I filtered the tainted honey and found pollen grains with 3 sizes - and distinctive furrows. | Я отфильтровал испорченный мед и обнаружил пыльцевые зерна с З сторонами и отличительные борозды. |
Pollen grains extracted from the shells show that for about two million years ago coniferous and deciduous forests existed on the Gold Ridge. | Пыльцевые зерна, извлечённые из раковин показывают, что ещё около 2 млн лет назад на территории Золотого хребта существовали хвойно-широколиственные леса. |
Current crop prospects for wheat and coarse grains mostly remain favourable and total supplies should broadly balance projected demand, leaving world total stocks close to the current year's 400m. | На данный момент перспективы урожаев пшеницы и кормового зерна в целом остаются благоприятными, что должно обеспечить общий баланс предложения и прогнозируемого спроса, благодаря чему суммарный объем мировых запасов будет близок к уровню текущего года, составляющему 400 млн. |
Food distribution, in particular the delivery of wheat grains from Umm Qasr to inland destinations, would also benefit from the rehabilitation of the railway system since costs of transportation by rail are half those of road haulage. | На распределение продовольствия, особенно доставку пшеничного зерна из порта в Умм-Касре в различные населенные пункты внутри страны, положительно скажется также восстановление системы железных дорог, поскольку перевозки по железной дороге обходятся вдвое дешевле, чем перевозки автомобильным транспортом. |
These include: Grain Market Report, GMRPlus, Ocean Freight Rates, World Grain Statistics, Wheat and Coarse Grains Shipments and Fiscal Year Reports. More... | Обзор рынка зерновых (GMR), GMRPlus, Морские фрахтовые ставки, Мировой статистический ежегодник по зерновым, Статистический сборник по отгрузкам пшеницы и кормового зерна, Отгрузки в рамках оказания продовольственной помощи и Годовые финансовые отчеты. |
The strongest increase in demand in developing regions is for maize and other coarse grains, for feed. | Наиболее заметно в развивающихся регионах увеличивается спрос на кукурузу и другое фуражное зерно на корм скоту. |
Thus the pomor trade proved an important factor for food supply, the fishermen could buy cheap grains and flour, and could sell the catch from the summer fisheries for a good price. | Таким образом, поморская торговля оказалась важным источником продуктов питания, рыбаки могли купить дешевое зерно и муку, и продать улов за хорошую цену. |
Recent estimates suggest that world food prices will again rise over the current decade, with average prices for staples such as wheat and coarse grains set to increase by 15-40 per cent compared with the period from 1997 to 2006. | Последние оценки свидетельствуют, что мировые цены на продовольственные товары в текущем десятилетии снова вырастут, при этом средние цены на такие основные продукты, как пшеница и кормовое зерно, вырастут на 15 - 40 процентов по сравнению с периодом 1997 - 2006 годов. |
As a result of the July 2002 measures, the prices of daily essentials, including the price of grains, rose sharply, along with various so-called tax burdens such as apartment rents, electric bills, education tax and transportation costs. | Вследствие принятия мер, одобренных в июле 2002 года, цены на предметы первой необходимости, в том числе цена на зерно, резко выросли наряду с различными платежами, например квартирной платой, платежами за электроэнергию, платежами за образование и стоимостью поездок на пассажирском транспорте. |
In South Africa, for example, the transparency of grain futures prices, together with the acceptance of foreign grains for delivery through the JSE/SAFEX exchange, acts to ease supply shortages, which can significantly increase the prices of staple food crops. | Например, в Южной Африке транспарентность фьючерсных цен на зерно в сочетании с возможностью поставок иностранного зерна через Йоханнесбургскую фондовую биржу/Южноафриканскую фьючерсную биржу JSE/SAFEX позволяет смягчить проблемы недостаточных поставок, которые могут вызывать существенное повышение цен на основные продовольственные культуры. |
Heptachlor was used extensively from 1953 to 1974 as a soil and seed treatment to protect maize, small grains and sorghum from pests. | С 1953 по 1974 год гептахлор широко использовался для обработки почвы и семян в качестве средства защиты кукурузы, мелких зерновых культур и сорго от сельскохозяйственных вредителей. |
Design and implementation of the programme to generate and transfer technology for the production of basic grains, fruit and natural resources, benefiting both women and men. | Подготовлена и реализована отвечающая интересам как женщин, так и мужчин программа по созданию и распространению технологий выращивания основных зерновых культур и фруктов и по использованию природных ресурсов. |
Evolution of yields of basic grains | Динамика урожайности основных зерновых культур |
