Biofuels, which are based mainly on agricultural feedstocks, are expected to consume a growing share of the global production of sugarcane (34 per cent), vegetable oil (16 per cent) and coarse grains (14 per cent) by 2021. | Для производства биотоплива используется главным образом сельскохозяйственное сырье, в связи с чем ожидается, что к 2021 году на эти цели будет уходить растущая доля мирового производства сахарного тростника (34 процента), растительного масла (16 процентов) и кормового зерна (14 процентов). |
A few grains should help you sleep. | Немного зерна поможет вам заснуть. |
Chromium is an alloying agent used in steel and various nickel based and cobalt based superalloys, aluminium base alloys, electrical resistance alloys, hard facing grains and powders, and for electroplating. | Хром используется в качестве легирующего элемента при производстве стали, жаропрочных сплавов на базе никеля и кобальта, алюминиевых сплавов, сплавов с высоким электрическим сопротивлением, зерна и порошков для твердосплавного покрытия, а также при гальванической обработке. |
These investments will be oriented mainly towards priority sectors such as milk processing and its by-products, grains, conservation, oil, etc. | Эти инвестиции будут по преимуществу ориентированы на такие приоритетные сектора, как переработка молока и получаемых на его основе продуктов, зерна, изготовление консервированной продукции, растительного масла и т.д. |
Their beaks are gilded with gold and the grains that they eat are smeared with gold and their feet are stained with purple. | У них золоченые клювы и они едят золоченые зерна, а ноги их окрашены в пурпур. |
Still others will have to export citrus, grains, processed foods, etc. | Третьим нужно будет экспортировать цитрусовые, зерно, переработанные пищевые продукты и т.д. |
The 1968 SNA treated strategic materials, grains and other commodities of special importance to the nation as inventories; in general, stores of other commodities were not included in inventories. | В СНС 1968 года стратегические виды сырья, зерно и другие особо важные для страны сырьевые товары учитывались как материальные оборотные средства; в целом, запасы других сырьевых товаров не включались в категорию материальных оборотных средств. |
For a while, we could sell grains so cheaply anywhere in the world, farmers in other countries who aren't being subsidized could not compete with us. | Ненадолго мы могли продавать зерно настолько дешевле, чем где-либо в мире, что фермеры других стран не могли соревноваться с нами если их не субсидировало правительство. |
Who provides the grains? | А кто поставляет зерно? |
This further increased the prices of grains used for biofuels and prices of other grains as farmland got shifted into the production of the former types of grains. | В результате еще больше выросли цены на зерно, используемое для производства биотоплива, а также на другие сельскохозяйственные товары в условиях переориентации сельхозземель на возделывание культур для биотоплива. |
Heptachlor was used extensively from 1953 to 1974 as a soil and seed treatment to protect maize, small grains and sorghum from pests. | С 1953 по 1974 год гептахлор широко использовался для обработки почвы и семян в качестве средства защиты кукурузы, мелких зерновых культур и сорго от сельскохозяйственных вредителей. |
For nearly 10 years, China has met over 95 per cent of its food demand on its own and exported a net amount of 8 million tons annually of staple grains such as wheat, rice and corn. | На протяжении вот уже почти 10 лет Китай сам удовлетворяет 95 процентов своего внутреннего спроса на продовольствие и ежегодно экспортирует в чистом выражении 8 млн. тонн таких основных зерновых культур, как пшеница, рис и кукуруза. |
Under the direct market intervention strategy, the NFA engages in actual grains procurement and distribution, via the NFA Rolling Stores or through accredited retailers at government-set prices, using government buffer and subsidized pricing system. | В рамках стратегии прямой рыночной интервенции НПС осуществляет поставки и реализацию зерновых культур через автолавки НПС или через аккредитованных розничных продавцов по ценам, устанавливаемым в соответствии с государственной системой буферного субсидирования. |
This will lead to lower prices for these inputs and expand their use, thus securing higher productivity and profitability for producers of basic grains. | Это позволит снизить цены на эти семена и расширить сферу их применения, что будет способствовать росту производства основных зерновых культур и рентабельности хозяйств, занимающихся их выращиванием. |
According to a first embodiment, the heater comprises a casing having a cavity filled with a filler composed of cereal grains, and an opening provided with a covering element. | По первому варианту грелка, содержит оболочку с полостью, заполненную наполнителем из зерен зерновых культур, и отверстие, которое снабжено элементом перекрытия. |
