2004. Участник семинара для гватемальских судей по Конвенции Организации Объединенных Наций против организованной транснациональной преступности, судебная школа, город Гватемала, и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Вена, Австрия, 9- 10 ноября 2004 года.
So far as political reform is concerned, it needs to be stipulated in the Constitution that Guatemala is a multi-ethnic, multicultural and multilingual country and that the Guatemalan nation is composed of various peoples; что касается политической реформы, то необходимо конституционно признать, что Гватемала является многоэтничной, плюрокультурной и многоязычной страной, а также то, что население страны состоит из различных народностей
Больше примеров...