Women's low share in the production of basic grains (12.5 per cent) reflects the fact that credit policies have given priority to agricultural exports, which restricts women's access. | Участие женщин в производстве основных видов зерновых культур, составляющее 12,5 процента, является низким, если принять во внимание тот факт, что в кредитной политике приоритет отдается производству сельскохозяйственной продукции на экспорт, к которому доступ женщин ограничен. |
According to a first embodiment, the heater comprises a casing having a cavity filled with a filler composed of cereal grains, and an opening provided with a covering element. | По первому варианту грелка, содержит оболочку с полостью, заполненную наполнителем из зерен зерновых культур, и отверстие, которое снабжено элементом перекрытия. |
b. grains and similar foodstuffs; | Ь. зерновые и аналогичные пищевые продукты; |
As these subsidies are phased out, other things being equal, temperate zone food prices should gradually rise, especially for grains (wheat in particular). | По мере отмены субсидий - при прочих равных условиях - цены на продовольствие в умеренной зоне должны постепенно возрастать, особенно на зерновые (в частности, пшеницу). |
But more recently, as a result of poor harvests in key producing countries in 2006-2007 and a fast-growing demand for grains and other crops used for biofuels, world agricultural prices have risen sharply for nearly all major food and feed commodities. | Однако за последние годы в результате плохого урожая в основных странах-производителях в 2006 - 2007 годах и быстрого роста спроса на зерновые и другие культуры, используемые для производства биотоплива, мировые цены на продукцию сельского хозяйства резко выросли почти по всем основным продуктам питания и кормам. |
Grains, potatoes, beans. | Зерновые, картофель, бобы. |
Among the crops sown, a mixture of staple grains covered 8.6 million hectares (70% of the total area of land sown), including: | В общей структуре посевных площадей на основные зерновые культуры приходилось 8,6 млн. га (70% общей площади засеянных земель), в том числе: |
Fertilisation occurs and the eggs develop, repeatedly dividing to produce a capsule full of microscopic grains: spores. | Оплодотворение происходит, и яйцо начинает развиваться неоднократно делясь, чтобы произвести капсулу, полную микроскопических зерен: спор. |
Starch dilution results in break-up of starch grains to the size of a molecule and in viscosity reduction. | Разжижение крахмала, сопровождается распадом крахмальных зерен к размерам одной молекулы и снижением вязкости. |
Viscosity reduction is achieved by vigorous blending of starch past, in other words by mechanic grinding of swollen starch grains. | Последнего достигают энергичным размешиванием клейстера, то есть механическим раздавливанием набухших крахмальных зерен. |
The invention relates to grinding cutting, drilling and boring tools based on abrasive grains and a metal binder. | Изобретение относится к абразивным, режущим, сверлильным, шлифовальным и буровым инструментам, изготавливаемых на основе смеси абразивных зерен и металлической связки. |
In accordance with the seventh variant, the cavity filler is formed from cereal crop grains with agents giving off essential oils. | По седьмому варианту наполнитель полости выполнен из зерен зерновых культур с средствами, излучающими эфирные масла. |
In absolute terms, the changes in global production levels in the year 2000 due to the Uruguay Round are generally small, exceeding three million tons only in the case of coarse grains. | В абсолютном выражении изменения в глобальных уровнях производства, обусловленные результатами Уругвайского раунда, в 2000 году в целом незначительны, и лишь в случае с фуражным зерном показатель превысит 3 млн. тонн. |
The current Grains Trade Convention (GTC, 1995) is the latest in a long series of multilateral cooperation instruments, in operation since 1949. | Текущая Конвенция о торговле зерном (КТЗ 1995 года) является последней в обширном ряду многосторонних соглашений о сотрудничестве, действующих с 1949 года. |
Simply flooding markets with cheap high-calorie, low-nutrient grains will never solve chronic malnutrition. | Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания. |
A number of observers representing intergovernmental organisations and non-member countries attended the Session, including the Kingdom of Saudi Arabia which, on 8 June, confirmed it was now in a position to set in motion the formal process to accede to the Grains Trade Convention, 1995. | На Сессии присутствовало несколько наблюдателей от международных организаций и стран, не входящих в Совет, в том числе представитель Королевства Саудовская Аравия, которая 8 июня подтвердила свою готовность начать официальную процедуру присоединения к Конвенции о торговле зерном 1995 года. |
I saw him carry grains on his back early this morning. | Я видела, как рано утром он перетаскивал на спине мешки с зерном. |