They have trouble digesting those grains, of course, | Конечно, им было трудно переваривать эти зерновые. |
With effect from 1 July 2009, the definition of "grains" was formally expanded to include rice and its products, representing another milestone in the Council's long history. | С 1 июля 2009 года в определение "зерновые" официально добавлен рис и произведенные из него продукты, что явилось очередной вехой в долголетней истории Совета. |
Cuba reaffirms that, although drafting sustainability criteria for producing biofuels could be an issue for discussion, they would have to start by excluding basic food crops, such as grains and cereals, from biofuel production sources. | Куба вновь заявляет, что, хотя разработка критериев устойчивости в отношении производства биотоплива могла бы стать вопросом для обсуждения, упомянутые выше страны будут вынуждены приступить к этому процессу, исключая такие основные продовольственные культуры, как зерновые, из числа источников производства биотоплива. |
Among the crops sown, a mixture of staple grains covered 8.6 million hectares (70% of the total area of land sown), including: | В общей структуре посевных площадей на основные зерновые культуры приходилось 8,6 млн. га (70% общей площади засеянных земель), в том числе: |
Last but not least, diverting vast tracts of agricultural land into fuel production has contributed to a doubling of prices for wheat and other grains. | И последним, но не менее значимым является то, что отвод обширных площадей пахотной земли под топливное производство внес свой вклад в удвоение цен на пшеницу и другие зерновые культуры. |
One cone may produce several million grains, and there are many thousands of cones on an average-sized tree. | Одна стробила может произвести несколько миллионов зерен, и есть много тысяч стробил на дереве среднего размера. |
Application of this "nanotechnology" will provide an essential lowering of the level of instability of separate magnetic grains; it will also reduce the size of the domain. | Применение этой "нанотехнологии" позволит существенно снизить уровень нестабильности отдельных магнитных зерен и уменьшить размеры домена. |
The aim of said invention is to remove magnetic grains from a magnetic roller in which a magnetic field is formed along the entire circumference of the surface thereof. | Техническая задача: съем магнитных зерен с магнитного ролика, в котором магнитное поле создается по всей длине окружности его поверхности. |
At the same time, the grains of the metal undergo intensive fragmentation, the density of the grain boundaries is increased, and the conditions for the diffusion of carbon deep into the surface (vertically) and into the grains (horizontally) are improved. | При этом происходит интенсивное дробление зерен металла, увеличение плотности их границ, улучшаются условия для диффузии углерода вглубь поверхности (по вертикали) и внутрь зерен (по горизонтали). |
When bearing steel is heated over 800ºC, fine carbide grains dissolve and coarse grains remain. | При нагреве подшипниковой стали до температур выше 800ºС происходит растворение мелких зерен карбидов, крупные же зерна остаются. |
Simply flooding markets with cheap high-calorie, low-nutrient grains will never solve chronic malnutrition. | Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания. |
After vigorous expansion in global grains and oilseeds trade in the past ten years, medium-term forecasts suggest continued growth as economies recover from the economic downturn and as demand increases further. | В последние десять лет мировая торговля зерном и маслосеменами развивалась быстрыми темпами, и, как показывают среднесрочные прогнозы, эта тенденция сохранится и впредь на фоне послекризисного восстановления мировых экономик и дальнейшего повышения спроса. |
Grains Trade Convention, 1995. | Конвенция о торговле зерном, 1995 год. |
I saw him carry grains on his back early this morning. | Я видела, как рано утром он перетаскивал на спине мешки с зерном. |
Further changes were introduced in Section 3.5.4 where the "grain fed" feeding system was replaced by "pasture" with the description "feeding system based on pasture plus some grains". | Дополнительные изменения были внесены в раздел 3.5.4, в котором система откорма "зерновая" была заменена "пастбищной" с описанием "система откорма, основанная на выпасе с определенным кормлением зерном". |
The IGC Secretariat provides administrative services for both the International Grains Council and the Food Aid Committee*. | Секретариат МСЗ предоставляет услуги административного характера как Международному совету по зерну, так и Комитету по продовольственной помощи . |
