Английский - русский
Перевод слова Guatemalan

Перевод guatemalan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гватемальский (примеров 73)
The Guatemalan Fund for Indigenous Development was established as a bipartite entity incorporating representatives of the State and indigenous peoples. Создан Гватемальский фонд развития в интересах коренных народов, являющийся двусторонним органом, в котором представлены государство и коренные народы.
Rebuffed but undaunted, Ríos Montt founded a political party, the Guatemalan Republican Front (FRG). Получивший резкий отказ, но неустрашимый, Риос Монтт основал политическую партию, Гватемальский Республиканский Фронт (FRG).
Recently inaugurated Guatemalan President Otto Pérez Molina, together with Santos and other heads of state, question today's punitive, prohibitionist approach, owing to its enormous costs and meager results, and propose a different strategy: legalization. Недавно прошедший инаугурацию гватемальский президент Отто Перес Молина, вместе с Сантосом и другими главами государств, ставят под вопрос сегодняшний подход наказаний и запретов, вследствие его огромной стоимости и скромных результатов, и предлагают другую стратегию: легализацию.
In order to overcome the housing deficit, the Guatemalan Housing Fund in the Ministry of Communications, Infrastructure and Housing developed a national housing policy which, inter alia, incorporates the cross-cutting themes of: gender, multiculturalism and interculturalism, environment and risk. В целях преодоления существующего дефицита, Гватемальский жилищный фонд при Министерстве коммуникаций, инфраструктуры и жилищного строительства выработал жилищную политику Гватемалы, которая зиждется на трех основных элементах: гендерные аспекты, культурное многообразие и межкультурное взаимодействие, окружающая среда и существующие угрозы.
In 1996, the non-governmental organization Guatemalan Institute of Comparative Studies in Criminal Sciences prepared a study for MINUGUA entitled "Diagnóstico del Sistema Penitenciario". В 1996 году неправительственная организация "Гватемальский институт сравнительных исследований в области уголовного судопроизводства" подготовил для МИНУГУА исследование под названием "Анализ пенитенциарной системы Гватемалы".
Больше примеров...
Гватемалы (примеров 649)
They would liaise with the headquarters of the Guatemalan armed forces, its regional commands and URNG at the designated locations and assembly points. Они будут осуществлять связь со штабом вооруженных сил Гватемалы, его региональными командованиями и НРЕГ в определенных местах и пунктах сбора.
Both the Mayan culture, which is predominant in Guatemala, and the farming tradition of the Guatemalan people have land as their main support. И в культуре майя, составляющих большинство жителей страны, и в сельскохозяйственных традициях народа Гватемалы в целом земля является основным источником существования.
Bearing in mind that the Guatemalan Constitution gives precedence to international human rights law over domestic law, please indicate whether the Convention has been directly invoked in the domestic courts. Принимая во внимание то обстоятельство, что Конституция Гватемалы гарантирует примат международного права в области прав человека над внутригосударственным правом, просьба сообщить, имели ли место случаи прямого применения положений Конвенции в национальных судах.
A programme to eliminate damage caused by explosive devices, carried out by CEAR and the Guatemalan Volunteer Fire Brigade at a cost of 20,000 quetzales; Программа стоимостью 20000 кетсалей в целях ликвидации ущерба, причиненного взрывными устройствами, осуществленная СЕАР и добровольцами противопожарного подразделения Гватемалы.
At the Government's invitation, a broad and diverse sector of Guatemalan civil society participated in the meeting, which was held in a climate of mutual respect, dialogue and readiness to work together to find ways to make progress with the Peace Agreements. В целях поиска путей выполнения Мирных соглашений по приглашению правительства представители широких слоев гражданского общества Гватемалы участвовали в этом совещании, которое прошло в атмосфере взаимного уважения, диалога и доверия.
Больше примеров...
Гватемале (примеров 173)
The Guatemalan peace process has entered a new and challenging phase. Мирный процесс в Гватемале вступил в новую и сложную фазу.
In those cases, persons with a legal domicile in Guatemala may request that their Guatemalan nationality be subsequently reinstated. В этих случаях лица, на законных основаниях проживающие в Гватемале, могут ходатайствовать о последующем восстановлении своего гватемальского гражданства.