The Report reviews the activities of the International Grains Council and its Committees and also the Food Aid Committee during the fiscal year (July/June). | В Отчете освещается деятельность Международного совета по зерну и его комитетов, а также Комитета по продовольственной помощи в течение финансового года (июль/июнь). |
The Food Aid Convention is administered by the International Grains Council (IGC), whose Secretariat services the Food Aid Committee. | За выполнением Конвенции об оказании продовольственной помощи следит Международный Совет по зерну (МСЗ), Секретариат которого обслуживает Комитет по продовольственной помощи. |
Grains Trade Convention, 1995. | Международное соглашение по зерну 1995 года. |
The International Grains Council (IGC) met in London on 7 June under the chairmanship of Mr Matthew Koval, Minister-Counsellor (Agriculture), Australian Mission to the European Union, Brussels. | Заседание Международного совета по зерну (МСЗ), на котором председательствовал Мэтью Коваль, Советник-посланник (сельское хозяйство) Представительства Австралии при Европейском сообществе (Брюссель), состоялось 7 июня в Лондоне. |
The International Grains Council estimates that production, consumption and trade in grains all increased in the 2008/09 crop year. | По оценкам Международного совета по зерну, в 2008/09 сельскохозяйственном году показатели производства, потребления и торговли зерновыми выросли. |
Seasoned with young basil, and Yangzi grains. | Приправь свежим базиликом и зернами янцзы. |
The deformation caused by the foot expands the sand under it and the water in the sand moves to fill the new space between the grains. | Деформация, вызванная ногой, расширяет песок под ним и вода в песке перемещается, чтобы заполнить новое пространство между зернами. |
The energy of a low-angle boundary is dependent on the degree of misorientation between the neighbouring grains up to the transition to high-angle status. | Энергия малоугловых границ зависит от угла разориентации между соседними зернами вплоть до перехода в высокоугловое состояние. |
The MD describes the probability of the misorientation between any two grains falling into a range d Δ g {\displaystyle d\Delta g} around a given misorientation Δ g {\displaystyle \Delta g}. | РО описывает вероятность разориентаций между любыми двумя зернами попадающей в диапазон d Δ g {\displaystyle d\Delta g} вокруг выбранной разориентации Δ g {\displaystyle \Delta g}. |
What happens is, you pour Bacillus pasteurii onto a pile of sand, and it starts filling up the voids in between the grains. | Бактерии Bacillus pasteurii заливаются на кучу песка и начинают заполнять пустоты между песчинками. |
With your few pitiful grains of knowledge, you have summoned me here, but I am not your slave... and you are not immortal! | Со своими ничтожными песчинками знаний, ты призвал меня сюда, но я не твой слуга... и ты не бессмертен! |
But now we can see things such as these Christmas tree worms pulling in and fanning out in a way that the eye just can't capture, or in this case, a fish throwing up grains of sand. | Теперь мы можем наблюдать, как эти многощетинковые черви сжимаются и распускаются так быстро, что глаз этого не замечает, или мы можем посмотреть на рыбку, которую тошнит песчинками. |
We had some rudimentary success With our stage one testing, working with sand grains. | У нас был некий успех в тестировании, проведении опыта с песчинками. |
There may also be a wider ring of larger (10 μm) grains out to a distance of 16 AU. | Также предположено наличие второго кольца из пыли с более крупными песчинками (10 микрометров) на дистанции в 16 а. е. |
Liz, life drifts away like grains of sand through an hourglass. | Лиз, жизнь ускользает, словно песчинки в песочных часах. |
And then I just thought, you know, what if all these grains of sand, were actually babies? | Я вдруг я подумала, знаете, а что если все эти песчинки, были бы маленькими детьми. |
Same unfrosted grains I saw at the crash site, looks and feels like beach sand, but it's not. | Такие же матовые песчинки я видел на месте падения самолета, выглядят как песок с пляжа, да и на ощупь такие же, но не то. |
This happens, even though the grains are virtually identical, and have no knowledge of the shapes they become part of. | Ёто происходит несмотр€ на то, что песчинки практически одинаковы, и пон€ти€ не имеют о формах, частью которых они станов€тс€. |
And those sand grains are tumbling with fury down... | И песчинки стремительно падают вниз... |
To try to convince him that a few grains of sand is plenty. | Убедить его, что несколько песчинок - это еще очень много. |
Tidal beaches generally have sand that limits height and structure because of the shape of the sand grains. | Пляжи, подверженные действию приливов, имеют песок, ограничивающий высоту и структуру из-за формы песчинок. |