"Workshop on improving the functioning of commodity markets in Eastern and Southern Africa (ESA) through warehouse receipt systems and market-based interventions", held in Lusaka, Zambia (30 September - 2 October 2009) in cooperation with COMESA and the Eastern Africa Grains Council. | "Рабочее совещание по улучшению функционирования сырьевых рынков в восточной и южной части Африки с помощью систем складских расписок и рыночных инструментов" - проведен в Лусаке, Замбия, 30 сентября - 2 октября 2009 года в сотрудничестве с КОМЕСА и Советом восточноафриканских стран по зерну. |
For food aid, 2009 may provide a unique opportunity to revisit the mechanisms established by the Food Aid Convention, adopted in 1967 as a component of the International Grains Agreement. | Что касается продовольственной помощи, то 2009 год может открыть уникальную возможность еще раз проверить работоспособность механизмов, созданных принятой в 1967 году Конвенцией об оказании продовольственной помощи в качестве компонента Международного соглашения по зерну. |
Grains Trade Convention, 1995. | Международное соглашение по зерну 1995 года. |
The barriers enforced by the Chinese government on grains are not transparent because China's state trading in grains is conducted through its Cereal, Oil, and Foodstuffs Importing and Exporting Corporation (COFCO). | Барьеры, наложенные китайским правительством на зерно, не являются прозрачными, поскольку государственная торговля зерном в Китае осуществляется через свою импортерскую и экспортную корпорацию по зерну, нефти и продовольствия (COFCO). |
Seasoned with young basil, and Yangzi grains. | Приправь свежим базиликом и зернами янцзы. |
The deformation caused by the foot expands the sand under it and the water in the sand moves to fill the new space between the grains. | Деформация, вызванная ногой, расширяет песок под ним и вода в песке перемещается, чтобы заполнить новое пространство между зернами. |
The energy of a low-angle boundary is dependent on the degree of misorientation between the neighbouring grains up to the transition to high-angle status. | Энергия малоугловых границ зависит от угла разориентации между соседними зернами вплоть до перехода в высокоугловое состояние. |
The MD describes the probability of the misorientation between any two grains falling into a range d Δ g {\displaystyle d\Delta g} around a given misorientation Δ g {\displaystyle \Delta g}. | РО описывает вероятность разориентаций между любыми двумя зернами попадающей в диапазон d Δ g {\displaystyle d\Delta g} вокруг выбранной разориентации Δ g {\displaystyle \Delta g}. |
What happens is, you pour Bacillus pasteurii onto a pile of sand, and it starts filling up the voids in between the grains. | Бактерии Bacillus pasteurii заливаются на кучу песка и начинают заполнять пустоты между песчинками. |
With your few pitiful grains of knowledge, you have summoned me here, but I am not your slave... and you are not immortal! | Со своими ничтожными песчинками знаний, ты призвал меня сюда, но я не твой слуга... и ты не бессмертен! |
But now we can see things such as these Christmas tree worms pulling in and fanning out in a way that the eye just can't capture, or in this case, a fish throwing up grains of sand. | Теперь мы можем наблюдать, как эти многощетинковые черви сжимаются и распускаются так быстро, что глаз этого не замечает, или мы можем посмотреть на рыбку, которую тошнит песчинками. |
We had some rudimentary success With our stage one testing, working with sand grains. | У нас был некий успех в тестировании, проведении опыта с песчинками. |
There may also be a wider ring of larger (10 μm) grains out to a distance of 16 AU. | Также предположено наличие второго кольца из пыли с более крупными песчинками (10 микрометров) на дистанции в 16 а. е. |
The ferocious wind, armed with grains of sand, is the agent that shapes all deserts. | Беспощадные ветра, перенося песчинки, формируют облик всех пустынь. |
And as the sandstone weathers, new grains break free. | По мере распада песчаника, высвобождаются новые песчинки. |
And in his brain there were just those three grains of sand, not more. | А в мозге только такие три песчинки, не больше. |
Travelling now through thousands of years of fast forward, those tourists might watch the sand grains eating away at the rock - sculpting that distinctive shape. | Прокрутив эти тысячи лет ускоренной записью, туристы смогли бы наблюдать, как песчинки съедают камень, вырезая определенную форму. |
And as the sandstone weathers, new grains break free. | По мере распада песчаника, высвобождаются новые песчинки. |
How many grains of sand in the Sahara, do you reckon? | Как ты считаешь, сколько песчинок в Сахаре? |
The modern stonemasons at Giza work year-round to shore it up, but in the end they are powerless against tiny grains of sand... and time. | Сегодня каменщики Гизы круглый год трудятся над его сохранением, но, в конце концов, они бессильны против крошечных песчинок, и времени. |
