| Well, I am pretty grateful myself this morning. | Ну, а я сегодня благодарю сама себя. |
| I'm grateful every day that one didn't work out. | Я благодарю каждый день, что с ним ничего не получилось. |
| And I'm grateful in advance for, your support. | И я вас заранее благодарю за... вашу поддержку. |
| Goodbye, kind sir I am infinitely grateful. | Я вас приветствую и бесконечно благодарю. |
| He's a friend and mentor to my husband, and I'm grateful each and every day for his steadfast support of Ben's campaign. | Он друг и наставник моего мужа и я благодарю каждый день за его неизменную поддержку кампании Бена. |
| I'm grateful that you care about me, but I don't want to think about anything right now. | Я благодарю, что ты заботишься обо мне, но я не хочу сейчас ни о чём думать. |
| I'm very grateful. | И я сильно благодарю тебя за это. |
| I'm so grateful. | И за это благодарю. |
| Gentlemen, on behalf of a grateful nation, we thank you. | Джентльмены, от лица всего нашего государства, я благодарю вас. |
| Then I'm grateful, Mrs. Nitta, that you don't have a suspicious mind. | Благодарю вас, госпожа Нитта, что вы не склонны к подозрительности. |
| Thank you, Congressman. Jack, I thank you on behalf of a grateful nation. | Джек, я благодарю тебя от лица благодарного отечества. |
| The President: I commend the representative of Tunisia for speaking within the time limit, for which I am grateful. | Председатель: Я благодарю представителя Туниса за соблюдение в ходе его выступления регламента, и я весьма признателен ему за это. |
| Listen, it's not that I'm not grateful; I am. | Слушай, не значит, что я неблагодарен, я благодарю тебя. |
| Mr. Komarov (Ukraine) (interpretation from Russian): I am grateful that our delegation has been given this opportunity to speak at such a highly representative international forum. | Г-н Комаров (Украина): Благодарю Вас за предоставленную нашей делегации возможность выступить на столь представительном международном форуме. |
| I am grateful also for the presence of the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms, and I thank them for producing such a worthwhile report. | Я также признателен присутствующим здесь членам Группы экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям и благодарю их за подготовку столь ценного доклада. |
| The PRESIDENT: I thank Ambassador de la Fortelle for his statement and I interpret it as support to the presidency, for which I am very grateful. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла де ла Фортеля за его выступление; я расцениваю его в качестве поддержки Председателя, за которую я весьма признателен. |
| But I'm still grateful. | Всё же вас благодарю я. |
| Well, I'm grateful. | Что ж, благодарю вас. |