One billion grains of sand come into existence in the world each second. | В мире ежесекундно создаётся один миллиард песчинок. |
The modern stonemasons at Giza work year-round to shore it up, but in the end they are powerless against tiny grains of sand... and time. | Сегодня каменщики Гизы круглый год трудятся над его сохранением, но, в конце концов, они бессильны против крошечных песчинок, и времени. |
One billion grains of sand come into existence in the world each second. | В мире ежесекундно создаётся один миллиард песчинок. |
I gave him eight grains of Mytol. | Я дала ему восемь гранул митола. |
Sixteen grains of Mytol is quite impossible. | ! Шестнадцать гранул митола - это почти невозможно. |
that are made of non-volatile grains and frozen gasses. | состоящие из нелетучих гранул и замороженных газов. |
Observations of IC 10 in the far-infrared show that the dust in this mild starburst galaxy is deficient in small grains. | Наблюдения IC 10 в дальней инфракрасной области показывают, что количество мелких гранул пыли в этой галактике относительно мало по сравнению с крупной фракцией. |
The size of individual granules or grains of material after processing expressed as a range of distribution of sizes | Размер отдельных гранул и зерен материала после переработки, выраженный как диапазон распределения размеров |
It has trained women in the culinary arts, hospitality and food processing, and young people in Bujumbura Mairie on the processing of fruit, grains and soy. | Он проводил обучение женщин кулинарному искусству, гостиничному делу и переработке агропищевых продуктов, а молодежь мэрии Бужумбура - переработке фруктов, злаков и сои. |
In Western cultures, personifications of autumn are usually pretty, well-fed females adorned with fruits, vegetables and grains that ripen at this time. | В западных культурах осень обычно персонифицируется как милая полная дама в украшениях из фруктов, овощей, злаков, которые созревают к тому времени. |
Our vegan cuisine provides many recipes for safe made soy products using our "Magic Bean" machine, as well as for mix-drinks from soybeans, grains, rice and nuts. | В нашей веганской кухне Вы найдете много рецептов блюд собственного приготовления с помощью "Magic Bean", например, для микс-напитков из соевых бобов, злаков, риса и орехов. |
Hay, straw, thatch grass, dried animal fodder (other than grains and cereals listed above) | Сено, солома, просо прутьевидное, сухой корм для животных (помимо перечисленных выше зерновых культур и хлебных злаков) |
The main export company for the brewery was the "Good Harvest of Five Grains Corporation" based in Hong Kong. | Главной экспортной компанией пивоварни была «Good Harvest of Five Grains Corporation» (Корпорация «Хороший урожай пяти злаков»), размещенная в Гонконге. |
However, with the expanding market that now links hitherto remote and isolated communities in different parts of the world, increasingly, crops, including cotton, grains, vegetables and spices, as well as timber, are being produced for the market. | Однако с расширением рынка, который в настоящее время связывает между собой прежде отдаленные и изолированные общины в различных регионах мира, выращиваемые культуры, включая хлопок, злаки, овощи и специи, а также древесина все активнее производятся для продажи на рынке. |
Miscellaneous grains and nuts - Total | Прочие злаки и орехи- Всего |
Whole grains and vegetables, and, you know. | Злаки, овощи и т.д. |
Combine beans and grains - no limit for your imagination! | · Комбинируйте бобы и злаки - Ваша фантазия здесь безгранична! |
Are fruits, vegetables and grains going to give me all the protein and nutrients my body needs? | Обеспечивают ли фрукты, овощи и злаки нас всем необходимым белком и др. питательным веществами? |
Ninety grains three times a day for two weeks. | 90 гран трижды в день в течение двух недель. |
Bullet weight is 115 grains (7.5 g). | Снаряжается оболочечной пулей весом 7.5 грамм (115 гран). |
The new Canadian pound was equal to 4 U.S. dollars (92.88 grains gold), making one pound sterling equal to £1 4s 4d Canadian. | Новый канадский фунт был приравнен к 4 долларам США (92.88 гран золота), что делало один британский фунт стерлингов равным £1 4s 4d канадского фунта. |
This was not too different from the situation in most of the other mediterranean countries, where an ounce consisted of 576 grains. | В результате система аптекарского веса в Сицилии не сильно отличалась от других средиземноморских романоязычных странах, в которых унция состояла из 576 гран. |
The Retrospect of Practical Medicine and Surgery, a medical text published in 1856, recommends charcoal biscuits for gastric problems, saying each biscuit contained ten grains (648 mg) of charcoal. | Журнал The Retrospect of Practical Medicine and Surgery в 1856 году рекомендует угольное печенье против гастрических расстройств, согласно нему в каждом печенье содержится 10 гран (648 мг) активированного угля. |