Английский - русский
Перевод слова Guatemalan

Перевод guatemalan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гватемальский (примеров 73)
The Guatemalan peace process stands out as another success for the Organization in its function of supporting its Members' efforts in the search for peace. Гватемальский мирный процесс - это еще один успех Организации, которая поддерживает усилия государств-членов по достижению мира.
Allow me to say how the Guatemalan people appreciate and value the presence of the United try to reciprocate, in part with our participation in various peacekeeping operations. Я хотел бы сказать о том, как гватемальский народ ценит присутствие Организации Объединенных Наций и дорожит им. Мы пытаемся отвечать взаимностью, в частности, принимая участие в различных миротворческих операциях.
The social funds include: the National Peace Fund (FONAPAZ); the Social Investment Fund (FIS); and the Guatemalan Housing Fund (FOGUAVI). Среди социальных фондов следует выделить Национальный фонд мира (ФОНАПАС), Фонд социальных инвестиций (ФИС), Гватемальский фонд обеспечения жильем (ФОГУАВИ).
Various organs of the United Nations, notably the General Assembly, the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP), have played a significant role throughout the Guatemalan peace process. Различные органы системы Организации Объединенных Наций, в частности Генеральная Ассамблея, Секретариат и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), вносили существенный вклад в гватемальский мирный процесс на всем его протяжении.
El Señor Presidente is a 1946 novel by Guatemalan Nobel Prize-winning writer and diplomat Miguel Ángel Asturias. В итоге премию 1967 года получил гватемальский писатель и дипломат Мигель Анхель Астуриас.
Больше примеров...
Гватемалы (примеров 649)
Appreciation was also expressed for the role of the Guatemalan Government in the process of collective return to Guatemala. Была также с признательностью отмечена роль правительства Гватемалы в процессе коллективного возвращения беженцев в Гватемалу.
The Commission maintains positive collaboration with Guatemalan Government counterparts as well as with opposition political parties, civil society organizations and the media. Комиссия поддерживает позитивное сотрудничество с государственными партнерами Гватемалы, а также с оппозиционными политическими партиями, организациями гражданского общества и средствами массовой информации.
With reference to the rights to security of person and political rights protected by the State, they are regulated by the internal legislation of the Guatemalan State. Что касается права на неприкосновенность личности и политических прав, гарантированных государством, то они регламентируются внутренним законодательством Гватемалы.
Such increases should not be classified as a rise in criminal activity, but as a sign of effective monitoring mechanisms and the Guatemalan Government's desire to clean up the institution. Рост числа этих случаев следует рассматривать не как показатель роста числа правонарушений, а как свидетельство повышения эффективности механизмов контроля и решимости правительства Гватемалы оздоровить этот институт.
The Spanish Colonial fort of San Felipe, now a Guatemalan national monument, overlooks the point where the lake flows into the Río Dulce. Испанский колониальный форт Сан-Фелипе, в настоящее время являющийся национальным памятником Гватемалы, находится в месте, где река Дульсе вытекает из этого озера.
Больше примеров...
Гватемале (примеров 173)
The partnership has completed a comprehensive project on participation in the Guatemalan elections. Это партнерство завершило комплексный проект, связанный с участием в выборах в Гватемале.
We agreed to provide information on the overall Guatemalan situation of human rights for the representative to submit recommendations to the government. Мы согласились предоставить этому представителю информацию об общем положении с правами человека в Гватемале, с тем чтобы он представил рекомендации правительству.
She trusted that the next periodic report would reflect further improvements in the situation of Guatemalan women, particularly in the area of health. Она выражает надежду на то, что следующий периодический доклад этой страны будет отражать дальнейший прогресс в улучшении положения женщин в Гватемале, особенно в области охраны здоровья.
The Guatemalan, Peruvian, South African, Liberian, Sierra Leonean and Kenyan commissions went even further, including in their reports broad-ranging analyses of the general socio-economic structures within which violations took place. Такие же комиссии в Гватемале, Перу, Южной Африке, Либерии, Сьерра-Леоне и Кении пошли еще дальше, включив в свои доклады подробный анализ общих социально-экономических структур, в рамках которых происходят нарушения.