The number of stars in the universe is larger than all the grains of sand on all the beaches of the planet Earth. | Звёзд во Вселенной больше, чем песчинок на всех берегах планеты Земля. |
He but delays coming tide with grains of sand. | Он лишь сдерживает прилив при помощи песчинок. |
One billion grains of sand come into existence in the world each second. | В мире ежесекундно создаётся один миллиард песчинок. |
Typical debris disks contain small grains 1-100 μm in size. | Типичные пылевые диски состоят из малых гранул, размером в 1-100 мкм. |
Sixteen grains of Mytol is quite impossible. | ! Шестнадцать гранул митола - это почти невозможно. |
Comets are small, irregularly shaped bodies... ... that are made of non-volatile grains and frozen gasses. | Кометы - небольшие тела неправильной формы... ... состоящие из нелетучих гранул и замороженных газов. |
Observations of IC 10 in the far-infrared show that the dust in this mild starburst galaxy is deficient in small grains. | Наблюдения IC 10 в дальней инфракрасной области показывают, что количество мелких гранул пыли в этой галактике относительно мало по сравнению с крупной фракцией. |
GMR in granular alloys of ferromagnetic and non-magnetic metals was discovered in 1992 and subsequently explained by the spin-dependent scattering of charge carriers at the surface and in the bulk of the grains. | ГМС в зернистых сплавах (до десятков нанометров) ферромагнитных и немагнитных металлов было обнаружено в 1992 году и впоследствии объяснено спин-зависимым рассеянием носителей тока на поверхности и в объёме гранул. |
In 1884, Kovalevsky was able to establish laws governing the shortening of the growing season of bread grains as a way of advancing agriculture to the north. | В 1884 году Ковалевскому удалось установить закономерность сокращения продолжительности вегетационного периода хлебных злаков по мере продвижения культур к северу. |
In Western cultures, personifications of autumn are usually pretty, well-fed females adorned with fruits, vegetables and grains that ripen at this time. | В западных культурах осень обычно персонифицируется как милая полная дама в украшениях из фруктов, овощей, злаков, которые созревают к тому времени. |
The desperate search for new sources of energy has propelled the criminal strategy driven by the Government of the United States to transform grains and cereals into fuel. | Лихорадочные поиски новых источников энергии вызвали к жизни преступную стратегию переработки зерновых и злаков в топливо, проводимую в жизнь правительством Соединенных Штатов Америки. |
Hay, straw, thatch grass, dried animal fodder (other than grains and cereals listed above) | Сено, солома, просо прутьевидное, сухой корм для животных (помимо перечисленных выше зерновых культур и хлебных злаков) |
What about the domestication of grains? | Как насчёт окультуривания злаков? |
However, with the expanding market that now links hitherto remote and isolated communities in different parts of the world, increasingly, crops, including cotton, grains, vegetables and spices, as well as timber, are being produced for the market. | Однако с расширением рынка, который в настоящее время связывает между собой прежде отдаленные и изолированные общины в различных регионах мира, выращиваемые культуры, включая хлопок, злаки, овощи и специи, а также древесина все активнее производятся для продажи на рынке. |
Miscellaneous grains and nuts - Total | Прочие злаки и орехи- Всего |
Whole grains and vegetables, and, you know. | Злаки, овощи и т.д. |
Are fruits, vegetables and grains going to give me all the protein and nutrients my body needs? | Обеспечивают ли фрукты, овощи и злаки нас всем необходимым белком и др. питательным веществами? |
What they didn't tell us is that some carbs are better than others, and that plants and whole grains should be supplanting eating junk food. | Но нам не сказали, что некоторые углеводы лучше других, и что растения и необработанные злаки должны употребляться вместо фастфуда. |
Ninety grains three times a day for two weeks. | 90 гран трижды в день в течение двух недель. |
No, a. slug at its heaviest is 180 grains. | Нет, пуля 38 калибра весит 180 гран. |
Bullet weight is 115 grains (7.5 g). | Снаряжается оболочечной пулей весом 7.5 грамм (115 гран). |
This was not too different from the situation in most of the other mediterranean countries, where an ounce consisted of 576 grains. | В результате система аптекарского веса в Сицилии не сильно отличалась от других средиземноморских романоязычных странах, в которых унция состояла из 576 гран. |
The Retrospect of Practical Medicine and Surgery, a medical text published in 1856, recommends charcoal biscuits for gastric problems, saying each biscuit contained ten grains (648 mg) of charcoal. | Журнал The Retrospect of Practical Medicine and Surgery в 1856 году рекомендует угольное печенье против гастрических расстройств, согласно нему в каждом печенье содержится 10 гран (648 мг) активированного угля. |