Guatemalan law does not grant voting rights to foreign citizens resident in the country, to Guatemalans resident abroad or to members of the army or police in active service (see the annex, table 45, Movements in the voter registration list between 1985 and 2007). Законы Гватемалы не разрешают участвовать в голосовании иностранным гражданам, проживающим в Гватемале, гватемальцам, проживающим в других странах, а также состоящим на действительной военной службе военнослужащим и сотрудникам полиции (см. приложение, таблица 45: Эволюция численности избирателей, 1985 - 2007 годы).
The projects developed by the Mission are aimed solely at cooperating in this long and complex strengthening effort by channelling international assistance to the Guatemalan peace process. Разрабатываемые Миссией проекты призваны лишь оказывать содействие на этом долгом и сложном пути к укреплению структуры в качестве одной из форм направления потоков международной помощи на цели мирного процесса в Гватемале.
In that sense, the accords were more wide-ranging and complex than those that ended the conflict in neighbouring El Salvador four years earlier and served as an important reference point for the Guatemalan negotiations. То есть они являются более всесторонними и комплексными, чем соглашения, которые положили конец конфликту в соседнем Сальвадоре четырьмя годами ранее и от которых во многом отталкивались участники переговоров по Мирным соглашениям в Гватемале.
Больше примеров...
Гватемалец (примеров 7)
Born: Guatemala City, Guatemala, 1927; Nationality: Guatemalan. Married. Родился в 1927 году в Гватемале, Гватемала; национальность: гватемалец; женат.
We believe that every Guatemalan should enjoy basic rights and fundamental freedoms, and that the right to development must be ensured. Мы считаем, что каждый гватемалец должен иметь возможность пользоваться основными правами и свободами и что необходимо гарантировать право на развитие каждого нашего гражданина.
It was from S. that I first heard the word chapin that meant the same as a Guatemalan, but with warm, home-like, so to say, friendly intonation. Именно от С. я впервые услышал слово чапин (chapin), которое означает то же самое, что гватемалец, но с теплой, домашней, так сказать, свойской интонацией.
No Guatemalan can hear or utter the word that is at the very core of this Organization - "peace" - without immediately thinking of the most important problem besetting my country. Ни один гватемалец не может услышать или произнести слово "мир", составляющее основу основ этой Организации, без того, чтобы тут же не вспомнить о наиболее важной проблеме, тревожащей мою страну.
When a child was believed to be Guatemalan, the family was traced in order to return the child to them. Если предполагается, что этот ребенок - гватемалец, проводится розыск его семьи для передачи ей ребенка.
Больше примеров...
Гватемала (примеров 49)
Since the signing of the Peace Accords, the Government of Guatemala has carried out various efforts to strengthen the organized social participation of Guatemalan citizens from different backgrounds. После подписания мирных соглашений государство Гватемала активизировало различные усилия по расширению участия граждан Гватемалы, имеющих различные точки зрения, в жизни общества.
Ms. Soberanis (Guatemala), responding to a question about article 23 of the Guatemalan Constitution, said that the principle of the inviolability of the home was one of the fundamental guarantees provided by the Constitution. Г-жа Соберанис (Гватемала), отвечая на вопрос о статье 23 Конституции Гватемалы, говорит, что принцип неприкосновенности жилища входит в число основных гарантий, предоставляемых Конституцией.
"Privatization and debt-equity swaps: Priorities for development", Guatemala, 1991 (Citibank and the Guatemalan Chamber of Commerce) Приватизация и списание долга в счет инвестиций, первоочередная цель развития, Гватемала, 1991 год (Ситибанк и Гватемальская ассоциация предпринимателей)
Quetzaltenango, Guatemala, 22 January 2009 - learners of the Guatemalan indigenous language K'iche' can now use the internet to have 1-to-1 lessons with native speaking teachers in Guatemala. Кетцальтенанго, Гватемала, 22 января 2009 -изучающие Киче, этнический язык Гватемалы, теперь могут использовать интернет для занятий один на один с преподавателем, носителем языка в Гватемале.
Ninety-five per cent of the adoptions of Guatemalan babies are intercountry; it is reported that Guatemala is the fourth largest "exporter" of children in the world. Согласно сообщениям, Гватемала занимает четвертое место в числе стран, являющихся самыми крупными "экспортерами" детей во всем мире.
Больше примеров...