While it was difficult to determine what percentage of the Guatemalan population was indigenous - especially since the most recent census counted persons who considered themselves to be indigenous as such - the total population of Guatemala was 12 million. Хотя и трудно определить долю коренных народов Гватемалы, особенно из-за того, что при последней переписи населения к представителям коренных народов относились все, кто считал себя таковым, но всего в Гватемале проживают 12 млн. человек.
Больше примеров...
Гватемалец (примеров 7)
Born: Guatemala City, Guatemala, 1927; Nationality: Guatemalan. Married. Родился в 1927 году в Гватемале, Гватемала; национальность: гватемалец; женат.
We believe that every Guatemalan should enjoy basic rights and fundamental freedoms, and that the right to development must be ensured. Мы считаем, что каждый гватемалец должен иметь возможность пользоваться основными правами и свободами и что необходимо гарантировать право на развитие каждого нашего гражданина.
It was a young Guatemalan guy, a first job in the country, barely spoke English, came to me and said А когда молодой гватемалец, первый раз работал в нашей стране, едва ещё говорил по-английски, подошёл ко мне и сказал:
In the incident on 29 April in Todos Santos Cuchumatán, Huehuetenango, a Japanese citizen and a Guatemalan died; the former as a result of multiple and brutal blows from rocks and a hatchet, and the latter ferociously beaten and burned by 500 local people. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что почти все зарегистрированные в рассматриваемый период случаи линчевания со смертельным исходом произошли в промежутке между 27 апреля и 1 мая в Уэуэтенанго и Киче. 29 апреля в населенном пункте Тодос-Сантос-Кучуматан, Уэуэтенанго, погибли один японский гражданин и один гватемалец.
When a child was believed to be Guatemalan, the family was traced in order to return the child to them. Если предполагается, что этот ребенок - гватемалец, проводится розыск его семьи для передачи ей ребенка.
Больше примеров...
Гватемала (примеров 49)
Regarding the illegal Guatemalan immigrants entering the United States of America via Mexico, the delegation could perhaps confirm whether Guatemala had signed an agreement with Mexico to ensure that group's protection. Что касается гватемальских мигрантов, нелегально направляющихся в Соединенные Штаты Америки через территорию Мексики, делегацию просят сообщить, подписала ли Гватемала какой-либо договор с Мексикой в целях обеспечения их защиты.
They noted with concern Guatemala's restatement of its claim to a part of Belize's territory, but welcomed the Guatemalan Government's commitment to continued recognition of, and a peaceful solution with, Belize. Они с озабоченностью отметили тот факт, что Гватемала вновь заявила о своих претензиях на часть территории Белиза, однако приветствовали обязательство правительства Гватемалы продолжать признавать Белиз и действовать в интересах нахождения мирного урегулирования спора с этой страной.
"Privatization and debt-equity swaps: Priorities for development", Guatemala, 1991 (Citibank and the Guatemalan Chamber of Commerce) Приватизация и списание долга в счет инвестиций, первоочередная цель развития, Гватемала, 1991 год (Ситибанк и Гватемальская ассоциация предпринимателей)
The Guatemalan Penal Code allowed for universal jurisdiction by providing that extraterritorial jurisdiction could be exercised in the case of crimes committed outside the territory of Guatemala that were punishable under conventions to which Guatemala was a party. Уголовный кодекс Гватемалы допускает применение универсальной юрисдикции, но предусматривает при этом, что экстерриториальная юрисдикция может осуществляться в случае, если преступления, совершенные за пределами гватемальской территории, наказуемы в соответствии с конвенциями, участником которых является Гватемала.
The Nationality Act provides in article 5 that in cases where a person has one or more nationalities in addition to Guatemalan nationality, the State of Guatemala recognizes their Guatemalan nationality exclusively. В статье 5 Закона о гражданстве предусматривается, что в тех случаях, когда то или иное лицо помимо гватемальского гражданства имеет гражданство еще какого-либо государства или государств, Гватемала признает за ним исключительно гватемальское гражданство.
Больше примеров...